Записная книжка 1856—1857 гг.

[ЗАПИСНАЯ КНИЖКА 1856—1857 гг.]

23 Мая 1856. [Москва.]

Летнiй iюньской вечеръ въ самомъ начале, 5-й часъ, рожь начинаетъ колоситься трубкой, — темнозеленая и трава такая же. Мимо кустовъ травы и низкихъ дубовыхъ кустовъ всё какъ будто мелькаютъ серенькiе зверки, какъ будто зайцы. Это тени облаковъ. —

— Майское раннее утро, 7-й часъ, после дождя ночью, сильный, сиверкой ветеръ. Крапива, смородина, тополь; тополи бледными сторонами листьевъ выворочены. Солнце блеститъ, но не совсемъ, сквозь серыя длинныя тучки. Въ желудке скверно и знобитъ.

— Река въ полдень. Ясно. Ветрено противъ теченья. Вся живая, рябитъ, но не течетъ, большая лодка, одинъ гребецъ, гребетъ двумя веслами, какъ будто съ места не двигается.

Сынъ каждый день ходитъ крестить свою мать, прощая[сь], ежели даже она спитъ. Мать 80 летъ, чахоткой умираетъ съ горя черезъ годъ после смерти сына, и въ продолженiи этаго[380] года не веритъ его смерти. —

[381] — Тропинка въ колосящейся ржи. Тучи сизыя надъ березовой рощей, сырость въ лицо, но тихо, не шелохнется. Какъ будто всё чего то ждетъ съ благоговенiемъ. —

26 Мая.

Часто мужика за нечестный поступокъ сразу называешь мерзавцомъ, какъ будто названiе, присвоенное людямъ, поступающимъ дурно, объясняетъ его поступокъ; тогда какъ нашего брата за такой же поступокъ, называешь жалкимъ, слабымъ.

Въ 3-й линiи въ д[оме] Варнекъ. Трусонъ объ любви въ худож[382]

[383] Причины увлеченiя къ злу нашего брата мы имеемъ средства объяснять, поставивъ себя на его место, тогда какъ нравственная жизнь мужика слишкомъ далека отъ насъ и неизвестна для того, чтобы мы могли подвести извинительныя причины; ежели бы даже и хотели. —

Физическiе труды и страданiя прокладываютъ на лице поперечныя морщины; умственная усиленная деятельность продолъныя —; нравственный безцельныя страданiя — на лбу надъ носомъ собираютъ крупныя мясистыя морщины. — У человека, к[оторый] велъ умеренную добрую жизнь, звездообразныя морщины. — Преобладанiе плотской жизни — морщины на нижней части лица, преобладанiе — духовной — на верхней. Вообще физiологiя морщинъ можетъ быть очень верна и ясна.

Первое условiе популярности автора, т. е. средство заставить себя любить. Есть любовь, съ которой онъ обращается со всеми своими лицами. Отъ этаго Дикензовскiя лица общiе друзья всего мiра, они служатъ связью между человекомъ Америки и Петербурга; а Текерей и Гоголь верны, злы, художественны, но не любезны. —

Ехать къ: Ховринымъ, Калошинымъ, Сушковымъ, Кошелеву и въ Советъ.

28 Мая. Ясная. Починить ранжерею, купить лошадь, продать магазейной хлебъ, послать къ М. Иславину. —

Ни на комъ такъ не поразительны ложныя мысли, какъ на томъ, который присвоилъ ихъ только изъ подражанiя.

Глухое место, лопухъ, крапива, разваленный кирпичъ въ тени ракиты отъ жара. — Сильно впечатленье воспоминанья.

29 Мая. [Ясная поляна.] Есть наслажденiе въ мысли что вся, вся эта зеленая земля — моя. Лесная грязная дорога тотчасъ после дождя. Тени деревъ блестяще-черны и солнце уже светитъ. Идешь по выколосившейся ржи, она хрустя прямо падаетъ подъ ногами — жалко. —

И сто два-ат-цать по-cе-емъ

Записная книжка 1856—1857 гг.

Я на 4-й версте засталъ себя поющимъ мысленно эту штуку. Все то, на что нужно негодовать, лучше обходить. Для жизни довольно будетъ и техъ вещей, к[оторыя] не возбуждаютъ негодованiя — любви. А у насъ негодованiе, сатира, желчь сделались качествами.

С[....] передъ купаньемъ, ч[....] холодно и прiятно, и земля большая такая кажется, а урины кажется такъ мало.

30 Мая. Ни на комъ такъ противно не выражается мерзость помещичьихъ отношенiй, какъ на техъ, которые усвоиваютъ ихъ, не имея права.

[31 мая. Спасское-Лутовиново] 31 Мая. Рано утромъ съ свежей головой вдругъ решилъ следующее: главный признакъ характера есть, каковъ онъ въ вражде.[385] Я — въ вражде гадокъ, слабъ, хитеръ. После купанья, вечеромъ, часовъ въ 9, какъ чувствуешь тело сжатымъ, также какъ и воздухъ и деревья и листья.

Я ехалъ верхомъ къ Тургеневу, въ 5 часовъ утра, росистой лащинкой, за мной ехалъ форейторъ, седло у него скрыпнуло, точно какъ п[......] Я сказалъ: это ты п[......]? Онъ ответилъ: Какже я смею васъ безпокоить. —

Утромъ часовъ въ 7, едешь по пыльной дороге, обсаженной деревьями, и сквозь нихъ солнце местами бьетъ на дорогу. и жарко и прохладно. —

Вечеромъ часовъ въ 9, месяцъ еще не светитъ, я сижу у окошка, пыль смирно лежитъ на дороге между мелкой кудрявой, запыленной травой. Прошли мальчиш[ки], снявъ шапки. Думая, что я ихъ не вижу, они надели шапки, весело засмеялись и быстро побежали подъ гору, босыми черными ножонками поднимая пыль. Что имъ весело?

Написать М[ашиньке] о бумагахъ, посылая за — роялемъ, взять бум[аги] въ Ясной.

Написать и разобрать предполагаемые] работы. —[386]

5-й часъ утра, ясная погода, у окна въ густой садъ. Звуки просыпающихся галокъ съ балкона, горлинки, кукушки, иволги, лягушекъ въ саду и мелкихъ птичекъ: воробьевъ, малиновокъ и неизвестныхъ. Съ дворни слышны гуси, котор[ыхъ] выгоняютъ, и девичьи голоса. тоже мужичонки раззорены. —[387]

Въ тени высокой аллеи прорывается солнце, и на этихъ местахъ жужжа, звездообразно вьются и садятся зеленыя мухи.

Девки босикомъ, въ розовыхъ платкахъ, ходятъ въ утро троицына дня по мокрому отъ ночнаго дождя лугу собирать цветы для венк[овъ] въ церковь.

В[асилiй] сказалъ: О[сипъ] говорить 10 р. нельзя платить; одинъ Рез[унъ] согласенъ, въ его понятiи мiра нетъ[388] —

Вчера винный поверенный Беленко, красный, какъ говядина, старичокъ, знающiй околодокъ, какъ свои карманы, разсказывалъ В[асилiю] про соседнiя именья. Большую часть описанiй онъ начиналъ такъ: «Тоже мужичонки раззорены, но богатое именье». —

Ужасно жарко, 2-й часъ, иду мимо амбаровъ по сохнущей дороге; пахнетъ мукой, пылью и беленой. —

Бываетъ, что въ голове что-то мерно, несносно шепчетъ и никакъ не можешь не слушать.

Немцу каретнику понравилось местоположенiе мельницы, онъ, не зная дела, нанялъ ее и раззорился кругомъ.

Едешь после заката солнца лугомъ, рысью. Росистый холодъ въ лицо и запахъ меду въ Крыму, a здесь полыни. —

Жена поетъ сквернейше, мужу совестно, что онъ такъ счастливъ, и онъ старается скрыть самодовольство. Едешь въ жаръ, пахнетъ кожей отъ уздечки.

Проезжаешь по тому месту, где прошло стадо, такъ и пахне́тъ запахомъ бычка, который, съ белыми кружками около глазъ, слюнявя, естъ изъ рукъ хлебъ съ солью.

Странно, что[389] склонность къ любви и справедливости не только редко сходятся, но всегда бываютъ одна въ ущербъ другой. Въ саду на жару лежала молодая красивая баба рабочая, задравъ белыя ноги, и, распластавшись, грызла соломинку.

Деревъ стволы, окрашенные тенью, какъ будто движутся, перебегая другъ за другомъ, а это я иду

Тет[инька] согласна на освобожденiе крестьянъ. Потомъ къ слову говоритъ, что уже ей недолго тутъ осталось жить, скоро ты отпустишь, мой другъ, на волю кр[естьянъ]. Они не будутъ повиноваться.

Воспоминанiя детства, желанiе подражать деду, любостяжанiе, затемъ [?] сладострастiе, безпрестанно невольное [?] столкновенiе съ мужикомъ, становящимся всегда съ дурной стороны, влiянiе добродушной деспотки тетки, заглушаютъ любовь къ честному делу.

Живя въ деревне, невольно знаешь все, что делается кругомъ. Я даже знаю, что [у] M-me Г[имбутъ] крови, и когда кончатся.

А то, что знаешь, не слишкомъ весело. Тамъ колодникъ К.[390] укралъ какъ-то у умирающей старушки именье. Тамъ дочь сбежала отъ М[орсочникова], к[оторый] хлебъ на корню продаетъ и покровительствуетъ конокрадство, сбежала съ землемеромъ,[391] выблядкомъ, а этотъ обобралъ кого-то и купилъ съ акцiона тестино именье и выгоняетъ оттуда отца и деда. Тамъ[392] вдова машиниста Англ[ичанина], русская помещица, сблядовала съ аптекарскимъ ученикомъ и вышла за него замужъ; тамъ сынъ дождался таки смерти матери, к[оторую] ненавиделъ явно всеми силами души, и сидитъ съ разлитой желчью вечно въ заперти.

8 Iюня. [Ясная поляна.] У детей бываютъ игры, въ к[оторыхъ] условiя неясны, даже противоречащи, но игра идетъ, и все согласны. Мы игрывали въ зайца, гончiе выгоняли зайца, но не имели права его ловить, спрашивается, зачемъ же онъ бежалъ отъ нихъ на борзыхъ. Такъ и условiя сходки, мира.. не ясны, противоречащи, нелогичны, потому что имъ только играть приходится, а въ заправду не выдержать. —

Иногда бываетъ, что нечаянно смотришь на одну только траву, и трава делается не частностью, a целымъ мiромъ съ своими разнообразными членами. —

Эпитетъ сильный, въ конце не только другаго, но глагола, даже вводнаго предложенiя чрезвычайно силенъ. —

9 Іюня.

Дворовая старушка въ догонку целуетъ въ задницу. Старикъ садовникъ, прелестная седая личность, падаетъ въ ноги, прося прощенья за воровство, о к[оторомъ] помещикъ и не знаетъ. Для меня важный физiономической признакъ спина и, главное, связь ее съ шеей; нигде столько не увидишь неуверенность въ себе и подделку чувства.

Къ письму: первая приготовит[ельная] мера, нечего бояться, все знаютъ.

З. г. щ. и к. (Р[азстроенный] х[озяйствомъ] п[омещикъ] въ л[есу] (п[одъ] д[еревомъ]) въ к[оторомъ] ш[ла] к[рестьянская] д[евушка], к[расивый?] р[отъ?], ор[обела], испу[галась], съ робкой,[393] обворож[ительной] улыб[кой] бле[днеетъ][394]

Къ Р[оману] р[усскаго] п[омещика]. Какъ ему сначала все показалось трудно, потомъ немного омерзительно, потомъ прiятно, легко, вследствiи будто одоленныхъ трудностей, а потомъ невозможно. Ю[ность] писать [?] для денегъ нужнее всего.[395] —

Дать по осьминику крестьянам.

Крест[ьяне] говорили, что ихъ земли имъ мало.

On les a rossé [396] э-те э-те

Измена интер[есуетъ] и вер[ныхъ] П[оляковъ].

12 июня.

Въ жаръ едешь верхомъ, пахнетъ какой-то горечью, щетиной и кожей.

Разстроенный неудачами, гадостями въ деле хозяйства, молодой помещикъ идетъ безъ цели бродить по лесу. День прелестный. Вдругъ слышитъ, хруститъ въ кусте и белеется. Кто тамъ? молчатъ. Онъ открылъ кустъ, тамъ крест[ьянская] прелестная девушка, со слезами отъ страха на глазахъ, стоитъ не двигается и пробуетъ улыбаться. М[олодой] п[омещикъ] невольно хочетъ подойти, дев[ушка] бежитъ. Куда? Чего боишься? Онъ бежитъ за ней какъ будто съ досадой: все равно поймаю. Онъ поймалъ ее.

Измена необыкновенно интересуетъ всехъ Поляковъ, даже и верныхъ. Какъ будто для того, чтобы знать: какъ это делается, въ случае, ежели бы я захотелъ.

Т[етинька] имеетъ привычку перебирать пальцами мерно и вместе чуть слышнымъ внутреннимъ голосомъ также мерно говорить: э-те! э-те! И этотъ жестъ почему то ужасно добродушенъ и какъ бы доказываетъ невозмутимое спокойствiе совести. Вчера она говорила мне про то, что мужики жаловались на барина et on les a rossé э-те-э-те. —

Я всегда не хотелъ волочиться при мысли, что придетъ другой и отобьетъ. Напрасно я боялся. Другой разъ я буду другой. А для успеха надо безъ мысли о будущемъ давать ходъ своему чувству. — Одна изъ лучшихъ чертъ деревенской жизни есть малое влiянiе, к[оторое] имеютъ деньги, есть мука, сено, но деньги вздоръ. Приходятъ иногда въ голову сравненiя къ[397] мыслямъ, к[оторыя] я еще определить не умею. Такъ бабки, не имея никакой въ себе ценности, по условiю имеютъ интересъ и какъ бы положительныя отношенiя къ деньгамъ. — Народъ смотритъ на молебствiе, какъ на средство пустить воду съ неба, будто кранъ отвернуть. —

Значитъ допускать и презирать его.[398]

Нат[алья] Пет[ровна], разсказывая про ревнивый гневъ глупаго Г[имбута], говорила: какже белый, пребелый, слюни бьютъ, губа трясется, кулаками махаетъ, глаза слюдвенные [?]. Мужикъ Федоръ Аксеновъ набралъ какихъ то бумагъ и самъ убедился, что эти бумаги — вольная всемъ мужикамъ. — Старушечiй жестъ какъ будто вывихнутой въ локте внутрь рукой, отъ груди въ сторону. Славное слово, выражающее, путаницу — сумбуръ.

Мужикъ ослепъ отъ натуги, какъ лошадь. Ему 25 летъ. Онъ нашелъ въ городе[399] работу вертеть колесо на машине. — Бываютъ особенно между купцами такiя. Тонкой, хорошо сложенной, но какъ то развинченной, съ мрачнымъ взглядомъ, желаетъ говорить красноречиво и съ мрачной решительностью говоритъ вздоръ ужасный. —

Текерей до того объективенъ, что его лица съ страшно умной иронiей защищаютъ свои ложные, другъ другу противоположные взгляды. — Жена боится грозы. Они молодые. Мужъ ведетъ ее гулять, а черная туча нависла. Она прячется ему подъ шинель, смеется и плачетъ. —

Все мы ждемъ чего то отъ жизни, — переворота, иногда полагая его въ новомъ платье, говоря: вотъ тогда пойдетъ все иначе. Женюсь, и тогда все другое. И умрешь, не дождешься. — Мужъ съ женой обещали другъ другу никогда ни про кого не говорить дурно, молиться вместе Богу и каждый день другъ другу исповедоваться во всемъ, въ чемъ они могутъ упрекнуть себя.

Есть 3 рода любви: 1) находящая наслажденiе въ самоотверженiи, хотя бы оно было вредно для любимаго, 2) наход[ящая] наслаж[денiе] въ изяществе выраженiя, П[елагея] И[льинична], и 3) въ деятельности. — Когда про помещика говорятъ, что онъ добръ — отецъ для крестьянъ, верно забубенная голова и не живетъ въ именьи. Крутая спина — признакъ страстности.

Вечеръ ясный, пахнетъ вонью пруда, одна баба моетъ белье, галки на балконе убираются на ночлегъ, одна баба моетъ, мужикъ на сохе едетъ мимо. Когда молодъ,[400] встречая въ жизни прелестныя лица и вещи, думаешь: [401] нечего обращать особенное вниман[iе], еще не разъ и лучше встречу, а проживешь всю жизнь и не[402] встрет[ишь] больше. Т[етушка] [Пелагея] И[льинична], прiехавъ ко мне, удержала отъ монашества только черную повязку и низкiе поклоны, и ей страшно, что вдругъ не останется между ей и нами никакой разницы; a все неуда[чи] жизни, все ошибки, оправдываются и объясняются для нея этимъ будто бы отреченiемъ отъ света. — Часто я мечталъ о жизни земледельческой, вечный трудъ, вечная природа, и почему-то грубое сладострастiе примешивалось всегда къ этимъ мечтамъ: толстая баба съ заскарузлыми руками и крепкими грудями, тоже съ голыми ногами, всегда передо мной работаетъ. —

Наибольшая заслуга въ жизни передъ Богомъ и разумомъ — сделать какъ можно больше пользы и какъ можно меньше вреда своему ближнему. Действуя въ малой сфере, скорее можно достигнуть этой заслуги. Сидишь въ комнате, чемъ нибудь занятъ, вдругъ нечаянно взглянешь въ окно — квадратъ темно-лилово-зеленоватой листвы аллеи — и солнце садится, воздухъ колеблется. —

Две праздныя старушки беседуютъ, одна говоритъ: погода хороша. Другая говоритъ: а теперь нужно дождя. Первая говор[итъ]: этакъ Богу надоестъ — тотъ того хочетъ, тотъ другого, скажетъ: «убирайтесь вы все». — «Такъ зачемъ онъ насъ такихъ сотворилъ?» Девчонка сидитъ на берегу пруда и что не видитъ, все поетъ: птичка-а-а лети-итъ, баринъ купаться хочии-и-ть. Мужикъ утонулъ, его вытащили. 2 бабы пришли, палочкой открыли его лицо и убежали, махая локтями, потомъ прибежали маленькiя девчонки, потомъ толпа; мать и сестры стали выть, старуха села: — желанный мой братецъ, у кого спросился, что ты ничего не скажешь. Отецъ его разсказываетъ, какъ это случилось: «онъ прiехалъ да и говоритъ: дай налью бочку да и поеду, да какъ взялся за бочку, сорвался, такъ вотъ въ это самое место и пошелъ ко дну». Ему доставляетъ удовольствiе, что онъ такъ хорошо это объясняетъ, что все это такъ приходится. Потомъ этотъ же отецъ, жалуясь на судьбу, говорилъ, что такъ было хорошо все пошло, такъ было славно, подкатился къ засечному солдату, и онъ подалси леску на избу, и хорошо бы, а лошадь околела, а теперь вотъ. — Обычай голошенья совершенно противоположенъ общему духу спокойствiя и сдержанности русскаго народа. Тутъ дело въ томъ, чтобъ разжигать горе. Едешь рысью вечеромъ по дороге между рожью, к[оторая] цвететъ. Запахъ свежести и ржанаго цвета такъ и обхватываетъ.

Вся разница между образомъ жизни помещиковъ въ глуши, что одни приборы накрестъ ставятъ, другiе рядомъ, одни пасьянсъ кладутъ крестомъ, другiе звездой. — Сердишься на добраго прiятеля понтера, по целковому проигравшему р. 100, зачемъ онъ уходитъ отъ стола.

Къ Юн[ости]. Я смотрю, какъ на недоступныя совершенства образованiя, ума, деликатности, на русскихъ франтовъ, какъ Сталыпинъ, Трубецкой, Строгановъ; потомъ узнаю и нахожу, что они на меня смотрятъ съ завистью и притворяются, что презираютъ. Было время, что я старался стучать ногами, когда будто бы сердитъ; все это, чтобы быть похожимъ на дядю,[403] и сообщилъ для общаго сведенiя объ этомъ обстоятельстве Аг[афье] Мих[айловне].

Тетушки сидятъ на балконе. Луна светитъ. Одна: — Что теперь на луне делается? Др[угая]: Пляшутъ должно быть, тамъ холодно. — Только теперь я ясно понялъ всю глупость своей исторiи съ Лонгиновымъ. Завт[ра] надо писать. 1) Некр[асову], 2) Корсак[ову], 3) Розену.

Рано утромъ иду по овсу навозному. Онъ только выколосился, густой, темнозеленый, мокрый. Кажется, видишь, какъ онъ претъ. — Къ Ю[ности]. Отецъ — женится на дочери врага. Детское понятiе о враге. Когда встанешь рано, то чувственнее, особенно сладострастнее. Когда поздно, мысли спокойнее, свободнее, но воображенiе тупее.

8 Іюля. [Покровское?] Пел[агее] Ил[ьиничне] подъ 60 л., она пишетъ опрятно и красиво бюджетъ своихъ расходовъ и, думая о томъ, какъ просить у насъ на то денегъ, плачетъ одна. У ней соединяется и чувство chateaux en Espagne[404] и стыдъ зависеть отъ молодыхъ племянниковъ, к[оторыхъ] она любитъ. Проселочная дорога, заросшая мелкой травкой муравкой, где желтой, где зеленой, и глинянныя засохшiя протоки видны, и пыль безъ езды. — Хлопоты о народности въ науке, доказываютъ застой, ибо это есть критика науки. A развитiе критики доказываетъ, что то, чемъ она занимается, останавливается. Славянофилы подмешали къ своимъ убежденьямъ соцiализмъ, эту политическую неразрешимую пешку. Отъ этаго то ихъ ничемъ не собьешь. Зеленая межа по паровому вспаханному полю далеко, далеко уходитъ и упирается въ грозовой горизонтъ. — После дождя после засухи — какой сильный запахъ земли. Тень луны въ начале видна только далеко съ боку и не заметна отъ предмета, который ложится, и долго борется съ вечерней зарей. — Есть типъ людей, любящихъ говорить объ умныхъ практическихъ делахъ, честолюбивыхъ, нравственныхъ, susceptible[405] и тихихъ. (Алексеевъ и Арбузовъ.) Заря вечерняя, борясь съ луннымъ светомъ, — чиста и светла. Заря утренняя съ луннымъ светомъ, к[оторый] какъ будто нарисованъ, густа и кровяна. — Часто люди любящiе напрасно робеютъ другъ за друга. — Любовь и деятельность — счастье. — Едешь ночью проселкомъ, пасмурныя ракиты, соломян[ныя] крыши, въ избахъ огонекъ. Что тамъ делается? Большая часть помещиковъ управляе[тся] тайнымъ синклитомъ своихъ дворовыхъ и крестьянъ. — Сельская церковь, обсаженная плакучими березками. — Сколько въ ней разныхъ душъ обвенчано, крещено, похоронено.

Ливенъ разсчитываетъ: сколько разъ въ походе дохнетъ каждый человекъ, и находитъ, что выходитъ интересная цифра. — Офицеры Стр[елковаго] полка въ память заказали на 10 т[ысячъ] серебро въ артель, к[оторой] нетъ, съ темъ, чтобы досталось каждому серебро pour donner des petits diners.[406]

9 Іюля.[407] [Покровское Есть чудная прелесть въ красивомъ, большомъ, молодомъ военномъ гуляке съ песенниками.

10 Іюля. [Ясная поляна.] Ночью, въ ущербъ месяца, передъ зарей въ Іюле. Свежо, идетъ паръ. Иду на свиданье въ закуту. Мне 17 летъ. Есть прелестная особенность въ Іюльскомъ вечере росистомъ. Солнце заволочено длинными тучами, после невыносимо жаркаго дня. Есть типъ к[отораго] страсть: вещи, анекдоты, имя и отчество и первенство.

12 Іюля. Т[етинька] Т[атьяна] А[лександровна] не ходитъ въ черномъ платье, любитъ странниковъ, но не монаховъ, любитъ молодежь, но потихоньку молится по 3 часа и естъ постное. — Святая.

13 Іюля.

Лошадь грызетъ удила, дергаетъ, я сижу, договариваю и горжусь чему то. (Счетъ нав[озныхъ] десят[инъ]). Зачемъ бр[осили?] яров[ой] к[линъ]. Брошенныя дес[ятины] черезъ 3 года сеять греч[ихой], где можно. Въ тени деревъ малина густая и крупная, крапива поднимается выше ея. Пчелы жужжатъ. —

Показать записанный приказанiя.[408]

4 лошади: 1) дет[ская] вороненькая. 2) Отроческая. Пашенька лифля[?ндская?]. 3) Московская франтовская строгон[?овская?]. 4) Кавказская серая — бегство. 5) Кутлеръ [?] 6). Сухтеленъ, покупка бурой.

14 Іюля. Есть чувства и мысли, которыя никакъ не поддаются рефлексiи, даже у человека, какъ я, изуродованнаго ею. Прiятно въ постороннемъ кружке, к[оторый] показываетъ вамъ одну ложную лицевую сторону жизни, поднять такой вопросъ, к[оторый] задеваетъ всехъ членовъ кружка за живое. Какъ скоро соскакиваетъ тогда эта ложная обстановка, и вы видите все настоящiя отношенiя. Иногда этотъ вопросъ не объ состоянiи, не объ неверности мужа, а о кружевахъ или супе, посредствомъ спора сделанный жолчнымъ. — Смотришь на закатъ солнца въ Іюле, а потомъ на зелень. Она голубовата, переливами, какъ будто подъ дымкой. — Въ самый жаръ воробьи лениво, однообразно перепрыгива[ютъ] и чирикаютъ подъ застрехой амбара. —

Вечеромъ сидишь на балконе, стрижи делаютъ круги надъ домомъ, иногда одинъ отделяется и, какъ пуля, звукомъ пролетаетъ надъ головой. — Община до такой степени стеснительна, что всякой членъ ея, ежели только онъ немного выходитъ изъ животнаго состоянiя, стремится выйти изъ нея. Ночью после дождя иду по саду домой. Все тихо, за аллеей яблоко падаетъ на мокрыя листья. — Въ ущербъ месяца, месяч[ная] заря имеетъ характеръ волшебный. — Отъ дождя полъ балкона темносерый, зелень выставленныхъ цветовъ темная. Я выхожу отъ Брантъ, ей ужъ летъ 40. Я сажусь верхомъ, она играетъ какую то польку на фортепiяно, кот[орое] при мне не открывали и к[оторое] разстроено ужасно. —

Н[икита] Д[митрiевичъ] Тельцъ любитъ пустить пыль, быть величественнымъ, достигаетъ цели, но зато семейнинъ, чиновникъ, и человекъ дурной. Ангелъ водки. —

Къ Юн[ости]. Я замечаю, что руки у брата, особенно pouce,[409] когда онъ беретъ что нибудь, какъ у большаго, мне кажется, что онъ это нарочно. —

По белымъ прозрачнымъ щепкамъ ходитъ что-то светлое. Я это виделъ во сне, и мне казалось это такъ поэтично, что я 2 раза просыпался, чтобъ записать. —

Бываютъ пьющiе люди съ такимъ выраженiемъ. Что бы при нихъ ни делали, они сгибаются, афектировано выставляютъ нижнюю. И выраженiе ихъ говоритъ: все это я могу еще лучше сделать, коли бы удостоилъ, а самъ пьянъ и слабъ такъ, что даже говорить не можетъ внятно. Н. В. А. — Перламутровый прозрачный оттенокъ въ тучахъ сераго дня и мутныя тучи; первые къ погоде, 2[-ыя] къ дождю. (Старосте) косить жневье, заказать луга все. Садъ увеличить и яблони.[410]

Ежели 2 любящихъ человека поверяютъ 3-му неудовольствiе другъ на друга, они уже не любятъ другъ друга. Бываютъ красивыя лица, которыя не нравятся сразу, и ихъ полюбливаешь больше и больше, какъ бываетъ съ некрасивыми лицами. И еще труднее, но за то сильнее. — Типъ Вал[ерьяна?], любящiй имя и отчество и вещи, имеетъ маленькiя, закругленныя пухлыя ручки, похожiя на кисточки. —

Н[аталья] П[етровна] ругаетъ гордаго: гундосый носопыръ. — Жнитво: зелень мутная съ желтыми цветами на межахъ, мужики повязаны платками и въ картузахъ, бабы, коленка голая, родильница, какъ лошадь, повалилась на жневье всемъ бокомъ и кормитъ ребенка, мальчишка укачиваетъ другаго. — Старушка не можетъ ездить [?], сделала мерку на стене ребенка, к[отораго] обожаетъ, и ждетъ, чтобъ онъ прiехалъ помериться. Къ Ю[ности]. Характеръ Д[митрiя] Нех[людова]: иногда неженъ и ребячливъ, иногда жестокъ и упрямъ, но всегда честенъ, на художества тупъ. —

31 Іюля— грустно.

Къ Юн[ости] 1-й главе. Краткой очеркъ всехъ отношенiй. Характ[еръ] Дм[итрiя]. Д[митрiй] глупъ, но я не смею думать этаго. Дома растроены. Гость прiехалъ, все другiе спали.

Къ Юн[ости]. Сладостр[астiе] отца, ссора съ Семеновымъ. Отъ К[нязя] А[ндрея] И[вановича] мы ждемъ наследст[ва].[411]

В[олодя]. Не кончивъ курсъ поступитъ въ гвардiю. — Я не хочу подчиняться долее влiянiю Д[митрiя], и дружба уничтожается. Дубкову не могу смотреть въ глаза: или я, или онъ. Робеемъ съ братомъ другъ за друга. — Баба бежитъ къ сынишку, к[оторый] телятъ пасетъ: на тебе хлебушка, где тулупъ? — На плотине. — Беги за нимъ.[412] Мы уже не говоримъ своихъ мыслей о планахъ женитьбы на сестрахъ. Какъ только сделаетъ что нибудь хорошее, находитъ кроткое распол[оженiе]. Т[етушка?]. П[олковникъ]. Дипломатъ. У Нехлюдова есть братъ. Непременно переделать всю первую главу. — Т[етиньке] Т[атьяне] А[лександровне] нужно, чтобы были несчастiя — ея жизнь: защищать, утешать.[413]

«Паръ вонъ». Тургеневъ ничемъ не хочетъ заниматься подъ предлогомъ, что художникъ неспособенъ. — Нетъ человека, который бы могъ обойти матерьяльную сторону жизни, а у насъ она — мужики, также какъ англичанину банкъ. Красныя бабы несутъ пряслы. Т[етинька] въ сумерки, не зажигая свечей, сидитъ на кресле, играетъ ключами и мечта[етъ], закрывши глаза.

Типъ belle Flamande[414] — ревнива, добра и любитъ нарядъ. Дм[итрiй] жестокъ съ людьми. Къ 1-ой главе: порва[но] было норма[льное] положенiе. Жизнь только подготавливала ихъ — ссоры, дома[шнiе].[415]

Катинька. Пашенька. Володя. Валерь[янъ].

Любовь Дм[итрiя] къ Люб[ови] С[ергеевне] и Полубояринову.[416] — Хорошо, когда авторъ только чуть чуть стоитъ вне предмета, такъ что безпрестанно сомневаешься, субъективный или объективно. Разсказы про отца и мать, какъ про людей. —

Лунная ночь въ беседке съ Ф[окой?] и Кат[инька] и Володя.[417] Черезъ каменную дорогу — тени деревъ отъ полной луны и белый паръ. Алешка гуляетъ по ночамъ и мечтаетъ, что бы онъ сделалъ, ежели бы онъ былъ баринъ.

Въ чаще цепляетъ, ищетъ орехи. Къ 1-й главе Юн[ости] городскiя мечты.[418]

Нехлюд[овъ]. Тетка Т[атьяна] А[лександровна]. Молодежь смеется надъ теткой, что она покраснела, когда ей сказали, что она влюблена въ сына, потому что она была влюблена въ отца. Я убеждаюсь, что коли все говоришь, то ничего не делаешь; разговоръ съ Д[митрiемъ] у К[нязя] И[вана] И[вановича] солгалъ, и онъ.[419] Иду лесомъ орешникомъ, паутины въ лицо, солнце за лесомъ. За кустами слышны бабьи голоса и срезыванье серповъ — Еще 5 сноповъ дожать. —

Проезжаютъ молодыхъ лошадей.

К[нязь] И[ванъ?] въ Хабаровке.[420]

За ужиномъ холодна.

Несчастiе въ супружестве въ башмаке камушки.

Вар[енька] художническая натура драмат[ическая], быстрая. А худож..[421] сосредоточ.

Въ отроч[естве] откровенность не нужна.[422]

Сцена съ M-lle Vergani; она привезла наряды изъ Москвы,[423] — дети ее любятъ, но въ кофточкахъ бегутъ смотреть наряды, умирающiй отецъ тащится отца, весело въ деревне. По аллее едучи хлопаетъ, какъ ветка ломается.[424]

Вышелъ на балконъ и подумалъ, что ежели бы домъ целъ, и тамъ отецъ и бабушка.

Смотришь на чистое небо, и кажется глиняная тучка. Смотришь на небо чистое, кажется глиняная тучка[425]

Прабабушка поехала, не простившись съ мужемъ, на балъ. Входя въ залу, вспомнила и вернулась въ румянахъ на каблукахъ. Они расплакались, онъ измялъ ее, внучка сердится. — Къ Юн[ости]. Братъ везетъ другаго (некрасиваго) въ гости и любуется на него, какъ на молодую женщи[ну]. Въ Хабар[овке][426]

Осень. Бабы пугаютъ бродягами. Я мечтаю, какъ ежели придетъ, я скажу: здрастуйте-съ и убью, все другiя лица плохи.[427] Виделъ во сне: въ глазахъ сломалось и кончено. Въ закатъ солнца въ закуте голосъ бабы: фу ты, проклятая, не стоишь. — Молодежь говоритъ: ежели баринъ говоритъ въ носъ, или другая примета, то онъ мерзавецъ и т. п.

Т[етинька] Т[атьяна Александровна] читаетъ газеты внимательно все и на всё свои понятiя. Т[етушка] П[елагея] [Ильинична] выжала слезы, целуясь, показала ихъ мне, и довольна, и она не виновата, и довольна.[428]

Глупое занятiе музыкой и романами. — Я недовол[енъ], ч[то] сестры неоткрове[нны].[429]

У церкви стоитъ привязана лошадь въ телеге. Огромный хомутъ. Романы учатъ знать людей и любить ихъ съ недостатками, показывая ихъ во всехъ.

Характеръ М. А. Будто не понимаетъ смысла и злобы своихъ речей, поэтому, для прелести контраста, старается чтобъ речи были какъ можно злобнее. —

Никогда ни съ кемъ не говор[ить] о религiи. — Д. лгунъ. Каждый д[олженъ] говорить своимъ языко[мъ]. Троицынъ день, вклеить и следующ[ее] лето.[430] Меня возмущаетъ дурной помещикъ, особенно при мысли, что ихъ онъ гнететъ, а передо мной унижается, онъ перед[о] [мной] въ униженiи, a другiе передъ нимъ.[431]

Разговоръ съ бабой. Все смеется и что разсказываетъ, будто я это говорилъ: говоритъ она хозяйка. Чтобы узнать силу, надо противодействiе — тоже для чувства.

Кутежъ притворство.

Comme il faut ногти.

Въ Москве я два раза на бал[у].[432]

Тонкость губернiи: дама[433] надела зеленое платье — цветъ надежды, на балъ, где В[еликiй] К[нязь].

Бываютъ люди, к[оторыхъ] страсть говорить людямъ все то, что можетъ имъ быть больно, и это любя.[434]

Ищетъ во всехъ углахъ, глазъ такъ смотритъ и выраженiе такое, что радъ, что проходить.

Бедность артилериста.

Ноги благородныя и подлыя. Пониманiе, известная степень тонкости иронiи.[435] — Солнце зашло. Еду запа̀домъ по черному полю, белыя собаки, точно мы пятна на ковре. Собаки, возвращ[аясь], лижутъ другъ друга,[436]

Бываетъ особенный родъ образованности — географической. Образованность газетами географическая.

Дерево въ яме качается.[437]

К О[тъезжему] П[олю]: акуратный становой имеетъ тайную страсть буянить. Неохотникъ. Буянъ чужой.[438] — Ты Графъ, а я Князь. На закате солнца сафирная вершинка, половина въ зеленяхъ, паутина, былинки озими тресутся отъ ветра. Арапникъ цепляетъ за ноги зайца. Жена становаго поетъ русскiя песни. Старичокъ Графъ одинъ въ леску неудачно любезничаетъ съ бабой. — Музык[антъ?] съ нимъ, играютъ въ карты. Бабы овецъ стригутъ. Я нагналъ мужика парой и просилъ его довесть меня съ собаками, онъ не понималъ долго, и я долженъ б[ылъ] приказа[ть], чтобъ онъ согласился. Стали кормить, всего не проехавъ, я ему предложилъ водки, онъ сказалъ: не стою; сена не хотелъ дать своимъ лошадямъ, уехалъ было безъ денегъ, взялъ насильно, потомъ сказалъ: такого друга, какъ я, вы другаго не найдете, сунулъ мне 10к. дайте половину сенца, а то бросите. И простился, говоря: не знаю, какъ вы, а я вами доволенъ. —

Какъ злоупотребляютъ замечанiемъ, что мужики опрашива[ютъ], когда ихъ спрашиваютъ, и отвечаютъ другое. Попробуй целый день пристально работать одно, не поймешь сразу простаго вопроса.

Къ юн[ости] — деятельность. Къ О[тъезжему] П[олю]. Думаю собаки про меня думаютъ, что я умный. —

Шекспиръ. Муха въ окне любезнитъ чт [1 неразобр.][439]

Наивное разсужденiе, что все люди желаютъ лучш[аго],[440] и поэтому индустрiи идутъ впередъ. — Листъ, крутясь, падаеть на дорогу. Къ О[тъезжему] П[олю]: по мягкой пашне, только слышно, побрякиванье ошейниковъ.

Даю нищему 100 р.

Одинъ порокъ тетиньки любопытство. Она даже хочетъ знать, есть ли у Крас. любовница.

Надо записывать характеристическiя привычки людей. —

Фырканье носомъ, облизыванье губъ. Подергиванье головой въ галстуке. И подмигиванье у кроткаго, глупаго челов[ека], нейдущее. Зажавъ ноздри, сморкаться. С[офья] И[вановна] горда, но Судъ [?] изобличаетъ ее. Ложь въ первую главу. — Въ главу «Любовь» — почему Д[митрiй] любитъ Л[юбовь] С[ергеевну], а не тетку. Къ О[тъезжему] П[олю]: глупой теленокъ. Туманное утро — солнце кругъ. Къ О[тъезжему] П[олю]: одинъ выговариваетъ племянни[ку] за то, что его собакъ поилъ [?], а племян[никъ] поетъ тирридиндинъ, тиридиндинъ для лютой скорби, ну, что вы глупости стервецу страшн[ыя]. Плем[янникъ] говор[итъ] другому изъ кучеровъ: вашъ баринъ сердитый, у него гла[за] вылуплены. [?]. Откололъ штуку, остритъ племян[никъ].

Коробочникъ не име[лъ] счастiя видеть волка. Еще бы это было ничего, что Т[атьяна] А[лександровна] приторно сладко слушаетъ васъ, но вдругъ она скажетъ такую.[441] — Федоръ едетъ со мной и требуетъ, чтобъ я оглянулся и виделъ, какъ онъ показываетъ: собака ловитъ.

Къ отъезжему п[олю]: лошадь пофыркиваетъ. —

Орехи — безногiе.

Маiоръ Сарычевъ. Алексопольскаго полка, написать ему при отъезде, чтобы онъ въ Конт[ору] прислалъ росписки.

Къ О[тъезжему] П[олю]: Чиновникъ, верящiй въ нынешнiй светъ, молодой, веселый, встречается въ дальней деревне и ссорится съ достоинствомъ, говоря, что состоянiе первое......[442]

Старушка въ гробу завязана. — Хвалить губернатора темъ, что не стесняетъ торговли — отрицательно. — Гражд[анская] злоба нехороша, потому что отрешаешься отъ возможности всякой деятельности. Негодуй на зло деятельно только тогда, когда съ нимъ прямо столкнулся. Все делаемъ навыворотъ, упрекаемъ человека, когда онъ раздраженъ. Онъ несогласится. —

Юморъ глупаго человека. —

Къ О[тъезжему] П[олю]: [443] Лакей съ бариномъ травятъ лисицу.

Къ О[тъезжему] П[олю]: встречаешь 2 мальчишекъ въ сапогахъ, съ голыми ногами, одинъ въ картузике съ галуномъ, несутъ въ поле яблоки.

Офросимовской староста.

Къ Ю[ности]: замолч[али] и загов[орили] о др[угомъ]. Какъ будто ихъ не интерес[овало] то, что я сказалъ. Къ О[тъезжему] П[олю]: посылаетъ бабу, листья на скамейке. Отвечаетъ съ выраж[енiемъ]. Не боюсь если [?] что?

23 С[ентября]. Разговоры тетиньки и И[вана] И[вановича], безпрестанно переход[ятъ] отъ однаго къ другому: А есть помещица та[мъ], она так[ая] толстая. А былъ чиновникъ, совсемъ кривой и женатъ [?] на куме.

Молотить больше. — Мельничные селищи. Капуста на нови.

К[нязь] Черкас[кiй], еманципаторъ, за то, что его охотники къ охоте Е[го] В[еличества] опоздали, — однаго въ солдаты, другаго поролъ.

Т[етинька] бесед[овала] съ Н[атальей] П[етровной], что[444] встреча похоронъ означаетъ сватьбу, а не смерть. Т[етинька] ездила въ Кiевъ и встретила — папа женился. Все-таки только 10 л. прожили, говоритъ Н[аташа]. Тет[инька] сердится. Ахъ, Н[аталья] П[етровна], какже такъ можно! Вспахать и семянъ травы. Сар. по росту.[445]

Камышинки шумятъ на охоте. Къ Каз. [?] Кат[ерина] Фед[оровна] держитъ весь домъ. Къ О[тъезжему] П[олю]: Девка кокетничаетъ, какъ будто неловка, вертится, завязываетъ щеку молод[ому] чел[овеку], собака лежитъ на солнце, смотритъ на муху. — Особенн[ая] уверенность знающаго дело и равнодушiе незнающаго молчаливое. —[446]

7 Октября. Такъ, какъ есть граница откровенности, такъ есть граница всякаго совершенства любви, добра и т. д.

[447] Непонимающая слушаетъ и потомъ тоже спрашиваетъ, — къ тому же. Тет[инька] говоритъ: съ штемпельными письмами хуже, — отчего? онъ его совсемъ броситъ.[448]

Провинцiяльный франтъ [1 неразобр.] до того лжетъ, что даже подарилъ чужой коверъ одному Господину, кот[орый][449] хозяинъ снялъ съ саней на улице.

Пуговка сломалась у ребенка. Чтенiе, воротничекъ прибавить къ Юн[ости], ежели успею. Эфектъ, производимый гвардейцомъ въ губернскомъ городе. Гр[афъ] Татищевъ имеетъ страсть делать все[мъ] барышнямъ предложенiе.

Слова афектирова[нныя] portent[450] иногда лучше, чемъ истинныя.

Разочарованiе позднее, что добро не непременно действуетъ на каждаго.

Сквозь кустъ и двойную раму пыльнаго окна бьетъ солнце.

Пахнетъ яблокомъ въ чула[не] и печенымъ хлебомъ — къ О[тъезжему] П[олю].

Возвращаться домой темно, мга, на горизонте неясныя очертанiя крышъ и деревьевъ деревни.

Я во сне непрiятномъ думаю: надо повиноваться и чтобы скорей кончилось. —

Выраженiе лица отстаетъ отъ смысла речи.[451] —

15 Окт. [Покровское.] В[алерьянъ], прiехавъ изъ Москвы, целуетъ у М[ашеньки] ноги, а каждое слово говоритъ съ сдержанной досадой.

Сожитель помещика, разсказываетъ про его незаконную дочь, что она — такъ.[452] — Къ О[тъезжему] П[олю] — «Ангелъ водки!» Барышни собрались для компанiи Графа, попадья всехъ заняла, шутиха. Играютъ, что болитъ? по какому цвету. Попадья жолтый, жолтая пупавка, поповка, пупъ. —

Говоритъ за стеной съ барын[ей] про ея мужа, съ к[оторымъ] спитъ: какъ вы можете съ нимъ спать, отъ него воняетъ.

17 Окт. [Селезнев колодец.] Форма речи мужика: а ты скажи...... т. е. а ты бы могъ или долженъ былъ ему сказать. Красноречивый Бурмистръ говоритъ: я мненiемъ своимъ полагаю. — Виделъ во сне, что я открылъ, что мненiе Бел[инскаго] заключалось главное въ томъ, ч[то] соцiяльныя мысли справедливы только тогда, когда ихъ пусируютъ до конца.[453] —

Къ К. Т. даетъ деньги сестре.

Наймомъ переделки въ саду.

Свидетельство, 2 прошенiе, п[исьма] Друж[инину], къ Дар[агану], къ Зав[альевскому], Ив[ану] Ив[ановичу]. Лошадь переминается ногами. Гимбутъ говоритъ, что не можетъ быть 9,000 подводъ, потому что у Наполеона было только 50,000 подводъ въ Р[оссiи]. — Особенная черта Р[усскаго] чел[овека]: доносъ.

Сначала предложить поделиться, потомъ самому убедиться, что имеетъ сильныя доказатель[ства], и потомъ пьянство и нелепый доносъ. Мужики солдаты.[454]

25. Окт. [Ясная поляна.] Русской типъ. Павлову. — Самоуверенная афектацiя. — Получестность. Равнодушiе ко всему нематерьяльному и гордое сознательное пристрастiе къ пьянству. —

[455] Все, что я любилъ — собакъ, лошадей, женщинъ — я всегда сравнивалъ съ идеаломъ совершенства въ томъ же роде и, глядя на нихъ, старался видеть то, чего не было хорошаго, и не видеть то, что было дурнаго, и какъ будто ожидалъ, что вотъ вотъ это переделается по моему желанiю. —

Ружье купить Nolince. Тургенева тет[?][456]

Къ Юн[ости]: два коротко знакомые мне человека, но незнакомые между собой, сходятся, и мне странно и очевидно, какъ они оба ломаются другъ передъ другомъ. Бешенцовъ — Ждановъ, заплывшiй, потный, въ шарфе, клубный господинъ съ трубкой. —

Познакомили меня съ гостемъ. Онъ мне очень понравился. Но когда онъ мне сказалъ, что Гостинница Клесъ его домъ, я обрадовался. Стало быть, я боялся, какъ бы онъ не былъ безъ слабостей, лучше меня. —

Молодой, коротконожка, съ совершенно прямой верхней губой безъ красн[оты], мрачно поетъ безсмысленныя, будто бы итальянскiя, или ученые рулады.[457]

У моихъ прiятелей литераторовъ, старыхъ холостяковъ, у всехъ одна общая грустная черта: встречаясь съ человекомъ, они считаютъ необходимымъ впередъ определить себе его характеръ и потомъ это мненiе берегутъ, какъ красивое произведенiе ума. Съ такимъ искуственнымъ мелкимъ знанiемъ нельзя любить и поэтому знать человека. В[алерiя] цельная натура, поэтому надо особенно осторожно обращаться съ ней, и ежели наши отношенiя будутъ существовать, то мне надо подделываться подъ ея цельность, а не ее портить сомненiемъ. — Часто случается, что однаго рода воспоминанiя берешь одно за другое, напр[имеръ], хочешь вспомнить, сколько я затравилъ зайцовъ, а вспоминаешь, какъ я провалился въ воду; изъ однаго ящика второпяхъ берешь одно за другое. Вчера я хотелъ подумать о В[алерiи] и подумалъ о бардели, это мне было больно. Видно проходитъ. —

18 Ноября. [Петербург.] Есть два либерализма — одинъ, кот[орый] желаетъ, чтобы все люди были равны мне, чтобы всемъ было также хорошо, какъ мне, другой, кот[орый] хочетъ, чтобы всемъ было также дурно, какъ мне. Первый основанъ на нравственномъ христiянскомъ чувстве, желанiи счастiя и добра ближнему, другой — на зависти, на желанiи несчастiя ближняго.

Къ Р[оману[ Р[усскаго] П[омещика]. Онъ мечтаетъ о счастiи семейномъ, жена въ беломъ капоте, потомъ едетъ трепаться по Русской жизни. —

Перiодъ у каждаго человека сознанiя необходимости любви и самоотреченiя.

Исторiя Трусона съ придворными. Др[ужининъ] не уважаетъ достоинство человека въ своихъ отношен[iяхъ] съ Григор[овичемъ].

Къ Р[оману] Р[усскаго] П[омещика]. Мудрен[аго] переменить, и Чуриса разсказъ о одиночестве уничтожить. Я[кова] советъ на поселенье Дав[ыдку]. Уничтожить отцы матери въ Чурисе. Описанiе лица Ч[уриса] уничтожить.

25 Ноября. Въ комедiю три брата, практической, возмущенный и любящiй. Никол[инька].

Половцевъ на Шестилавоч[ной] свой домъ.. Кал[ошинъ] д. Боссе на Нев[скомъ] у Адм[иралтейской] п[лощади] № 14. —

Зубковъ старикъ французовъ читаетъ только о соцiялистахъ и дагеротипахъ.[458]

Человекъ всегда хвалить другого такъ, чтобы дать почувствовать, что всетаки я лучше. —[459]

1 Декабря. Поэзiя чернокнижiя. Серьезно делаетъ куртку изъ белой бумаги. Любовь хороша и достойна, когда мущина протягиваетъ щеку, а женщина целуетъ. Офицеръ съ усами отъ щекъ, округливъ ладонь, поправляетъ редкiе помаженные волосы.

Любовникъ на театре перебираетъ пальцами по руке любовницы.

3-е Декабря. — Для того, чтобы снять съ человека форму суеверiя, избави Богъ на нее действовать прямо, какъ разбить куколку червяка и оставить его голаго; а надо кормить червяка, чтобы онъ выросъ изъ куколки, и с[амъ] сбросилъ ее, когда онъ уже бабочка.

4 Декабря. Допрашиваетъ слугу изъ тихой ненав[исти]: Нетъ, ты скажи, какъ ты думалъ, где онъ будетъ спать?

Мы спасаемся въ искустве для искуства. Разве это не то же таинство, не таинство религiи, котораго мы, какъ бы уставъ, решили на время не искать источниковъ. —

14 Декабря. Господинъ, волнующiйся отъ желанiя сказать и, после долгаго молчанiя, съ злобой говорящiй самыя простыя вещи.

Мрачный, серьезный Господ[инъ] вдругъ детски робокъ и кротокъ, читая свою глупую статью, а иногда прекрасную. —

За ужиномъ на бале, хорошенькая дама въ цветахъ, на другомъ конце стола смеется и такъ счастливо и весело. —

18 Декабря. Никакая идеальность не вредна, ежели чувственность. Крепко держишься за землю, растягиваетъ душу. —

Придворные искренно, съ жаромъ, работаютъ для утвержденiя деспотизма, который будетъ давить и ихъ, какъ машинистъ съ наслажденiемъ делалъ гильотину.

Эртелевъ переул[окъ] — Головки[нъ].

[1857 г.]

1857. 4 Янв. [Петербург.] Истина въ движеньи — только.

Чтобы истинно понять поэта, надо понять его такъ, чтобы, кроме его, ничего не видеть, и поэтому только тотъ, кто способенъ истинно понимать поэзiю, можетъ быть несправедливъ къ другимъ поэтамъ. —

Генiяльные люди оттого неспособны учиться въ молодости, что они безсознательно предчувствуютъ, что знать надо иначе, чемъ масса — исторiя.

Къ П[овести?] Ю[ностъ]. Онъ не знаетъ, почему, но жизнь въ условiяхъ невозможна. Ему необходимо вдохновенье. Его благодетель добрый поэтической эгоистъ.

[9/21 Февраля. Париж.] 13/21 Февраля. Парижъ. Заметки путешествiя въ дневнике за это время. Нужно купить: щетки для зубъ, ногтей и волосъ. 3. Гребень складной и большой, кошелекъ, переделать рубашки. Пальто. — Rue des Arcades, derrière Madeleine № 11.

Для практики французскаго языка раззорился на француженке. — Генералъ въ вагоне. — Учителей Итал. и Англ. Гимнастика. Банкиръ. Cache-nez.[460]

Задача достиженiя совершенства въ каждомъ роде есть генiальное соединенiе 2-хъ крайностей. Въ[461] литературе, какъ искустве — одна крайность — только личность, другая всё требованiя читателя. Французская попала въ эту. —

Никто такъ не понялъ, какъ Французы, что нахальство покоряетъ людей. Прямо кулакомъ въ носъ; только решительно, всякой посторонится и еще почувствуетъ себя виноватъ. На эту мысль навела меня речь Наполеона и Triat на гимнастике, съ барабаномъ и басомъ. —

[14/26 февраля.] 14/26. Хуже всего подражать самому себе въ литературе. — Презренiе къ людямъ, к[оторое] далъ успехъ и успехъ неожиданный — самое сильное. Лиръ бы долженъ былъ быть узурпаторъ. —

Пока молодъ, перепрыгиваешь съ однаго верованiя на другое, и есть за что держаться. Отъ долгаго употребленiя умнаго человека, каждое слабеетъ и по немногу слабейшiя отпадаютъ. Чемъ меньше ихъ остается, темъ сильнее действуетъ разрушительная сила ума. Счастливъ тотъ кто, пока еще ихъ много, свяжетъ одно верованiе съ жизнью, закрепитъ его слабостью и привычками.

Кавказское утро — горы, тени, дальнiе выстрелы, фазаны кричатъ. — Скроменъ до того, что нарочно хуже говоритъ. Предполагаетъ такой умъ у другаго, что недосказываетъ, не только не льститъ, но говоритъ одно дурное.

[16/28 февраля.] 28/16 Ф. Андерсена сказочка о платье. Дело литературы и слова — втолковать всемъ такъ, чтобъ ребенку поверили.

[19 февраля/3 марта.] 3. Мар. Гордость и презренiе къ другимъ человека, исполняющаго подлую монархическую должность, похожи[462] на такую же гордость и самостоятельность бляди.

[28 февраля/12 марта. Дижон.] 12 Марта.[463] Свобода здесь точно потому, что нетъ такой странности, к[оторую] бы ты сделалъ и прежде тебя не сделали другiе, и денди, и оригиналы, и простяки; такъ лучше всего выходитъ делать, какъ самому прiятнее — свобода.

. Париж.] 2-е Апреля. Нужно написать письма Боткину и Некрасову.[464] — Прочесть драму. — Купить фиксат[уаръ], драму Ристори и узнать и дать знать Алс[уфьевымъ] о концерте.

Демезонъ — Ru[e] de la Victoire 11. —

[29 марта/10 апреля, Женева.] Женева. 11 Апреля. Въ церковь, мыло, порошокъ, туфли, бумаги, къ Толстымъ, зонтикъ, часы, чернильница.[465]

10 Апреля. У Бальзака, женщина въ отчаянiи говоритъ: je travaillerais[466] и все приходятъ въ ужасъ. —

Моя старая метода писанья, когда я писалъ «Детство» — лучшая, надо каждое поэтическое чувство эпюизировать, въ лиризме-ли, въ сцене-ли, въ изображенiи-ли лица, характера или природы.[467] Планъ второстепенное дело, т. е. подробности плана.

Евангельское слово: не суди глубоко верно въ искустве: разсказывай, изображай, но не суди. —

[30 марта/11 апреля.] 11 Апреля. Письма Тургеневу, Некрасову и тетиньке. — Воскресенье для общества и праздник[и], остальное время работать все таки по расписанью. — Завтра, до 12 часовъ письма и Поврежден[ный],[468] въ 12 на дачу, потомъ къ Доктору. До обеда и после обеда Беглеца.

11) Ничего не исполнилъ. Завтра: съ 6 писать Беглеца и ехать въ Веве съ книжкой. Воскресенье.

Есть два ума. По одному,[469] логическому, маленькому — цивилизацiя ведетъ впередъ — благо, по другому, глядя свыше, есть равная компенсацiя въ отсутствiи цивилизацiи. По 3-му еще свыше, въ область котораго я только на минуту могу заглядывать — оба вместе справедливы. —

Купить Евангелiе, каждый день читать утро и вечеръ, что я ужъ 2 дня делаю. —

Читать исторiю. —

[1/13 апреля.] 13 Апреля. Женева. Развратъ и мерзость биржи, железн[ыхъ] дорогъ и т. п. кажется намъ развратомъ, потому что ново и трудно, только шельмы и дур[ные] люди, принужденные искать трудныя дороги, умеютъ ими пользоваться.

Путешествiе съ невиннымъ мальчикомъ, его взглядъ на вещи.

Нацiональность — единствен[ное] препятствiе развитiю свободы.

— Возможно отсутствiе законовъ — но должно быть обезпеченiе противъ насилiя.[470] —

Les individus ne délèguent au pouvoir que la somme de liberté, qu’ils ne peuvent, ou ne veulent plutôt, exercer pour un terme plus ou moins long. Mais dans un état chaque jour il vient de nouveaux citoyens et de nouvelles occasions pour exercer le pouvoir, qui peut êt[re] ne sont pas de cet avis.[471]

У Бальзака въ образахъ возмож[ность], а не необходимость поэтическая.

Будущность Россiи казачество — свобода, равенство и обязательн[ая] воен[ная] служба каждаго. —

Дипломаты должны бы быть высоко нравственные распространители общечеловеч[ескихъ] идей и уничтожители национальностей. —[472]

Стоить надеть на человека мундиръ, отдалить его отъ семейства и ударить въ барабанъ, чтобы сделать изъ него зверя. —

Извощикъ. — Много ли у насъ хлеба. Половину погорелымъ — не наше, а Божье. —

Адмиралъ въ ногу съ деньщикомъ, ибо жена пить не даетъ.

Въ одно и то же время убитымъ въ Раштаде оставляютъ крес[ты?] и ахаютъ, и Бонапартъ убиваетъ 4000 челов[екъ] въ Жаф[фе].

Слабость директорiи отъ того, что всехъ перебили, не оста[лось] людей. Кровь — зло одно.

Отчего не вынести ужаса анархiи дальше. Уничтожая анархiю, производить ее. Ежели бы не было исторiи Кесаря, не было бы Наполеона.

18 Brumair[e] удался оттого, что не было крови.[473]

Есть два главные рода людей: старшiе и меньшiе. — Старшiе богато одарены и ржавеютъ, ихъ любятъ, но они вредны — горбоносые и меньшiе, трудомъ выбивающiеся, отъ того что чувствуютъ себя плохими, нашъ братъ, курносые, насъ не любятъ, но мы полезны. —

2 Мая. Въ несчастiи русской человекъ часто говоритъ: слава тебе господи. —

Пущина говоритъ, что страшно смотреть, какъ М[ещерскiе] балуютъ свою дочь, точно она сама по себе ходитъ.

Къ Отъез[жему] Полю. Помещики даютъ обещанiя и для нихъ чудеса совершаются.

На шару стоялъ.[474]

Англичане все читали Шексп[ира], Байрона, Дикенса, все поютъ, играютъ, въ церковь ходятъ, семьяне, но все это удобства жизни, а не потребность внутренняго мiра — онъ спитъ. —

[475] Лесть действуетъ на дураковъ такъ, что[476] для того, чтобы быть такими, какими ихъ описываетъ льстецъ, они готовы все сделать, — на умныхъ людей действуетъ, приводя ихъ въ счастливое расположенiе. —

[477] Дали людямъ ученiе счастiя, а они спорятъ о томъ, въ какомъ году, въ какомъ месте и кто имъ далъ это ученiе. —

Типъ чахоточнаго: раздражительно откровенный, то жить, то умирать. То сладкой, то жестокой.

[24 апреля/6 мая.] 6 Мая. Къ От[ъезжему] П[олю]. Семейство Пальчиковъ, работы, занятiя, самоотверженiе другъ для друга, вечная деревенская жизнь, prestige[478] образованья. —

[479] Къ К[азаку]. Девка целуетъ на улице ребенка. Маленькiя девчонки водятъ хороводъ.

[25 апреля/7 мая.] 7 Мая. П[......]. Зиму переживетъ, говоритъ деньщикъ. Къ горничной зашелъ. Дмитрiй Федорычъ изволили прилечь. —

Къ Киз. [?] Хотятъ забыться.

Забытье на тарантасе.

[29 апреля/11 мая. Женева.] 11 Мая. Объясненiе магнетизма Lafontain’a: забыть себя теломъ, тогда душа безсознательна. Тело сознательно. Англи[чане] въ Савое. Вечеръ, Савояры лепечутъ, впереди девчонка гонитъ корову. Изъ за синей юбки видна красная жопа коровы. Корова гораздо ниже девочки.

— великъ! Ребенокъ любезенъ[480] — въ забвеньи горячки всемогущъ. Душа не имеетъ самосознанья, одно тело. Богъ далъ человеку всемогущую душу и заковалъ ее въ тело. Забывать тело — усиливать власть души.

Просыпается въ 9, въ окне деревья, темнозеленыя тени дрожатъ и ужъ мухи и пчелы жужжатъ.

Счисщаетъ дорожку, лопата стучитъ о камушки, пахн[етъ] вялой травой и землею. —

Въ своихъ запискахъ Нап[олеонъ] I совсемъ забылъ, что Цари растутъ изъ народа, какъ онъ самъ; он ожидалъ переворотовъ въ Европе отъ личностей, Владыкъ.

[4/16 мая. Кларан.] 16 Мая. Пущ[ина] сестра пишетъ: жалко мне этихъ мальчиковъ — растутъ! Сколько ихъ треволненiй ожидаетъ. Она доверчиво прошла жизнь и говорить, что не она была виновата въ ошибкахъ жизни; а такъ должно. Она такъ крепка въ себе, что не о своемъ прошедшемъ сожалеетъ, а сожалеетъ о будущемъ другихъ.[481]

«Кошачьи подарки», семейныя меткiя поговорки. —

Никакая мне мысль столько не улыбалась, какъ романъ русской помещичьей жизни. —

Старикъ съ энергическимъ жестомъ говоритъ, какой онъ сделаетъ себе склепъ. —

Близость смерти, не отъ внешнихъ причинъ, но внутреннихъ — старость, болезнь, — лучшiй аргументъ веры. Самъ ничего не найдешь, везде путаница; судя по тому времени, которое провелъ, разбирая эту путаницу, видишь, что не достанетъ времени разобрать ее. Лучше принять старую, вековую, успокоительную и детски-простую. Это не разсужденiе, а чувствуешь. Господи Іисусе Христе, помилуй меня. —

Табаку. Счетъ книгопродавца. Блузу, кисточку; слабительнаго, башмаки.

Въ молодости умный человекъ живетъ въ сфере, где все понятiя смешиваются, — более или менее правда все — и нетъ правды. — Съ года[ми] определяешь по общему. — Caractère, coeur,[482] аристократъ, — все имеетъ значенье и смыслъ. Более или менее трусъ, а потомъ — два-три храбрый шансы [?]. — Одинъ умъ, безплодный, поверяетъ основныя понятiя, обобщаетъ ихъ; другой принимаетъ ихъ готовыми и изъ ихъ безконечныхъ переставленiй вырабатываетъ полезное. Готовыя понятiя массъ всегда имеютъ долю правды. Впрочемъ не безплодные — Путаница. Г[оспо]ди Іисусе Христе, помилуй меня. —

Къ О[тъезжему] П[олю]. 14 летняя девочка, влюбляется. Она развита не по года[мъ]. Ему стыдно, неловко. Она: не понимаетъ, такъ чиста.

Въ траве дома, Немцы за обедо[мъ].

Нап[олеонъ] I конкордатомъ отнялъ узурпацiю и ложь латинства. Je suis le médiateur naturel entre le passé et le présent. Les rois peuvent avoir besoin de moi contre les peuples débordés.

Le roi de Prusse. Je lui ai fait beaucoup de mal, mais j’en aurais pu faire bien plus.[483]

Объясненiе всей моральной консепцiи Н[аполеона].

Къ К[азаку]: Молодаго, влюблен[наго], всеми люб[имаго] офицера, к[отораго] убьютъ. —

Женщина разсказ[ываетъ] про свою постельную любовь — лихая.[484]

10/22 Мая. Къ горничной забрал[ся], его застали. Что такое? Это М. И. изволили прилечь.

Читаетъ письмо и хныкаетъ.

Делаетъ добро нечаянно. —

Къ О[тъезжему] П[олю]: Старикъ главный Пущинъ и чахоточный племянникъ.

Уставъ чести: письма не распечатать, убить на дуэли, воевать, не прощать обиду, за неуважаемую сестру убить уважаемаго друга. —

12/24 Мая. Тормазова воспитываетъ художника, и сына беднаго капитана, обидчивая старушка, и добрая безконечно. —

Католичка обмываетъ мертв[ыхъ], помогаетъ и молится на колен[яхъ].

Къ Р[оману] р[усскаго] п[омещика]: чтобъ старикъ раззорился. —

Только те имеютъ право обвинять систему, которые[485] полюбили ее и выбились изъ нея.[486]

13/25 Мая. Все правительства равны по мере зла и добра. — Лучшiй идеалъ — анархiя. —

Читая логическаго, матерьяльн[аго] Прудона, мне ясны были его ошибки, какъ и ему ошибки идеалистовъ. Сколько разъ видишь свою безсильность ума — всегда выражающуюся односторонностью, а еще лучше видишь эту[487] односторонность въ прошедш[ихъ] мыслителяхъ и деятеляхъ, особенно когда они дополняютъ другъ друга. Отъ этаго любовь, соединяющая въ одно все эти взгляды, и есть единственный непогрешительный законъ человечества. —

Кавальерно третируетъ жену, но радъ, когда ему докаж[утъ] ея качества.

Самое смешное ему показа[лосъ] кретинъ дровосекъ. Запахъ лилiи.

Ежели бы Россiя кроме религiознаго и народнаго знам[ени] выставила бы республикан[ское], или хоть конституцiонное, мiръ бы былъ ея.[488]

Komme her und küsse mich.[489]

Par l’amitié. Mon coeur est tout attristé, je pleure en réalité.[490]

[20 мая/1 июня. ИнтерлакенГринделъвалъд.] 1-го Іюня. Frühstück.[491] Tirlili. Только merde[492] выбрасываетъ и schlechtes wetter.[493] — Дрался въ Неаполе, religiöse leute.[494] — Красота Grindelwald[495] и женщины, какъ русскiя бабы. Гутнабе — воль. 25 чел[овекъ] детей. Козочки, кабачекъ. Гутенабе. Er steht.[496] Donnerwet[ter].[497] Тишина зимы, льется вода, одна птичка лезетъ, снегъ, обвалъ. — Переходъ по плитовымъ скаламъ. Цветки яркiе, горные обвалы. Anstand. Gämse.[498] На жопе внизъ. Усталость, пилъ воду, какъ коза. Зайцы (названiя все есть.) — Усталость. Ударъ солнца. Водопады. Розенлови, длинная комната, печь, тишина, грусть. — Разсчетъ съ охотниками. Швейцарiя — лавки и панорама за деньги, контрастъ съ русскимъ мужичкомъ. Reichenbach. Мильхбахъ. —

Тихой дождикъ, жарко, озеро дорожками. — Саша говоритъ, что плыветъ къ середине. 20, въ Alières 1—50.

Перепела кричатъ и карастели, тихо. Старикъ cъ водкой — уй уй.[499]

Пьянство въ жизни необходимо. Ежели не пьянство наслажденья, то пьянство труда. —

Longfellow. Utha.

Joss Smith

Lynchlaw[500]

[25 мая/6 июня. БернКларан.] 6 Іюня. Запахъ покоса и рыбы, низкое зеленое место, вытаскиваютъ неводъ изъ реки.

[27 мая/8 июня, Кларан.] 8 Іюня. Музыка на воде, выстрелы редкiе, ясное солнце. Человекъ радъ умереть, потому что жить хорошо.

[28 мая/9 июня.] 9 Іюня. Лежу въ постели, месяцъ светитъ въ комнату и муха, думая, что день, бьется о стекла. —

Очень молодъ, убралъ комнату, и радуется на красоту ея, какъ подъ зеркаломъ сткляночка блеститъ на солнце. —

Къ О[тъезжему] П[олю]

Къ О[тъезжему] П[олю]. Жена умерла прежде, старикъ сделался угрюмъ, подозрителенъ, боится, что онъ въ тягость, и передъ смертью только размякъ.

Къ Ю[ности]. Пробуетъ ученой, помещичьей, светской, гражданской деятельн[ости] и наконецъ военной. Эта удается ему, потому ли что она ничего не требуетъ, или потому, что, потерявъ всю энергiю, по всякой дорожке онъ можетъ идти, ничего на ней ужъ не сделаетъ, но зато и не свихнется. Минуты отчаянiя сначала.

Къ Ю[ности]. Музыка. И устройство комнаты. —

Къ О[тъезжему] П[олю]. Уезжаютъ гости, ночь в саду — барышня влюблен[ная] провожаетъ. Приживалка.

[31 мая/12 июня. КларанЖенева.] 12 Іюня. Разнообразiе породъ и людей, доказательство совершенствованiя. Иначе, къ чему бъ оно было. Утро. Тишина ржи, светло и темнозеленой, прямая какъ струнка, зацепишь за ней рукой, свежо, мокро.

Лавочки подгнившiя, старыя перильцы[501] выпали, деревьевъ корни натреснуты, обросшiя мохомъ. А въ верху солнце, молод[ая] жизнь птицъ и листьевъ.

Какое-то безпокойное сильное чувство — можетъ быть предчувствiе, а можетъ быть счастье.

Писать Казака и Отъезжее Поле, не останавливаясь для красоты, а только чтобы было гладко и не безсмысленно. —

[2/14 июня Шамбери . Повр[ежденный]. Наделъ чистую ночную рубашку и счастливъ.

Поврежд[енный]. Когда едетъ ночью съ ведьм[ой], кажется то гусь, то палка [?] и разный вздоръ.

Vous êtes un menteur, Monsieur.[502]

Кирка решительный, но изъ хитрости все выспрашиваетъ. Croix de Malte.[503] Messieurs de Turin.[504]

Въ Кафе музыка — свечка, мальчиш[ка] бредитъ [?].

[6/18 июня. Сен-Мартен Грессонэ.] 18 Іюня. Университетъ. Жизнь — Кафе — тихая политическая жизнь. Дорога съ Итальянц[емъ]. — Броферiо. Дилижансъ. Беситъ [?] Ит[альянскiй] весельча[къ].

Два изъ С. Мартино, — тихой, потомъ помещикъ неучъ и дама. Споръ о Наполе[оне] и религiи. Похабство при женщине, любовь и уважен[iе] к барделямъ. Прогулка пешкомъ съ Волтеромъ. — Ночь. Терасы виноград[никовъ] и светящiеся червяки. Унылый видъ. —

[7/19 июня. Грессонэ.] 19 Іюня. Волтеръ несетъ Катафалку. —

[8/20 июня. Грессонэ — Шамбав.] 20 Іюня. Редкость воздуха и ясность звуковъ на гора[хъ] — палкой о камень. — Запахъ — жарких ссакъ, мелезы, цветущей ржи и вообще добросовестн[ые] здоровые духи. Ребенка несутъ maraine и parrain.[505] Подъ гору спускается красавчикъ и поетъ. Кукушка въ горахъ. Боръ на Brusson.[506] Тишина, птицы, (уроды-люди). —

У ручья. Нежинка, хочетъ есть[507] въ походе [?]. — Нищая — La! —

[10/22 июня. Сен-Бернар Эвиона.] 22 Іюня. St. Bernard. Долина залита лазурью. Залита лиловымъ, камни, повалившаяся рожь — въ Вале. —

Пьяный работникъ, жалуется на Французовъ.

Поставщикъ рекрутовъ съ круглыми движеньями.[508]

[15/27 июня, Кларан.] 27 Іюня. По траве едетъ телега. Другое дребезжанье и неестественныя, перепутанныя длинныя по траве тени. —

Марьяна съ серыми глазами, черная.

Къ Ю[ности]. Я лежу одинъ въ постели — муха жужжитъ. —

Русской народъ способенъ къ республиканской жизни. Правительство въ его понятiяхъ не есть потребность, а случайность. Онъ допускаетъ Царя преимущественно по своей терпимости. Vivre et laisser vivre.[509] Почему и Царю не быть, коли ему хорошо.

Только въ французахъ и Швейцарахъ французахъ есть черта невиннаго наслажденiя въ звукахъ своего голоса. —

Къ К[азакамъ]. Росистое поле на луне — светло прозрачно.

Критика — вздоръ; ибо критика есть всестороннiй, безошибочный — нечеловеческой взглядъ. Брань и лесть только возможны въ критике.

Joseph Smith. Пропагандистъ въ Женеве. —

[24 июня/6 июля. Берн Люцерн.] 6 Іюля. Люцернъ. Господинъ съ волосами и бородой рамкой, наслаждается своей ловкостью, кидаетъ куски въ ротъ, надеваетъ хлебъ на вилку, все делаетъ какъ будто — разъ-два.

[25 июня/7 июля. Люцерн.] 7 Іюля. Л[юцернъ]. Умъ, который я имею и к[оторый] люблю въ другихъ, — тотъ, когда человекъ не веритъ ни одной теорiи; проводя ихъ дальше, разрушаетъ каждую и, недоканчивая, строитъ новыя. Напримеръ: Теорiя объективн[аго] и субъект[ивнаго] творчества въ искустве — гиль. —

Вотъ подразделенiе, находящееся совсемъ въ другой плоскости: Дело искуства отъискивать фокусы и выставлять ихъ въ очевидность. Фокусы эти, по старому разделенiю, — характеры людей; но фокусы эти могутъ быть характеры сценъ, народовъ, природы....

Протестантское чувство — гордость. Католическое и наше — humilité[511] во всей жизни. —

Бросить бедному Тирольцу они не хотели, а спасти душу съ трудомъ, это ихъ дело — гордость.

[27 июня/9 июля.] 9 Іюля. Яркiй полдень, жалузи закрыты, одинъ въ комнате, откуда-то едва долетаютъ звуки фортепьяно.

[30 июня/12 июля. ЗарненБекенрид.] 12 Іюля. Когда здоровъ, хороша погода и красив[ая] природа, какъ действуетъ нищiй, и какое счастье дать ему! — Запахъ сена въ сарае, свежаго, кисленькаго.

Счастливый день! После игры съ детьми, прерванная аллея ореховъ, я одинъ, вечеръ ясенъ, открывается озеро и горы, синевой залиты, шарманка вдали.

Две зобастыя девки на крыльце по складамъ читаютъ Евангелiе. —

Семейство справляетъ вечеръ, старикъ и всё малъ мала меньше рядомъ на лавочке. —

можетъ и они подумали, вотъ одинокой доброй путетественни[къ][512]

[4/16 июля. Люцерн.] 16 Іюля. Толстый Немецъ безъ галстука, разсказываетъ, какъ онъ моетъ спину. Онъ ужасенъ за свое здоровье. За одно здоровье его убить можно.

Изъ за картъ выходитъ старый помещикъ, музыка играетъ, ногами поталкиваетъ. —

Собаки сыты и свежи.[513]

[7/19 июля. Люцерн Цуг.] Іюля 19. Солнце блеститъ на его глянцовитомъ сертуке на сильныхъ плечахъ.

У старичка волнистые [?] широкiе чистые сапоги и ужасно чистой старой сюртукъ.

Сонъ, я толкую о достои[нствахъ] Р[усскихъ] и Ф[ранцузовъ], солдатъ выход[итъ] изъ тарантаса я [?] вскоч [?] а Сережа целуетъ нечестно — весело.

Овесъ выколосившiйся рано утромъ съ росой.

[8/20июля/Цуг Осенью сиденк [1 неразобр.]

Къ Юно[сти]. Прочелъ Элоизу.

Къ О[тъезжему] П[олю]. 4 брата и сестра. —[514]

Есть за границей, отбившiеся отъ табуна, Англичане и Немцы. Они ужъ и не пробуютъ пристав[ать] къ своимъ, мало даже читаетъ свою [?]. Они знаютъ все отели за границ[ей] и даже отношенiя трактирщик[овъ] и семейныя обстоятельства. Нынче сиделъ противъ меня такой Англичанинъ съ физiономiей преступника. —

[11/23 июля. ФридрихсхафенШтутгарт.] 23 Іюля. Бедность дворца Виртембергцовъ. Железная дорога сначала праздникъ, теперь — дома. —

Къ К[азаку]. Онъ не стыдливъ, а дикъ. —[515]

[23 июля/4 августа. ФранкфуртЭйзенах.] 4 Августа. Господи[нъ] задираетъ ноги, играетъ съ деть[ми], вообще простъ и мерзокъ, a хорошiй человекъ.

Das war ein Unglück, dass zwischen den Liberalen[516] die gescheidsten Köpfe waren.[517]

Соцiализмъ ясенъ, логиченъ и кажется невозможенъ, какъ казались пары. Надо прибавить силы, встретивъ препятствiе, а не идти назадъ. —

Барыня аристокр[атка] встречаетъ морскаго офицера здоровяка на пароходе. Онъ простъ, смелъ и образованъ. —

Уезжаетъ въ деревню отъ своей любезной, ночь, луна.

Колбасину: 1) о переводе статьи, 2) о мебели, 3) о новомъ изданьи, узнать о моей службе.

а) въ опекунскомъ совете: 1) сколько всего долгу? 2) можно ли выкупать по частямъ? 3) выкупъ людей уменьшаетъ ли всю массу долгу? — и переписка.

б) Чичерина просить.

Давыдову. Сводъ законовъ. Евангелiе. Гёте. Получить Лессинга. —

Въ д. Корсакова о Сысоевскихъ собакахъ. —

Басонадъ въ Москве.

8 Августа, Ясная. Скосить лугъ и всегда косить. — Крыть оранжерею. Перевести А[гафью] М[ихайловну].

Работникамъ избу.

Ив[анъ] Ив[ановичъ] Управл[яющiй]. Насыпать плотину камн[емъ], штук[атурить] флигель и пробивать двери и печи.

Журналъ раб[отъ] безалабе[ренъ] и труденъ.

О навозе.

О соломе. Роспись жалова[нья].

200 р. посл[ать] Некрасову. —

Мои приказанья.

Кто хочетъ волю?

Бедным мужикамъ дать годъ льготы на оброкъ, а коли нетъ, то на дворню. —

О строенiи мельницы. Конопля. Сено двор, земли около м. копани заказа и березн[яка].

Къ Р[оману] Р[усскаго] П[омещика]. Отъ скуки однообразiя думалъ. Вотъ прибежитъ челов[екъ], что выскочилъ изъ земли такой. —

до 11 читать, 11 и 12 писать люб[овный?] романъ. 12 до 1 ходить, до 3 читать, 3 до 6 ездить, отъ 6 до 9 писать К[авказскую] п[овесть], а до 10 хозяйство.

Все покупки мои принялъ [?]

Оброчн. написать. —

Земли бросить въ наймы и подъ траву. Мальчикъ не тянетъ [?].[518]

Мать слыхала, что нужно любить дет[ей], а любви нетъ. Ей странно.[519]

У собаки губы трясутся отъ холоду. — Все испыталъ, насколько силы, неинтересно, не забавно жить, да и просто не надо.

Странное чувство оторванности, когда про тело свеже умершаго человека, говорятъ: онъ

Къ О[тъезжему] П[олю]. Въ редкомъ лесу гоняютъ, никто не знаетъ что.

О кабаке. Навозъ умолот.

Къ О[тъезжему] П[олю]. Праздникъ для мужиковъ. За сапоги.

Дрова. Замолотье соломы и хоботья.[520] —

Черняевка. Суры. Цыгановка. —

[1 неразобр.] умершаго

Ветряная мельница

На Грецовке завести примерн[ое] хозяйство

Не сушить

Тульскiя ведомости.

Тетиньке Полине.[521]

Пересадка сирени и кусты около овала.

Грунтов[ые] сараи

Къ О[тъезжему] П[олю]. Какъ глупы молодые люди. Полуулыбают[ся]. Недобрые люди.

Рытвины заделать. Леса рубить. Вершинки засадить.

Къ Щелинъ брата доказываетъ незаконные съ кучеромъ

Мальчиковъ по 18 р. или на волю

Снять съ тяголъ.

Къ О[тъезжему] П[олю]. — ты злодей. —

Сена изполу

   

Леса, копать и садить [?].

   

Садить персики.

   

13 № а 18 д[есятинъ] 1800 с[аженъ] — оцен[ка?]

 

996

 

563

Близъ Горюш I. Близъ ст[арой] д[ороги]

   

Кр. Л.[522] № 2. а. все 21 д.

 

1550

9 № а и в.

12—520.

   

18—720.

   

43 № е

19—40

   

44 №, а, в, с, д, е —

—350

 

52, а — 5 д. —

 

370

 

Бахалда. Туболы —

   

Мирошку, седло, гречиха.

   

Ехать къ миру съ Васильемъ.

   

   

Штрафы. Деньги въ Лебед.

   

Къ П[оврежденному]. Въ речи художн[ика]: — также опасно обогатеть какъ [1 неразобр].

. Ефремов.] 14. На ярмарке. Двор[овый] человекъ лихой. Ярманка посторонись. Миша! — М. И.! Оборотилъ вниманье Н. Злодей соболезновалъ. А вотъ онъ! Двор[овый] челове[къ]. «Тутъ Князь или Графъ, я ему говорю: придержи. «Тебя какъ зовутъ?» Семенъ. Потому и т. д. Солдатъ оретъ, черный съ белыми зубами, самъ отнялъ трубку.

Къ Повреж[денному]. Что вспомн[илъ] Дм[итрий] при вальсе. Какъ танцовалъ въ поту и поцелова[лъ]. Старикъ, для него все голо, а прежде и дерево и облако вокругъ нихъ все было поэзiя. —

Письма: Ogier и Давыдову

Собаки думаютъ: какъ странно, что всякой день мы вместе, а Богъ знаетъ, где ездили. Такъ и мы о Боговыхъ намерен[iяхъ].

Контракты съ дворовыми.

Жалов[анье] людямъ

О кабаке снести.

Посл[ать] Ник[олая] и Юх[вана] чередъ Мурыг[инъ] верхъ копать

Въ прик. все [1 неразобр.]

. Ясная поляна.] 23. Волшебная ночь, полн[ый] месяцъ и туманъ.

Не отлагая строить сарай.

Овесъ наняты[ми] возить.

Стойла ставить.

Жневье отделять и потомъ пускать скотину. —

————————————————————————————————————

Бабы пели, березы качаются — перестали петь, все березы качаются.

————————————————————————————————————

Къ О[тъезжему] П[олю]. Две старушки толкуютъ о воле Божьей, ничего безъ воли Божьей.

Безсемен[ные] года. 500 десят[инъ], хвойныя породы, питомникъ.

Каждый месяцъ смотреть лошадей. Поликею кобылъ и жеребятъ, Никите конюшню и ковку, Сергею возовых т. п. 40 р. с. В. за вольную.

старушка молится Богу.

Исторiя. Протасовъ.

————————————————————————————————————

Въ Ясной: 1) счетъ мальчиковъ.

3) Лошадямъ всемъ чередъ.

4) Траву купить. —

5) Покупать лошадей еще — и продать гречиху.

————————————————————————————————————

Дружечикъ. —

Пора намъ, съ фонарик[омъ]

Ждутъ.

————————————————————————————————————

Загоны в пару.

————————————————————————————————————

Гёте холоденъ. Въ Фаусте. Ежели бы онъ былъ молодъ и силенъ, то все бы Фаустовскiе мысли и порывы развилъ. А развилъ бы, не уложилъ бы в эту форму.

————————————————————————————————————

2) Советъ на счетъ разделенiя полей. —

3) Насчетъ урочныхъ работъ.

4) Насчетъ полицiи.

5) насчетъ счетоводства.

7) Предложить участiе въ проэкте. — Для разведенiя питомника.

Ich bin zu alt um nur zu spielen, Zu jung um ohne Wunsch zu sein.[523]

Насчетъ углубителя.

Углубитель —

Обсадка березъ. —

240 в[озовъ] на дес[ятину]. Замечать, какiя земли. —

Разваливать по кучамъ

Клеверъ, а не Тимоф[еевка]

О овсе — лучш[iе] и ложкой семена

О сушильне

Планы десятинъ. —

120% maximum

— чащей

березникъ свежой [?]. —

Сарай уже делать. —

Книга настольная.

Изъ стараго заказа высаживать.

О сеялкахъ

104 пс[аломъ] Давида

Фосттманъ Басманная.

Клеверъ въ Мае по ржи.[524]

Записная книжка 1856—1857 гг.

Дубъ сеять

Молотить лишь въ погоду.

Теплое [?] содержанiе молодымъ лошадямъ. —

Остановить копку въ заказе — лыко.

————————————————————————————————————

Женщина привыкла страдать; причина страданiй изчезла, она выдумала себе страданiе и продолжаетъ страдать. —

Теорiя последовательн. штукъ въ воспомин. и во многомъ Свидетельств. тетиньк. [?]

докласть теплицу.

Конюшню справить,

Чистку заказа изъ 3-й к[учи] 90 дес[ятинъ].

Подрядчикъ хор [?].

Навозу на плот[ину].

Ам[ериканских сосен] 675, пр[остых] 592, ел[ей] 2000, л[иственницъ] 536.

Записная книжка 1856—1857 гг.

Вспахать выгонъ

Огородить грумантъ

Поликея на волю

Дрова набирать въ саду

Сделать расчетъ хле

Къ возке изъ Ясенк[овъ] одна[го] приставить. —

Пенья выкап[ывать] скорей

Все дрова свести на гум[но].

Въ Казенн[ую] палату о кабаке

Борьба.

Съ Мак. 2 р. с. въ пок.

Съ Старосты за коб.

11

20

24

18

14

21

108

3-хъ б[ывшихъ?] стар[остъ] отставить. —

За невесту въ долгъ.

————————————————————————————————————

О Кирпичномъ сарае.

Жеребца переменить

Осипа по лесной час[ти] и въ садъ.

О прудахъ

О посадке

————————————————————————————————————

Чередоваться по 10 раб[очихъ]

————————————————————————————————————

Леса нейдутъ — почему?

Не сажаютъ и не имеютъ средствъ, деньги платятъ. Для дуба глини[стая] пахатная земля.

Я прошу право въ 3 года решить на всю Россiю и съ весны на Тульскую засеку. Кроме вновь срубленныхъ и старые участки.

росписка —

рубль. Данъ для Максима

15 к. стар.

ères] et Schmizer à Rome. —

————————————————————————————————————

Проэктъ о лесномъ хоз[яйстве] вообще. Сделать его вольнооткупнымъ[526] Три процесса съ откуповъ сруб, засажденiе и прорубка.

Предлож. обд. Т[ульской] Губ[ернiи]

Засажденiя на 6 [?] летъ[527] и дуб 8. Годъ выкорчевывание годъ на и годъ сажен. процентъ 1/30.

Выгоды: 1) — 9 р. с. обработки, 2) уменьшенiе леснич[ихъ], 3) истребленiе дурн[ыхъ] породъ, колья. 4) Столкн[овенiе] частн[аго] съ Правит[ельственнымъ]. 5) Образованiе лесничихъ. 6) Сo временемъ статья дохода. Невыгоды незасажденiя — залоги. Удлин[енiе] оборота — 1/30. Пропашка. Особая плата. И мне только выгодно сделать имеющему хозяйство.[528]

28 Ноября. /Москва./ Грустно, когда въ душе делается просторно. — Это такъ у меня. Когда соберутся 3 и 4 человека, надъ ними паритъ общiй духъ, иногда бойкой, иногда кроткой и строгой иногда пылкой и злой. Всё на это имеетъ влiянiе, только не сами люди. —

11 Декабря.

Любовь расправляетъ душу для принятiя того, что должно быть въ томъ, кого любятъ. [Къ Казакамъ.] Кирка не долженъ быть влюбленъ. —

Примечания

1856 г. .

2539. 1772—21. Летний июньский вечер в самом начале... ждет с благоговением. — Слова в записи Дневника под этим же числом: «У Боткина в Кунцове и дорогой туда, до слез наслаждался природой» объясняют эту запись: «наслаждение природой» и вызвало эту запись, «дописанную», как сказано в Дневнике, 24 мая.

26 мая. Стр. 177178.

2540. 177231787. Часто мужика за нечестный поступок..... ежели бы даже и хотели. — Об этой записи сказано в Дневнике под этим же числом: «Утро с 8 часов до 10 писал дневн[ик] и пам[ятную] кн[ижку]».

2541. 1781. В 3-й линии в д[оме] Варнек. Трусон — Адрес, вероятно Федора Ивановича Трузсона, о котором см. прим. 672.

2542. 1788—15. Физические труды и страдания прокладывают... очень верна и ясна. — Толстой с первых лет литературной деятельности проявлял сильный интерес к определению характера человека по его внешности. Физиогномику он настойчиво разрабатывал. Ср. здесь стр. 182, 189—190, а также в «Четырех эпохах развития» (т. 1, стр. 105—106) и в «Юности» (т. 2, стр. 378, 2 сноска).

2543. 17818. . — Об отношении к Диккенсу Толстого см. прим. 84.

2544. 17822. Ховриным, — См. прим. 716.

2545. 17822. Калошиным, — О Калошиных см. прим. 700.

2546. 17822. Сушковым, — О Н. В. и Д. И. Сушковых см. прим. 729.

2547. 17822-23. Кошелеву — Об А. И. Кошелеве см. прим. 727.

2548. 17823. в Совет. — В Опекунский совет. В Опекунский совет, судя по записи в Дневнике, Толстой не попал.

28 мая. Стр. 178.

2549. 17824. Починить ранжерею— Об оранжерее см. прим. 793.

2550. 17825. послать к М. Иславину. — К Михаилу Александровичу Иславину, о котором см. прим. 616. Что нужно было послать, выяснить не удалось.

29 мая. Стр. 178179.

2551. 178—34. 11 часов у высоких окон..... бегает по пяльцам — Использовано в XXXII главе (четвертый абзац) «Юности».

2552. 1795. Нотную запись Толстой использовал в той же XXXII главе (конец третьего абзаца «Юности»).

. Стр. 179181.

2553. 179151802. Рано утром... что им весело? — Об этой записи (вероятно со второго абзаца ее) в Дневнике записано под этим же числом: «дописал в памятной книжке».

2554. 17921. Я ехал верхом к Тургеневу, — Из Покровского, имения Валерьяна Петровича Толстого в Спасское-Лутовиново И. С. Тургенева. Ср. запись в Дневнике под этим же числом.

2555. 1803—4. Написать М[ашиньке] о бумагах, посылая за роялем, взять бу[маги] в Ясной. — В письме к М. Н. Толстой от 5 июня Толстой писал: «посылаю тебе фортепьяно, пришли мне рояль... Да еще, я помню, что проездом с Кавказа или из Крыма я оставил у тебя мое старое писанье, ежели оно действительно у тебя, то пришли его мне». См. т. 60.

2556. 1805. Написать и разобрать npeдnoлaг[aeмые] работы. — В Дневнике под 4 июня записано об исполнении этой записи: «разбирал свои старые тетради».

2557. 180—17. 5-й час утра, ясная погода... для венков в церковь. — Запись сделана 3 июня в Ясной поляне. Ср. запись в Дневнике под этим числом.

2558. 18011. «Тоже мужичонки раззорены— Повторено ниже чернилами.

2559. 18015—18. Девки босиком... в церковь. — Использовано во II гл. «Троицын день» «второй половины» «Юности». См. т. 2, стр. 377.

2560. 1801819. . — Эта запись относится к переговорам Толстого с крестьянами об их выкупе. См. запись в Дневнике от 3 июня. О Василии (старосте) и Осипе Зябревых см. прим. 92 и 786. Резуна так характеризует Толстой в «Дневнике помещика»: «Резун — бездомовник, умный плотник, говорун, лет 60-ти, на вид 40, худощавый, остроносый, с бородой». См. т. 5, стр. 251.

2561. 18020—24. Вчера винный поверенный... богатое именье. — Частично использовано в 35 гл. II редакции «Юности». См. в т. 2, стр. 332.

2562. 18020. , — Об этом лице сведений не имеем.

2563. 1811. Жена поет сквернейше, мужу совестно, — Может быть относится к Брандтам, о которых см. прим. 899.

2564. 18113. — Татьяна Александровна Ергольская.

2565. 18117. желание подражать деду, — Кн. Н. С. Волконскому, деду Толстого по матери.

Кн. Николай Сергеевич Волконский (р. 30 марта 1753 г., ум. 3 февраля 1821 г.), сын кн. Сергея Федоровича Волконского (1715—1784) и Марьи Дмитриевны, рожд. Чаадаевой, — генерал-аншеф в отставке. 27 лет Николай Сергеевич был капитаном гвардии, а через год полковником во 2 гренадерском полку. В 1793 г. он — чрезвычайный посол в Берлине. В 1797 г., будучи шефом Азовского мушкатерского полка, был исключен со службы «за ложное показание себя больным», а в 1798 г. был назначен губернатором в Архангельск. В 1799 г. Н. С. Волконский вышел в отставку и поселился в Ясной поляне, где и жил до смерти, занимаясь постройками, насаждением парка и сада и воспитанием своей единственной дочери Марии, лишившейся рано матери. Н. С. Волконский был женат на кж. Екатерине Дмитриевне Трубецкой (р. 15 сентября 1749 г., ум. 8 мая 1792 г.).

«Войне и Мире». О Н. С. Волконском см. C. Л. Толстой, «Мать и дед Л. Н. Толстого», М. 1928.

О желании подражать деду говорит и запись в Записной книжке между 12 июня и 8 июля, стр. 186.

2566. 18120. добродушной деспотки тетки, — Т. А. Ергольской. Она в это время раздражала Толстого своими консервативными взглядами. Ср. предшествующий абзац этой записи и записи в Дневнике от 3, 9 и 12 июня.

2567. 18123. М-те Г[имбут] — Надежда Николаевна Гимбут, о которой см. прим. 790.

2568. 18125. колодник К. — О ком идет речь, выяснить не удалось.

2569. 18127. дочь сбежала от М[орсочникова], — Дочь Николая Харлампиевича Марсочникова, Наталья Николаевна Бибикова. О них см. прим. 853.

2570. 181—29. сбежала с землемером, — С Александром Николаевичем Бибиковым. О нем см. прим. 1059.

2571. 18130. тестино именье — Телятинки, в 3 верстах от Ясной поляны.

2572. 18130. — Очевидно, под «отцом» нужно разуметь отца жены, H. X. Морсочникова.

2573. 18131—32. вдова машиниста... за него замуж; — Елизавета Александровна фон Вахтен (1818—1880), бывшая замужем за англичанином, механиком на Тульском ружейном заводе, Карлом Ивановичем Джонсом, владельцем имения Бабурино, верстах в 4 от Ясной поляны, после его смерти вышла замуж за Фому Ивановича Брандта. Е. А. Брандт в 1861 г. была очень недовольна деятельностью Толстого, как мирового посредника.

2574. 18133. — Кого разумеет здесь Толстой, сказать не можем.

8 июня. Стр. 182.

2575. 1821—7. У детей бывают игры... не выдержать. —Запись вызвана переговорами с крестьянами. Ср. запись в Дневнике под 7 июня 1856 г.

9 июня. Стр. 182183.

2576. 18214—17. Помещик хочет найти... хорошие качества. — Запись, вероятно, относится к «Роману русского помещика», о котором в Дневнике 8 июня записано: «Передумал кое-что дельно из романа помещика. Кажется я за него примусь», и 9 июня: «Всё обдумывается роман помещика».

2577. 18224—25. К письму: первая приготовит[ельная] мера, нечего бояться, все знают. — Относится к письму к гр. Д. Н. Блудову, которое «набросал» Толстой, как видно из записи в Дневник от 9 июня, в этот день. См. прим. 803.

2578. 18226—29. З. г. щ. и к. Р[асстроенный]... бле[днеет]. — Расшифровано предположительно на основании записи под 12 июня. Запись эта, вероятно, относится к «Роману русского помещика». См. об этом 4 т. стр. 404.

2579. 18233—34. — Этой записи соответствует запись в Дневнике под 10 июня: «Главное, что Ю[ность] надо писать предпочтительно».

2580. 1831. Дать по осьминику крестьянам. — В «Дневнике помещика», заключающем в себе подробные записи переговоров Толстого с крестьянами, не имеется указаний на это предложение.

2581. 1832. Крестьяне говорили, — В «Дневнике помещика» 10 июня записано, что об этом говорили крестьяне на сходке, бывшей в этот день.

2582. 1833. On les a rossé /e/m/e/ — Разъясняется записью от 12 июня.

2583. 1834. Измена интер[есует] и вер[ных] П[оляков]. — Разъясняется записью от 12 июня.

12 июня. Стр. 183186.

2584. 1833—16. Расстроенный неудачами, — Запись, вероятно, относится к «Роману русского помещика».

2585. 1832. Т[етинька] имеет привычку — Говорится о Т. А. Ергольской.

2586. 1841. Значит допускать и презирать его. — Расшифрованная часть полностью не поддающейся чтению записи.

2587. 1842—4. Нam[алья] Пет[ровна] рассказывая... глаза слюдвенные. — На основании записи в Дневнике под 14 июня эту запись нужно датировать вероятно этим же числом. О Наталье Петровне Охотницкой см. прим. 749.

2588. 1845. Мужик Федор Аксенов — сведений о нем не имеем.

2589. 1846. вольная — Крестьяне в это время ждали освобождения по случаю коронации.

2590. 18410—11. Мужик ослеп... на машине. — Об этом записано со слов Агафьи Михайловны и в Дневнике 13 июня.

2591. 18416—18. Текерей до того объективен... взгляды. — Запись вызвана очевидно чтением романа Теккерея «Ньюкомы», о чем есть в записях Дневника от 17, 23, 25, 26, 29 и 30 июня.

2592. 18418—20. — Запись относится к неизвестному нам замыслу. См. ниже схожую запись «Муж с женой».

2593. 18424—27. Муж с женой... упрекнуть себя. — Запись использована в «Семейном счастье» (ч. II, гл. I).

2594. 185—34. Есть 3 рода любви... в деятельности. — Запись использована в XXIV гл. «Юности». Судя по упоминанию о Пелагее Ильиничне Юшковой, записано не ранее 21 июня, когда она приехала в Ясную поляну из Сергиева посада.

2595. 18524. Две праздные старушки беседуют, — Т. А. Ергольская и или Наталья Петровна Охотницкая, или П. И. Юшкова.

2596. 18530. , — Об этом есть запись в Дневнике 25 июня 1856 г.

2597. 18618—22. К Юн[ости]. Я смотрю, как на недоступные... презирают. — Запись эта не использована в «Юности».

2598. 18620. Столыпин, — Вероятно, Аркадий Дмитриевич Столыпин. О нем см. прим. 122.

2599. 18620. Трубецкой; — Вероятно, кн. Сергей Васильевич Трубецкой. О нем см. прим. 1329.

2600. 18620. — Вероятно, гр. Григорий Александрович Строгонов. О нем см. прим. 675.

2601. 18623. чтобы быть похожим на дядю — Описка, вместо: деда, так как дяди у Толстого не было. — Ср. также запись в Записной книжке от 31 мая 1856 г. и прим. 2565.

2602. 18625. Аг[афье] Мих[айловне]. — Бывшей горничной гр. Пелагеи Николаевны Толстой. О ней см. прим. 922.

2603. 18626. Тетушки — Т. А. Ергольская и П. И. Юшкова.

2604. 18629. истории с Лонгиновым. — М. Н. Лонгиновым. Об этом см. в записи Дневника от 21 марта 1856 г. и прим. 583.

2605. 186—30. Завт[ра] надо писать. 1) Некр[асову] 2) Корсак[ову], 3) Розену. — В Дневнике под 2 июля записано: «Написал письма Некрасову о Совр[еменнике] и злости, Розену и Корсакову». Следовательно, запись в Записной книжке сделана 1 июля. О письмах этих см. прим. к 2 июлю 1856 г.

2607. 18633—34. К Ю[ности]. Отец женился... о враге. — Запись намечает темы XXXIII и XXXIV глав «Юности».

8 июля. Стр. 187.

2608. 18720. Алексеев — Никита Петрович Алексеев, командир батарейной № 4 батареи 20 артиллерийской бригады, в которой служил Толстой на Кавказе. См. прим. 464.

2609. 18720. Арбузов. — Дмитрий Алексеевич Арбузов. О нем см. прим. 879.

2610. 18731. Ливен — Какой Ливен, выяснить не удалось.

2611. 18733. Офицеры Стр[елкового] полка... diners. — Речь идет об офицерах Стрелкового императорской фамилии полка. См. прим. 878.

10 июля. Стр. 188.

2612. 188—9. Есть тип, к[оторого] страсть... первенство. — Ср. с записью в Записной книжке от 14 июля 1856 г.

13 июля. Стр. 188.

2613. 18824. — Имеется в виду Федор Федорович Кутлер. О нем см. прим. 550.

2614. 18824. Сухтелен — О Сухтелене см. прим. 129.

14 июля. Стр. 188196.

2615. 18828—34. Приятно в постороннем кружке... сделанный жолчным. — Запись использована в XXV гл., третий абзац, «Юности».

2616. 18911—15. ... ужасно. — На основании записи в Дневнике от 16 июля 1856 г.: «Дождь. Был у Брандта» — эта запись сделана не ранее этого числа.

2617. 18913. Брант, — Помещики, соседи Толстого по Ясной поляне. О них см. в Записной книжке 31 мая 1856 г. и прим. 899.

2618. 18916. — Никита Дмитриевич де-Тейльс (р. 22 апреля 1805 г.). В 1829—1831 гг. был заседателем Крапивенского уездного суда и дворянской опеки. В 1850—1855 гг. уездный крапивенский судья; помещик Крапивенского, Чернского, Вышневолоцкого уездов. В АТБ есть его письмо к Толстому от 1850 г.

2619. 18918. Ангел водки. — Ср. запись в Записной книжке от 15 октября 1856 г., стр. 197.

2620. 18919—21. — Запись использована в XIV гл. «Юности».

2621. 18932. Сад увеличить — В 1872 г., работая над «Азбукой», в вошедшем в книгу рассказе «Старый тополь» Толстой так вспоминал о своих занятиях по приведению в порядок усадьбы в 1856 г.: «Когда я после 5 лет службы вернулся домой, я стал приводить в порядок свое хозяйство, дом и сад. Всё без меня расстроилось. Поля плохо родили, в доме крыша текла, и подопрели стены, а сад заглох, и заросли все дорожки. Другие дела шли само собой. Я присматривал за ними, а до саду я большой охотник и потому взял 4 работников с топорами и лопатами и работал с ними в саду».

2622. 18932. яблони. — Яблоновый сад, значительно расширенный Толстым в 1863 г., в настоящее время занимает площадь в 36 гектаров, с 6500 деревьями.

2623. 1902—4. Тип Вал[ерьяна]... на кисточки. — Ср. с записью в Записной книжке от 9 июля 1856 г. Запись эта использована в XIV гл. «Юности».

2624. 1905. Н[аталья] П[етровна] — Н. П. Охотницкая. О ней см. прим. 749.

2625. 19021. От К[нязя] A[ндрея] И[вановича] мы ждем наследст[ва]. — Тема использована в ХХI гл. «Юности».

2626. 19022—24. Я не хочу подчиняться... или — Развито в гл. XIV (абзац «Несмотря на всё мое) и в гл. XIV (абзац «Может быть, я бросился бы») «Юности».

2627. 19027—29. Мы уже не говорим... кроткое распол[ожение]. — Использовано в гл. XXVII и XLI «Юности».

2628. 19030. Т[етушка?]. П[олковник?]. Дипломат. — Первые два слова расшифровываем предположительно на основании третьего. В XIV гл. «Юности» Дубков называет Николеньку «дипломатом» и говорит, что он похож на полковника; в XV гл. Дубков уговаривает Николеньку поехать к «тетушке».

2629. 19031. первую главу. — Запись относится к «Юности».

2630. 19034. — Иван Сергеевич Тургенев.

2631. 1916—16. Тип belle Flamande... Кат[инька] и Володя. — Запись относится к «Юности».

2632. 1916. Тип belle Flamande ревнива, добра и любит наряд. — Запись использована в XLII гл. «Юности».

2633. 1917. Дм[итрий] жесток с людьми. —Ср. XXVII гл. «Юности».

2634. 191—12. Любовь Дм[итрия] к Люб[ови] С[ергеевне] и Полубояринову. — Запись, развитая в XLI гл. «Юности», передает то, что было в действительности. В «Воспоминаниях» Толстой рассказывает о том, как брат его Дмитрий Николаевич трогательно относился к Любови Сергеевне, бедной, очень некрасивой девушке, жившей с Толстыми в Казани. Там же рассказывает Толстой и о дружбе брата Дмитрия к Алексею Ивановичу Полубояринову, студенту Казанского университета в 1843—1845 гг.

2635. 19118. Алешка — Алексей Степанович Орехов. О нем. см. прим. 102.

2636. 191—27. В чаще цепляет... солгал и он. — Запись относится к «Юности».

2637. 19122—25. Тетка Т[атьяна] А[лександровна]... влюблена в отца. — Запись передает действительный факт — Т. А. Ергольская была влюблена в отца Толстого (ср. с Анной Федоровной в «Двух гусарах»). Отец Толстого, гр. Николай Ильич Толстой (р. 26 июня 1795 г., ум. 21 июня 1837 г.) в 1800 г. был зачислен на службу губернским регистратором. В 1812 г. поступил корнетом в 3 Украинский казачий регулярный полк и участвовал в кампании 1812—1813 гг.; в 1814 г. был переведен в Кавалергардский полк. Посланный в Петербург курьером, он на обратном пути был взят французами в плен, из которого освобожден при вступлении русских войск в Париж. В 1819 г. Николай Ильич вышел в отставку. Женившись в 1822 г. на кж. Марье Николаевне Волконской (р. 10 ноября 1790 г., ум. 7 августа 1830 г.), Н. И. Толстой поселился в Ясной Поляне. Николай Ильич и Марья Николаевна изображены Толстым в «Войне и Мире» в лице Николая Ростова и Мари Болконской. В «Воспоминаниях» Толстой так характеризует Николая Ильича: «Отец был среднего роста, хорошо сложен, живой сангвиник, с приятным лицом и всегда грустными глазами... отец никогда ни перед кем не унижался, не изменял своего бойкого, веселого и часто насмешливого тона. И это чувство собственного достоинства, которое я видел в нем, увеличивало мою любовь, мое восхищение перед ним. Я очень любил отца, но не знал еще, как сильна была эта моя любовь к нему до тех пор, пока он не умер» (гл. III).

2638. 19125—26. Я убеждаюсь, что коли... с Д[митрием]. — Запись относится к «Юности».

2639. 19127. у князя И[вaнa] И[вановича] солгал— Ср. XXVI гл. «Юности».

2640. 19133. К[нязь?] И[ван?] в Хабаровке. — Может быть под «К. И.» нужно понимать «Карл Иванович».

2641. 1923. Вар[енька] художническая натура, драмат[ическая], быстрая. — Ср. XXVI гл. «Юности».

2642. 1926—8. Сцена с M-le Vergani... умирающий отец тащится. — Говорится об Арсеньевых, у которых Вергани служила гувернанткой. О Вергани см. прим. 734. Непонятны слова об «умирающем отце» — отец Арсеньевых умер в 1853 г.

2643. 192—12. Вышел на балкон... отец и бабушка. — Дом в Ясной поляне, по строенный дедом кн. Н. С. Волконским и отцом Толстого, был продан по поручению Толстого Валерьяном Петровичем Толстым в 1855 г. См. об этом в Дневнике под 28 января 1855 г. и прим. 265.

2644. 19212. бабушка? — Гр. Пелагея Николаевна Толстая, рожд. кж. Горчакова (р. 1762 г., ум. 25 мая 1838 г.) — бабка Толстого по отцу. Толстой вывел ее в «Детстве» в лице «бабушки».

«Воспоминаниях» Толстой писал про нее: «Бабушка Пелагея Николаевна была дочь скопившего себе большое состояние слепого князя Николая Ивановича Горчакова. Сколько я могу составить себе понятие о ее характере, она была недалекая, мало образованная, — она, как все тогда, знала по-французски лучше, чем по-русски (и этим ограничивалось ее образование), и очень избалованная — сначала отцом, потом мужем, а потом, при мне уже, сыном — женщина» (гл. IV).

2645. 19216—18. Прабабушка приехала... внучка сердится. — Запись разъясняется следующей вставкой, сделанной Толстым при чтении корректуры его биографии, написанной П. И. Бирюковым: «Про Андрея Ивановича, женившегося очень молодым на княжне Щетининой, я слыхал от тетушки такой рассказ. Жена его по какому-то случаю без мужа должна была ехать на какой-то бал. Отъехав от дома, вероятно в возке, из которого вынуто было сиденье, для того чтобы крышка возка не повредила высокой прически, молодая графиня, вероятно лет семнадцати, вспомнила дорогой, что она, уезжая, не простилась с мужем, и вернулась домой. Когда она вошла в дом, она застала его в слезах. Он плакал о том, что жена перед отъездом не зашла к нему проститься» (П. И. Бирюков «Биография Л. Н. Толстого», т. I, М. 1923, стр. 4).

Гр. Андрей Иванович Толстой (р. 1721 г., ум. 30 июня 1803 г.), прадед Толстого по отцу, внук первого графа Толстого Петра Андреевича, служил в военной и гражданской службе и дослужился до чина действительного статского советника. Он был женат (с 9 июня 1745 г.) на кж. Александре Ивановне Щетининой (ум. 2 февраля 1811 г.), от которой имел двадцать трех детей (зрелого возраста достигли шесть сыновей и пять дочерей).

2646. 192—20. К Юн[ости]. Брат везет другого... молодую женщи[ну]. Ср. XXXVIII гл. «Юности».

2647. 1931. Глупое занятие музыкой и романами. — Ср. XXX гл. «Юности».

2648. 1936—8. Характер М. А. Будто не понимает... можно злобнее. — Кто такая М. А. сказать не можем. О ней же упомянуто в Дневнике 14 августа. Судя по этой записи в Дневнике, а также по словам: «с тетинькой имел прение о религии — напрасно» (этой же дневниковой записи), записи о М. А. и «Никогда ни с кем не говорить о религии» в Записной книжке сделаны не ранее 14 августа.

2649. 19310—11. — Это вошло во «вторую половину» «Юности». См. т. 2, стр. 346.

2650. 19318. Кутеж притворство. — Ср. XXXIX гл. «Юности».

2651. 19319. Comme il faut ногти. — Ср. XXXI гл. «Юности».

2652. 19329. Ноги благородные и подлые. — Ср. XXXI гл. «Юности» и помету в тексте 9 главы второй редакции «Юности» (т. 2, стр. 387).

2653. 19329—30. Понимание известная степень тонкости иронии. — Ср. XXIX гл. «Юности».

2654. 1944—13. К О[тъезжему] П[олю]: акуратный становой... Бабы овец стригут. — Запись относится к задуманному произведению «Отъезжее поле», о котором первая запись в Дневнике имеется 22 августа 1856 г.: «придумал О[тъезжее] П[оле], мысль которого приводит меня в восторг». Судя по этой дневниковой записи и запись в Записной книжке нужно отнести к этому дню. Эта и все последующие записи в Записной книжке к «Отъезжему полю» остались неиспользованными в немногих сохранившихся черновых текстах этого произведения.

2655. 19414—22. — В Дневнике — конечно об этом же — записано 24 августа: «Встреча с мужиком».

2656. 19422—23. И винить нельзя К[нязя] Серг[ея] Дмитр[иевича]. — Толстой имеет в виду свой спор о крестьянах с кн. С. Д. Горчаковым, о котором записано в Дневнике 21 мая 1856 г.: «С. Д. уверял, что самый развратный класс крестьяне». О кн. С. Д. Горчакове см. прим. 704.

2657. 1951. — Т. А. Ергольской.

2658. 1956—9. С[офья] И[вановна] горда... а не тетку. — Запись относится к «Юности».

2659. 195—9. В главу «Любовь почему... а не тетку. — Ср. конец XXIV гл. «Юности».

2660. 19518. Вероятно, тот же самый Федор Аксенов, о котором упомянуто в Записной книжке 12 июня этого года.

2661. 19523—24. Маиор Сарычев... прислал росписки. — Толстой ему в Севастополе перед отъездом в Петербург проиграл в карты. См. прим. 529.

2662. 1967. — Староста у Павла Александровича Офросимова, о котором см. прим. 942.

2663. 1968. А. С. Воейк[ов]. — Александр Сергеевич Воейков (р. 10 января 1801 г., ум. 18.. г.) — крапивенский помещик, владелец сельца Даниловки. С 1817 г. служил в л. -гв. Измайловском полку, в 1825 г. при отставке поручик армии. Был опекуном малолетних Толстого и его братьев. Его Толстой намеревался вывести в «Романе русского помещика». См. т. 4, стр. 364.

2664. 19611—12. — Ср. XXVI гл. (первый абзац) «Юности».

23 сентября. Стр. 196.

2665. 19615. Разговоры тетиньки и И[вана] И[вановича] — Иван Иванович — писарь, приехавший из Тулы переписывать «Юность». См. запись в Дневнике от 26 августа 1856 г.

2666. 19620. — Кн. Владимир Александрович Черкасский. О нем см. прим. 1432.

2667. 19625—26. папа женился. «». — Н. И. Толстой женился на М. Н. Волконской 9 июля 1822 г., а умерла она 7 августа 1830 г., так что прожили они не десять, а восемь лет.

7 октября. Стр. 197.

2668. 1979—10. Чтение, — Запись сделана уже после отправки рукописи «Юности» в Петербург. Ср. помету к VIII гл. «Юности»: «Запонка. Причастие». См. т. 2, стр. 387.

2669. 19711. Гр[аф] Татищев — О каком гр. Татищеве говорит запись, выяснить не удалось.

198.

2670. 19728—30. В[алерьян] приехал из Москвы... досадой. — В. П. Толстой приехал из Москвы в Покровское 14 октября. См. запись в Дневнике под этим числом. Летом следующего года М. Н. Толстая разошлась с ним.

2671. 197—33. «Ангел водки!» — Ср. запись в Записной книжке к 14 июля 1856 г.

17 октября. Стр. 198.

2672. 1987. — Конечно, о нем же в Дневнике под этим же числом.

2673. 1988—9. мнение Бел[инского] — О чтении Толстым статей Белинского о Пушкине см. прим. 1362.

2674. 19810. — Доводят, проводят (от французского pousser) до конца.

2675. 19813—14. Свидетельство, 2 прошение... Ив[ану] Ив[ановичу]. — Запись перечисляет то, что нужно было сделать в Туле, куда Толстой ездил 19 октября.

2676. 19813. Свидетельство, — Очевидно связанное с отставкой.

2677. 19813. 2 прошение — Об отставке. Об этом см. прим. 1049.

2678. 19813. — Ответ на письмо Дружинина от 6 октября об «Юности» (получено Толстым 15 октября 1856 г.), напечатанное К. И. Чуковским в «Звезде» за 1930 г. № 3, стр. 162.

2679. 19813—14. к Дар[агану], — Петру Михайловичу Дарагану. См. запись в Дневнике от 19 октября 1856 г. и прим. 1161.

2680. 19814. — Никите Степановичу Завальевскому, о котором см. Дневник прим. 895.

2681. 19814. Ив[ану] Ив[ановичу].— Писарю, переписывавшему «Юность».

2682. 19815. Гимбут — Карл Фердинандович Гимбут. О нем см. прим. 788.

25 октября. Стр. 198199.

2683. 19821. Русской тип. Павлову. — О Николае Филипповиче Павлове см. прим. 1063.

2684. 19830—32. О ревности. Пред[положения] Хр[аповицкого]. Планы Храп[овицкого]. Дем[бицкая] должна любить добро больше Храпови[цкого]. — См. прим. 1064.

2685. 19833. Nolince— Фамилия оружейного мастера.

2686. 1991. Бешенцов — Кто такой Бешенцов, неизвестно.

2687. 1992. Жданов, — Были Тульские помещики Ждановы, но кто здесь упоминается, неизвестно.

2688. 199—7. Познакомили меня... лучше меня. — Запись сделана вероятно в Петербурге, куда Толстой приехал 7 ноября.

2689. 1995. Гостиница Клес — В Петербурге.

2690. 19911. , — Разумеются А. В. Дружинин, Д. В. Григорович, И. С. Тургенев, П. В. Анненков и др.

2691. 19916. В[алерия] — В. В. Арсеньева.

18 ноября. Стр. 199200.

2692. 19933. К Р[оману] Р[усского] П[омещика]. — О Романе русского помещика см. прим. 28. В это время шла работа по обработке выделенного из романа «Утра помещика». См. т. 4, стр. 405.

2693. 2003. История Трусона с придворными. — В это время Толстой общался в Петербурге с Федором Ивановичем Трузсоном (см., например, зап. в Дневнике от 18 ноября). Об нем см. прим. 672.

2694. 200—5. Др[ужинин]... с Григор[овичем]. — В это время А. В. Дружинин был в самых приятельских отношениях с Д. В. Григоровичем, который летом этого года жил у Дружинина в его имении Чертове Петербургской губ.

2695. 2006—9. К Р[оману] Р[усского] П[омещика]... лицо Ч[уриса] уничтожить. — Мудреный, Чурис, Яков, Давыдка — персонажи «Утра помещика». См. т. 4, стр. 397—405.

2696. 20010—11. В комедию три брата... Никол[инька]. — Запись относится к не осуществленному замыслу комедии «Дворянское семейство». См. т. 7.

2697. 20012. Половцев — Может быть, Александр Александрович Половцов. О нем. см. прим. 1114.

2698. 20012. Кал[ошин] — Сергей Павлович или Дмитрий Павлович Калошин. О них см. прим. 700.

2699. 20014. Зубков старик — Василий Петрович Зубков (1799—1862), окончил в 1817 г. муравьевское Училище для колонновожатых. Прослужив недолго при Московском архиве Коллегии иностранных дел, В. П. Зубков с 1823 г. состоял при московском генерал-губернаторе, а в 1824 г. определился в Московскую палату гражданского суда. В 1826 г. В. П. Зубков был арестован и посажен в Петропавловскую крепость в связи с делом декабристов, но скоро был выпущен и в этом же году вышел в отставку. К сентябрю—октябрю этого года относится знакомство Зубкова с Пушкиным, с которым он сблизился. С 1829 г. В. П. Зубков был обер-прокурором в 6-м (московском) и других департаментах Сената, с 1851 г. в 1-м департаменте петербургском, в 1855 г. был назначен сенатором в Департамент герольдии и в том же году вышел в отставку. Живя до 1857 г. в Москве, В. П. Зубков был близок к литературным кругам и дружил, кроме Пушкина, с Вяземским, Погодиным, Дмитриевым и др. В. П. Зубков был женат с 1823 г. на Анне Федоровне Пушкиной (1803—1889).

. Стр. 200.

2700. 20018. Поэзии чернокнижия. — В конце 1840-х — начале 1850-х гг. в кружке литераторов, группировавшихся около «Современника», «чернокнижием» назывались скабрезные произведения в стихах и прозе, сочинявшиеся главным образом М. Н. Лонгиновым, автором порнографических поэм, А. В. Дружининым, которому принадлежит и термин «чернокнижие», и в меньшей степени Н. А. Некрасовым, Тургеневым и другими. Наиболее «скромные» образчики этой литературы см. в «Полном собрании стихотворений» Н. А. Некрасова, под редакцией К. Чуковского, ГИЗ, 1928, стр. 426—427. О «чернокнижии» см. С. А. Венгеров, «Собрание сочинений», т. V, изд. «Прометей», Спб. 1911, стр. 6—12, и Е. М. Феоктистов, «За кулисами политики и литературы», Л. 1929, стр. 5—6.

2701. 20018—19. — Имеется в виду А. В. Дружинин, о любви которого к странным шуткам рассказывает Д. В. Григорович в своих воспоминаниях. Так например, «тоскующий весельчак», как называли Дружинина, в специально нанимаемой для «увеселений» квартире устраивал из своих приятелей хоровод вокруг гипсовой статуи Венеры Медичейской. См. Д. В. Григорович «Литературные воспоминания», изд. «Academia», Л. 1928, стр. 248—249.

2702. 20019—20. Любовь хороша... а женщина целует. — Это изречение французского писателя Карра Толстой приводит в «Четырех эпохах развития» (см. т. 1, стр. 114) и в «Отрочестве» (гл. XXVII).

2703. 200—24. Любовник на театре... любовницы. — См. следующую запись.

2704. 20025—27. Опера ложный род... музыкальное исчезает. — Запись вызвана вероятно оперой «Гугеноты», которую Толстой смотрел 1 декабря. См. запись в Дневнике под этим числом.

4 декабря. Стр. 200—201.

2705. 200352012. Мы спасаемся... не искать источников— Запись разумеет, вероятно, в первую очередь Дружинина, бывшего наиболее последовательным представителем так называемого «чистого искусства».

18 декабря. Стр. 201.

2706. 20015. Головки[н]. — Кто такой Головкин, выяснить не удалось.

1857 г. 4 января. Стр. 201.

2707. 20127. , — Чей-то московский адрес — в Каретном ряду у церкви «Преображения, что на Песках, за Петровскими воротами».

9/21 февраля. Стр. 201202.

2708. 20128. 13/21 Февраля. Париж. — Как в Дневнике, так и в Записной книжке Толстой ошибся в датировке дня своего приезда в Париж: по старому стилю это было 9 февраля.

2709. 20131—32. Rue des Arcades! derrière Maddeleine. № 11.—Адрес И. С. Тургенева, переехавшего сюда незадолго до приезда Толстого.

2710. 2022. Учителей Итал[ианского] и Англ[ийского]— Из Дневника видно, что в начале своего пребывания в Париже Толстой довольно усердно занимался изучением этих языков.

2711. 20211. речь Наполеона — О ней см. прим. 1488.

2712. 20211. Triat на гимнастике, — Выяснить не удалось.

. Стр. 202.

2713. 20215. Лир — Главное действующее лицо трагедии Шекспира «Король Лир» (1605).

2714. 20224—25. Кавказское утро..., . — Заметка к «Казакам».

16/28 февраля. Стр. 202.

2715. 20228. Андерсена сказочка о платье... — Христиан Андерсен (1805—1875) — датский писатель, прославившийся преимущественно своими «сказками», приобретшими мировую известность. Среди них есть сказка — «Новое платье короля». Какие-то ловкие мошенники уверили короля, что они могут выткать ему платье такой тонины и легкости, что оно будет доступно зрению только людей умных, образованных и способных, а для людей глупых и неспособных оно будет совершенно невидимо. Так как никому не хотелось попасть в последнюю категорию, то все окружающие короля восхищались качеством и красотою материала, не желая признаваться, что они ничего не видят. И сам король также не хотел признать, что он не видит принесенного ему платья, которое он должен был надеть для торжественной процессии, и только наивный ребенок, увидав короля, закричал: «Вот идет голый король!» — По мысли Толстого, дело искусства заключается в том, что для того чтобы обнаружить действительную сущность явления, надо подойти к нему без всякой предвзятости, с наивной простотой неиспорченного ребенка.

Сказка Андерсена, повидимому, очень нравилась Толстому; он ее перевел (см. прим. 1356), а затем изложение ее включил в свою Азбуку 1872 г., а позднее, в новой обработке, в «Детский круг чтения» (1907 г.); в этой последней обработке она впервые появляется в печати в настоящем издании (см. т. 37).

28 февраля/12 марта. Стр. 203.

2716. 2033. денди— По английски dandy — щеголь, франт.

21 марта/2 апреля. Стр. 203.

2717. 2036—7. 2-е апреля. Нужно написать письмо Боткину и Некрасову. — Письмо Василию Петровичу Боткину Толстой написал 5—6 апреля (см. т. 60): что касается письма к Некрасову, то оно до нас не дошло, но сохранилось ответное письмо Некрасова ив Парижа от 17 мая (см. прим. 1753).

2718. 20334. к — Об этой семье см. прим. 1505.

2719. 20334. адрес Hartman'а — Мориц Гартман (1821—1872) — немецкий писатель и публицист; о нем см. прим. 1614.

2720. 2037. Прочесть драму. — Трагедию Альфьери «Mirrha», которую Толстой собирается смотреть в исполнении знаменитой итальянской артистки Ристори, гастролировавшей в Париже.

2721. 2038. Ристори — Аделаида Ристори (1822—1906), итальянская драматическая артистка; о ней см. прим. 1626.

2722. 2038—9. дать знать Алс[уфьевым] о концерте. — Олсуфьевы — знакомая Толстому московская семья; см. о них прим. 1617, Толстой был с ними 3 апреля в концерте, в котором, между прочим, выступала известная певица Виардо.

2723. 20310. Демезон — См. прим. 1619.

29 марта/10 апреля. Стр. 203.

2724. 20311. Женева. — Толстой приехал сюда 28 марта/9 апреля 1857 г. Первая запись Толстого датирована 11 апреля, а следующая носит помету 10 апреля; вероятно, это произошло потому, что Толстой ошибся в числах.

2725. 20312. к Толстым, — К Александре и Елизавете Андреевне Толстым, жившим в это время в Женеве.

2726. 20314. У Бальзака, — В Дневнике Толстого неоднократно встречаются упоминания об отдельных произведениях Бальзака, читанных Толстым. Приводимая им цитата относится, вероятно, к роману Бальзака «Grandeur et décadence de César Birotteau» (1837); единственная дочь Биротто, Сезарина, после разорения своего отца, заявляет родителям, что она готова поступить на службу продавщицей в магазин, для того, чтобы помочь отцу выплатить тяготеющие на нем долги. См. также прим. 1656.

2727. 20317. , — Исчерпать (от франц. épuiser).

2728. 20321. Евангельское слово: не суди — «Не судите, да не судимы будете» (Евангелие Матфея, гл. 7, ст. 1).

30 марта/11 апреля. 204.

2729. 20323—24. Письма Тургеневу, Некрасову и тетиньке. — См. прим. 1750.

2730. 20326. , — первоначальное название рассказа «Альберт».

2731. 20326. в 12 на дачу, — Т. е. в виллу Бокаж под Женевой, где жили А. А. и Б. А. Толстые.

2732. 20327. Беглеца. — Одно из первоначальных названий повести «Казаки».

2733. 20329. в Веве — (Vеvеу) — местечко на северовосточном берегу Женевского озера, в 78 км. от Женевы.

1/13 апреля. Стр. 204205.

2734. 2047. , — Замечание, вызванное посещением Парижской биржи; см. прим. 1568.

2735. 20411. с невинным мальчиком, — Сашей Поливановым, с которым Толстой совершил прогулку по Швейцарии. О нем см. прим. 1763.

2736. 20416—20. élèguent..... ne sont pas de cet avis. — Цитата взята, повидимому, из брошюры Жирардена. «О свободе печати» (E. de Girardin. «De la liberté de la presse»), которую Толстой в это время читал; см. запись Дневника от 3/15 апреля и прим. 1658.

2737. 20428—29. Стоит надеть... из него зверя. — Это замечание Толстого вызвано, вероятно, его наблюдениями над призванными под знамена швейцарскими запасными, в связи с грозившей опасностью войны с Пруссией (Невшательский вопрос); аналогичные размышления встречаются и в его «Путевых заметках» (см. т. 6, стр. 210, и прим. 1909).

2738. 2051. — В апреле 1799 г., близ баденского городка Раштата, были умерщвлены австрийскими гусарами французские делегаты Боннье и Робержо, возвращавшиеся на родину с Раштатского мирного конгресса. Такое нарушение основных норм международного права возбудило во Франции взрыв негодования и послужило поводом для возобновления войны между революционной Францией и коалицией европейских держав.

2739. 2052—3. Бонапарт убивает 400 челове[к] в Жаф[фе]. — В марте 1799 г. весь сдавшийся французам турецкий гарнизон города Яффы (по французскому произношению — Жафф), в количестве 4000 человек, был перебит по приказанию Наполеона Бонапарта, в наказание за убийство французского парламентера.

2740. 2054. — Директория — коллегия из пяти членов, стоявшая во главе исполнительной власти, согласно французской конституции 1795 г.

2741. 2057. истории Кесаря, — Гай Юлий Цезарь (100—44 до новой эры) — римский полководец и государственный деятель, более всего способствовавший установлению императорской власти в древнем Риме.

2742. 2057—8. — Наполеон I Бонапарт (1769—1821) — с 1804 г. император французов. Записи о Наполеоне навеяны чтением Лас-Каза, см. прим. 1742.

2743. 2059. 18 Brumair[e] — государственный переворот 18 брюмера (9 ноября 1799 г.), произведенный Наполеоном Бонапартом и приведший к изменению конституции французской республики и установлению консулата во главе с первым консулом в лице Наполеона.

20 апреля/2 мая. Стр. 205.

2744. 20517. — Марья Яковлевна, жена декабриста Михаила Ивановича Пущина (см. прим. 1667).

2745. 20517. М[ещерские] — Семья кн. Петра Ивановича Мещерского; о них см. прим. 1669.

2746. 20519. К Отъез[жему] Полю. — «Отъезжее Поле» — повесть, над которой Толстой усердно работал в 1857—1858 гг., но от которой сохранились только небольшие отрывки (см. т. 5, стр. 214—219).

2747. 20521. На шару стоял. — Может быть эта запись Толстого связана с его художественным наброском «Сон»; см. т. 7, стр. 117.

2748. 20530—31. Дали людям учение... дал это учение— Намек на ту вне историческую концепцию христианства, которую Толстой начал развивать через 20 слишком лет.

2749. 20532. Тип чахоточного: — Вероятно, заметка, относящаяся к какому-то неизвестному нам литературному замыслу.

24 апреля/6 мая. Стр. 206.

2750. 206—3. Семейство Пальчиков... prestige образования. — Среди сохранившихся отрывков повести «Отъезжее поле» не встречается таких, которые можно было бы связать с настоящей заметкой.

2751. 2064—5. Девка целует... водят хоровод. — Эта запись использована в одном из вариантов «Казаков» (см. т. 6, стр. 201).

25 апреля/7 мая. Стр. 206.

2752. 2066—8. 7 мая... изволили прилечь. — Запись какого-то анекдота, которым Толстой, может быть, рассчитывал впоследствии воспользоваться для художественной обработки.

2753. 2069. — Т. е. к Кизеветтеру (Альберту), но можно прочесть также: К Каз. — К «Казаку».

29 апреля/11 мая. Стр. 206.

2754. 206—12. Объяснение магнетизма Lafontain’a: — Явления, которые в конце XVIII и в первой половине XIX вв. приписывались так называемому «животному магнетизму», в настоящее время относятся наукой к области гипнотизма; о каком Лафонтене упоминает Толстой и какое объяснение давал он указанным явлениям, неизвестно.

2755. 20613. Англи[чане] в Савое. — Заметка, относящаяся к двухдневной прогулке Толстого по южному Савойскому берегу Женевского oзepa; см. Дневник под 30 апреля/12 мая и 1/13 мая 1857 г.

2756. 206—25. Просыпается в 9... и землею.— Заметка, относящаяся, повидимому, к «Юности»; ср. ниже запись 27 июня.

2757. 20628. В своих записках Нап[олеон] I — Так Толстой называет книгу графа Ласказа, личного секретаря Наполеона, сопровождавшего его в изгнании, «Le Mémorial de Sainte Hélène», которую он читал в это время; см. прим. 1742.

—208.

2758. 2074—5. роман русской помещичьей жизни. — Толстой долго работал над этим сюжетом, который должен был составлять последнюю часть его. тетралогии: «Детство», «Отрочество», «Юность» и «Молодость», но от этой работы сохранился только небольшой отрывок, отделанный им для печати — «Утро помещика» (1856).

2759. 20732. Нап[олеон] I конкордатом отнял — Конкордат — соглашение, заключенное Наполеоном I с папой Пием VII 15 июля 1801 г.; этим соглашением регулировалось положение католической церкви во Франции и определялись взаимоотношения церкви и государства.

2760. 20733—2082. Je suis le médiateur... faire bien plus. — Цитаты, взятые из «Мемориала св. Елены» Ласказа; см. прим. 1742.

10/22 мая. Стр. 208.

2761. 208—9. 10/22 мая... изволили прилечь. — См. прим. 2752.

2762. 20812—13. Старик главный Пущин и чахоточный племянник. — Вероятно, Толстой собирался внести в свою повесть «Отъезжее поле» лицо, прототипом которого должен был послужить декабрист М. И. Пущин, который занимал его рассказами о старине; о нем см. прим. 1667.

12/24 мая. Стр. 208.

2763. 20817. Тормазова воспитывает художника, — Запись относится, вероятно, к какому-то, оставшемуся неосуществленным, художественному замыслу.

. Стр. 208209.

2764. 20827. Читая... Прудона, — Пьер-Жозеф Прудон (1809—1865) — французский писатель-социалист, автор трактата: «Что такое собственность» (1840) и многих других произведений, затрагивающих политические и социальные вопросы; какое из них имеет в виду Толстой, определить невозможно, так как все они тесно связаны между собой общностью основной идеи. Запись Толстого показывает, что он уже в эту эпоху заинтересовался идеями французского публициста; впоследствии, во время своего второго заграничного путешествия, он лично познакомился с Прудоном (в Брюсселе, в марте 1861 г.). См. т. 48.

2765. 2097. — Запись относится к эпизоду, случившемуся во время пешеходной прогулки по Швейцарии, предпринятой Толстым вместе с 11-летним мальчиком Сашей; см. т. 5, стр. 204.

2766. 20912—13. Komm her... je pleure en réalité. — Надписи на старинных тарелках в деревенском трактире; см. там же, стр. 205.

210.

2767. 20915—16. Только merde выбрасывает и schlechtes wetter — См. прим. 1787.

2768. 20916. , — Лакей в трактире, служивший раньше в швейцарской гвардии Неаполитанского короля; см. прим. 1788.

2769. 20916. religiöse leute.— Вероятно, замечание собеседника Толстого о неаполитанцах.

2770. 20917. Gründelwald — Деревушка вблизи Интерлакена, в которой Толстой провел ночь с 19/31 мая на 20/1 июня.

2771. 20917. Гутнабеволь. — Приветствие: guten Abend — wohl bekomm es

2772. 209—19. Er steht. Donnerwet[ter]. — См. запись Дневника от 21 мая/2 июня 1857 г.

2773. 20923. удар солнца — (Coup de soleil, Sonnenstich) обморочное состояние, вызываемое высокой температурой и действием солнечных лучей преимущественно при физическом утомлении.

2774. 20923. , — Правильнее Розенлауи (Rosenlaui), деревушка, где Толстой провел ночь с 21 на 22 мая; см. прим. 1795.

2775. 20926. Reichenbach. — Водопад в окрестностях Мейрингена.

2776. 20926. Мильхбах, — Горный ручей в живописном и диком ущелье у подножия Гриндельвальдского глетчера; называется так (Milchbach — молочная речка), потому что постоянно покрыт пеной вследствие бурного течения.

2777. 20927. Саша — Спутник Толстого, 11-летний мальчик Саша Поливанов; о нем см. прим. 1763.

2778. 20928. В Avants — См. прим. 1764, а также в «Путевых записках» (т. 5, стр. 198). Цыфры обозначают, вероятно, какие-то расходы, произведенные там Толстым.

2779. 20928. Alières — Деревня у Жамонского перевала, см. там же, стр. 204.

2780. 2105. Longfellow. — Генри Уадсворс Лонгфелло (1807—1882), американский поэт, автор «Песни о Гайавате» (1855).

2781. 2105. Utha. — Один из западных штатов Северо-Американских Соединенных Штатов.

2782. 2106. — Джозеф Смит (1805—1844), основатель американской секты мормонов; см. прим. 1808.

2783. 2107. Lynchlaw — «Закон Линча»; см. там же.

28 мая/9 июня. Стр. 210.

2784. 210—16. Очень молод,... блестит на солнце. — Запись относится, вероятно, к работе над «Юностью».

2/14 июня. Стр. 211.

2785. 21112. — Молодой казак, одно из действующих лиц в первоначальных набросках повести «Казаки», впоследствии — Лукашка.

2786. 21113. Croix de Malte. — Мальтийский крест, знак отличия Мальтийского рыцарского ордена. В 1130 г. папа Иннокентий II основал орден св. Иоанна Иерусалимского, задачей которого была защита христиан в Палестине.

После завоевания Палестины арабами, а затем турками, орден перенес свою резиденцию на остров Родос. В 1522 г. остров был завоеван турецким султаном Солиманом III и рыцари удалились на остров Мальту, уступленный им императором Карлом V. Организованный в форме монашеско-рыцарского братства, орден принимает участие в XVI—XVII вв. во всех войнах с турками. Но уже с конца XVI в. начинается для него эпоха упадка, слабеет дисциплина, усиливаются внутренние распри, и значение ордена всё более падает. В 1798 г. французы завладели островом Мальтой и изгнали оттуда рыцарей. Их принял под свое покровительство Павел I, избранный великим магистром ордена. Павел I думал сделать орден своим орудием в борьбе против французской революции; со смертью его орден потерял всякое политическое значение тем более, что англичане, отнявшие Мальту у французов в 1800 г., отказались уступить ее ордену. С тех пор Мальтийский орден лишился всякой самостоятельности и находится в полной зависимости от римской курии, на ряду с другими католическими духовными конгрегациями. Знаком отличия членов ордена служит особой формы восьмиконечный крест, жалуемый римским папой. Вероятно одного из кавалеров этого ордена, с Мальтийским крестом на груди, и встретил Толстой во время своей поездки в Турин.

.

2787. 21116—2126. 6/18 июня..... 7/19 июня..... 8/20 июня..... с круглыми движениями. — Все эти записи относятся к пребыванию Толстого в Турине и к путешествию по Пьемонту; ср. соответствующие записи в Дневнике с 3/15 по 10/22 июня 1857 г.

2788. 21118. Броферио. — Итальянский политический деятель; см. о нем прим. 1846.

2789. 21120. — Местечко в долине реки Дора Бальтеа; здесь Толстой провел ночь с 4 на 5 июня.

2790. 21123. с Волтером. — Вероятно, случайный спутник Толстого, напомнивший ему по внешнему виду Вольтера.

7/19 июня. Стр. 211.

2791. 21125. — Ср. запись Дневника под 6/18 июня 1857 г.

8/20 июня. Стр. 211212.

2792. 21131. Бор на Brusson. — Брюссон — деревня по дороге в Аостскую долину, см. прим. 1951.

2793. 21132. Нежинка хочет есть в походе. — Замечание, может быть, относится к спутнику Толстого, Владимиру Петровичу Боткину.

2794. 2121. Fiarinona [?] Pociena [?] — Читается предположительно, смысл неясен.

2795. 2122. St. Bernard. — Перевал Сен-Бернар, ведущий из Италии в Швейцарию.

2796. 2124. в Вале. — Valais — долина верхней Роны, до впадения ее в Женевское озеро.

2797. 2126. — См. прим. 1877.

15/27 июня. Стр. 212.

2798. 21210. Марьяна..... черная. — Запись относится к повести «Казаки».

2799. 21223. Joseph Smith. — См. прим. 1808.

24 июня/6 июля. Стр. 212.

2800. 21226. Люцерн. — Кантональный город на берегу Фирвальдштетского озера; здесь Толстой провел, с некоторыми перерывами, около двух недель (с 24 июня по 7 июля).

25 июня/7 июля. Стр. 212213.

2801. 2133—9. — Запись, относящаяся к эпизоду, послужившему темой для рассказа «Люцерн»; см. запись в Дневнике от 25 июня/7 июля 1857 г.

30 июня/12 июля. Стр. 213.

2802. 21323—27. — Запись, относящаяся, вероятно, к какому-нибудь эпизоду из странствования Толстого вокруг Фирвальдштетского озера; в Дневнике однако соответствующего упоминания не встречается.

4/16 июля. Стр. 213.

2803. 21328—30. убить можно. — Заметка, относящаяся, вероятно, к какой-либо случайной встрече Толстого во время поездки.

2804. 21331—33. Из-за карт выходит..... сыты и свежи. — Набросок, относящийся, вероятно, к работе над рассказом Отъезжее Поле.

8/20 июля. Стр. 214.

2805. 2148. К Юн[ости]: прочел Элоизу — Роман Ж. Ж. Руссо «Новая Элоиза».

2806. 21419—20. Бедность дворца Виртембергцов. — Летний дворец Вюртембергского короля в Фридрихсхавене. См. запись в Дневнике от 11/23 июля 1857 г.

23 июля/4 августа. .

2807. 21426—27. Das war ein Unglück..... Köpfe waren. — Запись передает, вероятно, слова какого-нибудь собеседника Толстого, относящиеся ко времени революции 1848 г., память которой в это время была еще совершенно свежа.

29 июля/ 10 августа. Стр. 214215.

2808. 2151—2. Колбасину 1) о переводе статьи..... о моей службе. — Д. Я. Колбасину, о котором см. прим. 678. — Запись представляет собой конспект несохранившегося письма Толстого к Д. Я. Колбасину. На это письмо Колбасин ответил Толстому 2 сентября (письмо сохранилось в АТБ). О «переводе статьи» Колбасин писал: «Статьи в перевод еще не отдавал, жду выхода «Современника», а старые статьи довольно трудно собрать — придется некоторые переписывать». Из этих слов выходит, что Толстой задумывал перевод (на французский язык?) своего «Люцерна», который был напечатан в сентябрьской книжке «Современника» зa 1857 г. Издание «Люцерна» на иностранном языке зa это время неизвестно. «Старые статьи» собирались очевидно для неосуществившегося отдельного издания произведений Толстого, не вошедших в вышедшие в ноябре 1856 г. книги «Детство и Отрочество» и «Военные рассказы». Под «новым изданием» Толстой и разумеет это издание.

2809. 2151. — Об отправке мебели из ликвидированной квартиры Толстого в Петербурге писал Д. Я. Колбасин 2 сентября: «Простите, добрейший Лев Николаевич, что несколько позамешкал ответом на Ваше милое письмо, право совсем затормошился по разным делам и безделью, а главное хотелось привести к концу Ваши поручения, в особенности же на счет хурды-мурды, которая совсем меня смутила дороговизною отправки, равняющейся ценности ее, поэтому я решился отправить Вам только то, что получше и удобнее к укладке, а об остальном пусть Алексей проливает слезы, которые, конечно, дешевле вам будут стоить, нежели отправка хурды-мурды. Впрочем и за то, что теперь отправляется, содрали 17 рублев за одну укупорку в мешки, а за перевозку особо по 60 коп. с пуда, и то это потому, что договорен частный подрядчик, а в конторе транспортов просят по 1 р. 10 коп. с пуда — черти проклятые» (АТБ).

2810. 2152. узнать о моей службе. — 19 октября 1856 г. Толстым было послано вторичное прошение об отставке.

2811. 2153—5. В Москве а) в опекунском совете... и переписка. — В Опекунском совете была заложена Ясная поляна.

2812. 2156. б) Чичерина просить. — О Б. Н. Чичерине см. прим. 1472.

2813. 2157—8. Давыдову. Свод законов. Евангелие. Гете. Получить Лессинга. — Об А. И. Давыдове см. прим. 649. Вероятно о высылке этих книг писал Колбасин Толстому 2 сентября: «Вы верно уже получили... книги». Судя по тому, что в Записной книжке, вероятно, в конце сентября 1857 г. записано о «Фаусте» Гете, можно думать, что Толстой выписывал именно это произведение Гете. Что́ из сочинений немецкого писателя Лессинга (1729—1781), выписывал Толстой, сказать не можем.

2814. 2159. Отдать деньги Шапул[инскому]. — О П. Д. Шипулинском см. прим. 1117. Некрасов писал 29 августа 1857 г. Толстому: «Деньги Шипулинскому я еще не отдал, потому что не видал его — но это все равно — вина уже не ваша». См. Альманах «Круг», книга 6, 1928, стр. 213.

2815. 2159—10. Сапоги и шинель и деньги Пущину. — О М. И. Пущине см. прим. 1667. У М. И. Пущина Толстой занял деньги по приезде в Петербург 30 июля. См. запись в Дневнике под этим числом. О шинели и уплате долга Пущину Толстому писал Д. Я. Колбасин 2 сентября: «Посылаю Вам расписку управляющего Пущина, а о шинели Вашей ни слуху, ни духу, говорит, что сундук с вещами засел где-то в иностранной конторе и в оном должна быть и Ваша шинель» (АТБ).

2816. 21511. В. д. Корсакова о Сысоевских собаках. — Адрес владельца (в Туле, вероятно) охотничьих собак, которых привели Толстому на пробу. Он с ними охотился 13, 16, 17 и 19 августа (см. Дневник) и 23 августа записал в Дневнике: «Собак я не куплю».

2817. 21512. Басонад — Выяснить не удалось.

8 августа. Стр. 215.

2818. 21514. Перевести А[гафью] М[ихайловну]. — Об ней см. прим. 822.

2819. 21515. Сашку — О Сашке садовнике см. запись в Дневнике от 9 августа 1857 г.

2820. 21517. Сережу. — Брата, С. Н. Толстого. Запись точно указывает, что в «Романе русского помещика» Толстой намеревался вывести его.

2821. 21519. — Кто разумеется здесь под «Иваном Ивановичем», сказать затруднительно. См. Дневник, записи от 14 августа и 9 сентября 1857 г.

2822. 21525. 200 р. посл[ать] Некрасову. — В Дневнике 14 августа записано: «Отправил в Тулу деньги Некрасову».

2823. 21527. Кто хочет волю— В это время Толстой давал своим крепостным «отпускные». См. запись в Дневнике от 13 августа 1857 г.

2824. 21532. копани — Пустыри из-под выкорчеванного леса.

17 августа. Стр. 215216.

2825. 21536. писать люб[овный?] роман. — В Дневнике 16 августа записано: «Любовь. Думаю о таком романе». Ср. прим. 2097.

2826. 21538. К[авказскую] n[oвecmь]. — Будущие «Казаки».

. Стр. 216217.

2827. 21612. Михаил. вольную и Ник[олаю]. — Фамилий их назвать не можем.

2828. 21613. — О кабаке см. Дневник от 9 сентября 1857 г.

2829. 21615. Замолотье соломы и хоботья. — Замолотье — начало молотьбы; хоботье — мякина, ложащаяся при вейке хоботом, хвостом.

2830. 21616. Черняевка— Деревня Богородицкого уезда, верстах в 10 на юго-восток от Цыгановки.

2831. 21616. Суры. — Деревня Богородицкого уезда, верстах в 40 к юго-востоку от Ясной поляны.

2832. 21616. Цыгановка.— Деревня Богородицкого уезда верстах в 3 на юго-восток от Суры.

2833. 21619. — Грецовка — деревня верстах в 8 от Ясной поляны. См. Дневник от 7 сентября 1857 г.

2834. 21622. Тетиньке Полине. — Пелагее Ильиничне Юшковой.

2835. 21623. Пересадка сирени и кусты около овала. — Вероятно перед яснополянским домом.

2836. 21627. Грунтов[ые] сараи. — Сараи эти ныне не существуют. Они были в яснополянском парке, вдоль, так называемых, «клинов», вблизи оранжереи.

2837. 21629. Рытвины заделать. — Относится к борьбе с оврагами.

2838. 21628. — Засадить в целях укрепления краев оврагов. По-тульски «вершина» — край оврага.

2839. 21630. Щелин — Дмитрий Матвеевич Щелин. О нем см. прим. 859.

2840. 2172. Леса, копать и садить. — «Копать» — в значении «выкорчевывать».

2841. 2173. Садить персики. — В оранжерее.

2842. 2174. 13 № а 18 д[есятин] 1800 [сажен]— Вся земля (или часть ее), принадлежавшая Толстому, была им разделена на перенумерованные участки. Десятина оценивалась смотря по качеству земли.

2843. 21715. Ехать к миру с Васильем. — На крестьянский сход со старостой Василием Ермиловичем Зябревым.

2844. 21716. Рощу срубить для построек. — Рощей назывался лес близ деревни Ясная поляна. На месте ее теперь кусты.

2845. 21718—19. К П[оврежденному]. В речи худож[ника]..... как [1 неразобр.] — Запись к «Альберту», начатому еще в январе 1857 г.

218.

2846. 21720—25. 14. На ярмарке..... отнял трубку. — Толстой 14 сентября был на ярмарке в Ефремове. См. Дневник, записи от 13—15 сентября 1857 г.

2847. 217—29. К Повреж[денному]. Что вспомн[ил]..... было поэзия. — Тема написанной 15 сентября в Ефремове III гл. третьей редакции «Альберта». См. запись в Дневнике под этим числом.

2848. 21732. Письма Ogier и Давыдову. — Об Ожье см. прим. 1996 и Алексей Иванович Давыдов, о котором см. прим. 649. Письма неизвестны.

2849. 2182. О кабаке снести. — О кабаке см. прим. 2176.

2850. 2183. Юх[вана]. — О работнике Юхване см. прим. 2169.

2851. 2183. — Лощина и лесок возле засечной черты, за теперешним шоссе. В этом месте И. Е. Репин писал в 1887 г. пашущего Толстого.

23 сентября. Стр. 218222.

2852. 2188. — На гумне.

2853. 21810. Яблони на грумант. — Теперь на Груманте яблонь нет.

2854. 21817–18. — Эта запись относится к проекту Толстого о лесонасаждении в Тульской губ. Проект этот см. в т. 5, стр. 259—261.

2855. 21819—20. Поликею..... Никите..... Сергею — Поликей, Никита, Сергей — работники у Толстого.

2856. 21824. История. Протасов. — Протасовы — тульские помещики, но о каком Протасове говорит запись, сказать не можем.

2857. 21829. Покупать лошадей еще — Кроме купленных в Ефремове лошадей, которыми Толстой был недоволен. См. записи в Дневнике от 14 и 15 сентября 1857 г.

2858. 218—31. Д ужечик.Пора нам, с фонарик[ом]. Ждут. — Очевидно перифраз поговорки: «нас на том свете давно с фонарем ищут».

2859. 21834. — В настоящее время ракиты есть в так называемой «Старой пасеке».

2860. 21835. Загоны в пару. — В паровом поле сделать загоны, «варки», обгороженные места, куда загонялся скот.

2861. 2191—3. в эту форму. — Запись, указывающая на чтение Толстым в это время «Фауста» Гёте, о чем нет записей в Дневнике.

2862. 2194—12. У МайераДля разведения питомника. — Запись перечисляет вопросы, по которым нужно было посоветоваться с ученым агрономом Фр. Хр. Майером, к которому в Моховое ездил Толстой 1—2 октября 1857 г. См. записи в Дневнике под этими числами.

2863. 2196. 2) Совет насчет разделения полей. — Вероятно опыт многополья.

2864. 219–14. Ich bin zu alt..... zu sein. — «Я слишком стар, чтоб тешиться игрою, и слишком юн, чтоб без желаний быть» (пер. Н. Холодковского). Цитата из «Фауста» Гёте (первая часть, сцена 4, «Кабинет Фауста»).

2865. 21915. Насчет углубителя. — Запись говорит о почвоуглубителе.

2866. 219—20. 240 в[озов] на дec[ятину]..... по кучам. — Запись говорит о навозе. Толстой считает в возе навоза десять пудов, т. е. 2400 пудов навоза на десятину. Десятину делят на квадраты и в каждый квадрат сваливают кучу, которую потом раскидывают вилами.

2867. 21921—22. Клевер, — Клевер в 1850-х гг. для Тульской губ. был новостью. Слова «в горшечек», может быть, означают выводку клевера на семена.

2868. 21924. О сушильне — Сушильня была на гумне.

2869. 21927. Ель — В так называемых «Керновских посадках» елей близ усадьбы, где «любимая скамья» Толстого (посажены С. А. Толстой с лесоводом Эд. Эд. Керном в 1890-х гг.), попадаются старые ели. Есть старые ели и по правому берегу Воронки, недалеко от Груманта. Возможно, что это ели, саженные Толстым в 1850-х гг.

2870. 21931. Из старого заказа высаживать — Старым Заказом в 1850-х гг. назывался лес, расположенный в полуверсте от яснополянского дома, где теперь находится могила Толстого.

2871. 21934. 104 пс[алом] Давида. — Начинается словами «Исповедуйтеся господеви и призывайте имя его». Это, вероятно, тот самый псалом, который читал Майер. См. записи в Дневнике от 2 октября 1857 г.

2872. 21935. Фосттман Басманная. — Чей адрес, сказать не можем.

2873. 2201. Клевер в Мае по ржи. — Запись указывает на малое знакомство с культурой клевера: его по ржи сеют прямо после схода снега.

2874. 220—2. Чертеж, сделанный Толстым, объяснить не можем.

2875. 2204. Дуб сеять. — Запись вероятно относится к проекту о лесонасаждении.

2876. 22015. Чистку заказа из 3-й к[учи] 90 дес[ятин]. — Чистка леса от валежника крестьянами, которые получают за эту работу каждую третью кучу.

2877. 22017. Навозу на плот[ину]. — Плотины обычно укрепляют навозом.

2878. 22020—22. «74» означает число «клеток», участков, на которых сажают на каждый 8 простых сосен.

2879. 22023. Максим [?] от Коновалова. — Какой Максим и от какого Коновалова, сказать не можем.

2880. 22026. Поликея на волю. — Поликей — работник у Толстого. См. выше, прим. 2855.

2881. 2211. — Ясенки — деревня верстах в 5 к югу от Ясной поляны.

2882. 2212. Пенья — Пни.

2883. 2213. Все дрова свести на гум[но] — Вероятно к сушильне.

2884. 2219. — Вероятно лошадь.

2885. 22117. 3-х б[ывших] cmap[ocm] отставить. — Из них мы знаем только Осипа Наумовича Зябрева.

2886. 22119. О Кирпичном сарае. — Кирпичные сараи были по склону оврага, против деревни, выше пруда. Кирпич тут был долгое время, и сейчас еще есть ямы.

2887. 22122. Осипа — Вероятно Осипа Наумовича Зябрева.

2888. 22123. О прудах — В яснополянской усадьбе имеется три пруда, называемые: верхний, средний и нижний.

2889. 22126. Леса нейдутпочему?..... и старые участки. — Запись относится к проекту о лесонасаждении. В АТБ сохранился черновик (в двух редакциях) этого проекта, представлявшегося Толстым в Министерство государственных имуществ. См. записи в Дневнике 22, 23 и 29 октября 1857 г., т. 5.

2890. 22136. è[res] et Schmizer à Rome. — Адрес банкирской конторы.

2891. 2221. Проэкт о лесном хоз[яйстве] вообще..... средства или ограждение. — Запись относится к проекту о лесонасаждении.

11 декабря.

2892. 22222. Симеон за сапоги..... брату. — Использовано в рассказе «Три смерти», который был начат 15 января 1858 г. См. т. 5, стр. 58.

Сноски

380. Первоначально было:

381. Зачеркнуто: Дорожка,

382. Со слов: Въ 3-й линiи въ худож написано карандашом.

383. Зачеркнуто: ничего Своего

384. написанное карандашом: на садъ шьютъ въ пяльцахъ. Очень ветрено деревья двигаетс, по пяльцамъ. — Чувство стяжанiя земли — кругло. —

385. Зачеркнуто: къ людямъ — У меня изподтишка слабыя.

386. Написать М[ашеньке] написано карандашом.

387. Слова: тоже мужичонки раззорены .

388. Со слов: В[асилiй] сказалъ написано карандашом.

389. Зачеркнуто:

390. Зачеркнуто: купилъ

391. Зачеркнуто: незак

392. жена

393. Написано: робкая

394. Начиная со слов: Къ письму

395. Начиная со слов: Юность писать и до слова: П[оляковъ]

396. [Их высекли]

397. Зачеркнуто. случа

398. Слова: написаны карандашом.

399. Зачеркнуто: какую-то

400. Зачеркнуто: неиз

401. еще

402. Зачеркнуто: найдеш

403. Вероятно описка, вместо: деда

404. [воздушных замков]

406. [чтобы давать маленькие обеды.]

407. В подлиннике ошибочно: Іюня.

408. Слова: обведены.

409. [большой палец,]

410. Со слов: (старосте) яблони написано карандашом. Дальше карандашная запись неразборчива.

411. Со слов: Къ Юн[ости]. Сладостр[астiе] .

412. Со слов: Робеемъ съ братомъ написано карандашом.

413. Со слов: написано карандашом.

414. [прекрасной фламандки]

415. Со слов: и мечтаетъ

416. Со слов: Любовь Дм. написано карандашом.

417. Со слов: написано карандашом.

418. Со слов: Въ чаще цепляетъ написано карандашом.

419. мне. Со слов: потому что она написано карандашом.

420. К. И. въ Хабаровке написаны карандашом.

421. Зачеркнуто: пар.

422. Со слов: написано карандашом.

423. В подлиннике: Москву, —

424. Со слов: написано карандашом.

425. Со слов: Смотришь на небо. написано карандашом.

426. Къ Юн[ости] написано карандашом.

427. Слова: все другiя лица плохи

428. Слова: и довольна написаны карандашом.

429. Слова: написаны карандашом.

430. Со слов: Д. лгун. написано карандашом.

431. онъ передъ написано карандашом.

432. Со слов: Кутежъ притворство.

433. Зачеркнуто: вот

434. Слова: а это любя — написаны чернилами поверх карандашных.

435. Ноги благородныя написано карандашом.

436. Со слов: Собаки возвращ.

437. Со слов: Образованность написано карандашом.

438. Со слова: написано карандашом.

439. Со слов: Къ юн[ости] написано карандашом.

440. для того чтобы

441. Со слов: разсужденiе, что все люди написано карандашом.

442. 10 сентября 1856 г.

443. Зачеркнуто: Злоб

444. Зачеркнуто: примета

445. Къ отъезжему п[олю] лошадь пофыркиваетъ. — написано карандашом.

446. Со слов: Ка[терина] Фед[оровна]

447. Зачеркнуто: Соб.

448. Со слов: Непонимающая слушаетъ написано карандашом.

449. тотъ

450. [доходят]

451. Со слов: Пуговка сломалась написано карандашом.

452. Сожитель помещика, написано карандашом.

453. Со слов: Форма речи

454. Со слов: Наймомъ переделки написано карандашом.

455. Зачеркнуто:

456. Со слов: О ревности, написано карандашом.

457. Зачеркнуто:

458. В подлиннике: дагеротиповъ.

459. Со слов: Человекъ всегда

460. Со слов: Пальто. — написано карандашом.

461. Зачеркнуто: му

462. похожа

463. Зачеркнуто: вооб

464. Зачеркнуто: Сходить къ Трубецк. узнать адресъ Hartman’ а и къ нему зайти.

465. Демезон написано карандашом.

466. [я буду работать]

467. Зачеркнуто:

468. Зачеркнуто: въ 10

469. Со слов: 11 Апреля написано карандашом.

470. Со слов: написано карандашом.

471. [Отдельные личности передают общественной власти только ту часть свободы, которою они сами не могут, или скорее не хотят воспользоваться, на срок более или менее продолжительный. Однако, в государстве постоянно возникаютъ новые поводы для применения власти, и являются новые граждане, которые, быть может, не придерживаются этого мнения.]

472. Со слов: написано карандашом.

473. Со слова: Извощикъ. — написано карандашом.

474. На шару стоялъ. написаны карандашом.

475. Зачеркнуто: Двоякое действiе лести. Басня о писанiи.

476. они верютъ во что

477. Зачеркнуто: Аналогiя

478. [престиж, обаяние]

479. 7 Мая.

480. Со слов: Къ Киз. Хотятъ забыться. написано карандашом.

481. правда.

482. [Характер, сердце,]

483. [Я естественный посредник между прошедшим и настоящим. Может быть, короли еще будутъ нуждаться во мне против вышедших из повиновения народов.

Король Прусский. Я сделал ему много зла, но я мог бы причинить ему гораздо больше.]

484. Табаку. Счетъ книгопродавца, написано карандашом.

485. В подлиннике: которую

486. Только те имеютъ написано карандашом.

487. В подлиннике: это

488. Со слов: написано карандашом.

489. [Подойди и поцелуй меня.]

490. [Дружбою. Сердце мое весьма огорчено, я плачу настоящими слезами.]

491. [Завтракъ] Früstik

492. [навоз]

493. [дурная погода.]

494. [религiозные люди.]

495. Gründelwalden

496. [Он стоит.]

497. [Чорт возьми.]

498. [Приличие. Дикие козы.]

499. Гутнабе — воль написано карандашом.

500. В подлиннике: Linchlaw [закон Линча].

501. пелильцы

502. [Вы лжец, милостивый государь.]

503. [Мальтийский крест.]

504. [Господа из Турина.]

506. В подлиннике: Brassan.

507. В подлиннике: есть

508. Со слов: написано карандашом.

509. [Жить самому и давать другим жить.]

510. Со слов: Joseph Smith, написано карандашом.

512. Со слов: 12 Іюля написано карандашом.

513. Со слов: написано карандашом.

514. Со слов: Сонъ, я толкую написано карандашом.

515. 23 Іюля. написано карандашом.

516. В подлиннике: das zwischen die Liberale.

518. Со слов: Сашку въ садъ написано карандашом.

519. Слова: написаны карандашом.

520. Со слов: Странное чувство написано карандашом.

521. Обнять хочется написано карандашом.

522. Зачеркнуто: 27

523. [Я слишком стар, чтоб тешиться игрою,

524.Со слов: 13 № а 18 д[есятинъ] написано карандашом.

525. Со слов: написано карандашом.

526. Зачеркнуто: Одни ревизоры.

527. Зач.:

528. Со слов: Съ Мак. 2 р. с. в пок. написано карандашом.

Раздел сайта: