• Наши партнеры
    Organia.by - Грунт для хвойных, голубики и газона почвогрунт для рассады
    На сайте lightstar.ru вы найдете бра оптом со скидкой.
  • Дневник 1900 г. Примечания

    Дневник 1900
    Примечания

    Примечания

    1 января. Стр. 3—7.

    1. 32. Сижу у себя в комнате — В Москве, в Хамовническом переулке, д. № 21 (С. А. Толстой), в кабинете.

    2. 34. Много надо записать. — Толстой, как и в прежние годы, продолжал систематически выписывать свои мысли, набросанные в записных книжках. Дальнейшие записи мыслей — с первой по девятую — выписаны им из Записной книжки 1899 г. См. т. 53.

    3. 518. Сережа — Сергей Львович Толстой (р. 1863), старший сын Толстого.

    4. 518. — Павел Сергеевич Усов (1867—1917), доктор медицины, позднее приват-доцент Московского университета, известный терапевт, по приглашению С. А. Толстой лечивший Толстого. Находился около Толстого в качестве врача также и в последние дни его жизни в Астапове. О П. С. Усове см. статью Н. Кишкина («Русские ведомости», 1917, № 5).

    5. 76. Перепишу мои сюжеты. — Этого своего намерения Толстой не выполнил.

    В декабре 1899 г. он записал четырнадцать сюжетов, вероятно, на отдельном листке и дополнительно еще два — в Записной книжке. Первая запись не найдена. Еще см. т. 53, Записная книжка 1898—1899 гг.

    6. 78-9. Все нездоров..... Постоянная боль. — Толстой тяжело заболел 21 ноября 1899 г. и проболел весь декабрь. Заболевание было желудочное. См. т. 53, комментарий к Дневнику от 18 декабря 1899 г.

    8 января. Стр. 7—8.

    7. 714. Письмо Духоб[орам] — Некоторые друзья Толстого сообщили ему о том, что многие из переселившихся в Канаду духоборов на новом месте поддались соблазну собственности и, вместо того чтобы продолжать жить строгой общинной жизнью, вышли из общины и начали копить имущество лично для себя. В письме к духоборам Толстой убеждал их не оставлять общинной жизни и бороться с соблазном личной собственности. Письмо это было начато Толстым в конце декабря 1899 г., несколько раз переделывалось и закончено только в феврале 1900 г. (дата: 15/27 февраля). Напечатано сначала за границей («Свободная мысль», 1900, № 5—6), а впоследствии и в России (П. Бирюков, «Духоборцы», изд. «Посредника», М., 1908). См. т. 72, письмо № 246.

    8. 714-15. исправлял только статью о 36-часов[ом дне]. — Первый набросок этой статьи, озаглавленный первоначально «Самый дешевый товар» и хранящийся ныне в Государственном Толстовском музее (в Москве), Толстой начал следующими строками:

    «За несколько дней перед праздником ко мне зашел близкий мне человек — крестьянин, служащий весовщиком на товарн[ой] ст[анции] Каз[анской] ж. д. Несмотря на то, что он, нуждающийся человек, как все наши рядовые крестьяне, получает здесь 25 р[ублей] в мес[яц] и послал в продолж[ение] года домой на подати и нужды около 100 рублей, — он сказал мне, что не хочет больше служить и уходит. Ему тяжела работа в продолжение 13 часов на морозе; дома, особенно летом, работ[а] много тяжеле, но ему скучно, во-первых, однообраз[ие] работ[ы], во-вторых, многие соверша[емые] на глазах обычные нехорошие дела, главное же, ему тяжело иметь дело с тем замученным народом грузовщиками, с кот[орыми] ему приходится иметь дело. При этом он рассказал мне, что эти грузовщики работают с отдыхом по часу для обеда и ужина 36 ЧАСОВ сряду. Несмотря на полное доверие мое к правдивости и серьезности моего приятеля, я был совершенно уверен, что он или ошибается, или преувеличивает, или я чего-нибудь не понимаю.

    — Да не может быть. Как 36 часов? — спрашивал я.

    — Так и работают, — отвечал он мне: день, ночь и опять день.

    — Да отдыхают же?

    — Нет, без отдыха.

    — Да зачем же это?

    — Так уговор. Если не хочет, ступай с Богом, другие найдутся.

    Я всё-таки не мог верить...»

    Хотя Толстой и хорошо знал своего собеседника, Афанасия Николаевича Агеева (см. прим. 355), служившего на товарной станции «Москва» Московско-Казанской железной дороги, все же он поехал 26 декабря 1899 г. проверить сообщение Агеева и убедился, что оно было верно. Под впечатлением этого Толстой начал статью о рабочем вопросе, которую назвал сначала «Самый дешевый товар», потом «Новое рабство» и «Денежное рабство» и окончательно озаглавил — «Рабство нашего времени». Впервые напечатана полностью в изд. «Свободного слова» (Christchurch, 1900); в России до 1917 г. не появлялась и только первая часть ее была напечатана в «Сочинениях Л. Н. Толстого» в приложении к журналу «Неделя» за 1906 г. (еще были напечатаны выдержки из нее в «Русских ведомостях», 1900, № 245). См. т. 34.

    9. 716-17. Здесь Маш[а]. , потому что они прочтут.) — Марья Львовна Оболенская (1871—1906), вторая дочь Толстого. Вероятно, Толстой имеет в виду и ее мужа Николая Леонидовича Оболенского (1872—1934), который вместе с ней переписывал Дневник Толстого (копии их рукой сохранились в AЧ). О Марье Львовне см. т. 50, комментарий к Дневнику от 27 ноября 1888; о Н. Л. Оболенском — т. 52, комментарий к Дневнику от 5 ноября 1895.

    10. 721-22. уехал Стасов..... хотелось бы изобразить это. — Владимир Васильевич Стасов (1824—1906), художественный и музыкальный критик и библиотекарь Публичной библиотеки в Петербурге, друг семьи Толстых. В. В. Стасов неоднократно оказывал Толстому ценное содействие при писании им художественных работ, доставляя ему необходимый справочный и исторический материал. См. книгу: «Лев Толстой и В. В. Стасов. Переписка 1878—1906». Редакция и примечания В. Д. Комаровой и Б. Л. Модзалевского, изд. «Прибой», Л., 1929. Еще см. Б. Л. Модзалевский «Стасов и Толстой» — ЮС, стр. 332—386.

    В приезд В. В. Стасова в январе 1900 г. он много беседовал с Толстым о литературе и искусстве (о Грибоедове, Герцене, Тургеневе, Достоевском, Репине, Антокольском и др.) и вместе с ним посетил Третьяковскую галлерею. При прощании с Толстым, Стасов, «ничего подобного до того не воображавши, схватил его руку и поцеловал ее». (Письмо В. В. Стасова к брату 18 января 1900.)

    11. 723. известие из Сызрани. — Сызрань — уездный город Симбирской губернии. В Сызрани в то время поселилась племянница Л. Н. Толстого Варвара Сергеевна Толстая (1871—1920), неудачный брак которой с крестьянином Владимиром Никитичем Васильевым заставлял страдать ее отца гр. С. Н. Толстого.

    12. 721. Философия Ничше, — Фридрих Ницше (Nietzsche, 1844—1900), немецкий философ и поэт. К его философии Толстой относился резко отрицательно. По его словам, он читал сочинения Ницше «с великим отвращением» и находил, что Ницше — «полусумасшедший, до безумия самоуверенный, неосновательный, ограниченный, но бойкий на язык» (см. т. 73, письмо к В. В. Стасову от 31 июля 1902 и письмо в редакцию газеты «Die Zeit» от 11 сентября 1902 г.; еще см. «Что такое религия и в чем ее сущность», гл. XI, и С. Т. Семенов, «Воспоминания о Л. Н. Толстом», Спб., 1912, гл. 28). Это не помешало однако Толстому включить в «Круг чтения» отрывок из статьи Ницше «Католицизм и Христианство» и одну отдельную его мысль. См. еще прим. 78.

    Этические воззрения Ницше неоднократно сопоставлялись с жизнепониманием Толстого. Еще в 1893 г. Н. Я. Грот напечатал статью «Нравственные идеалы нашего времени. Фридрих Ницше и Лев Толстой» (журн. «Вопросы философии и психологии», кн. 16, М. 1893). Затем проф. В. Г. Щеглов напечатал «очерк философско-нравственного их мировоззрения» — «Гр. Л. Н. Толстой и Фридрих Ницше» (Ярославль 1898). А в 1900 г. вышло первое издание книги Льва Шестова — «Добро в учении гр. Толстого и Ф. Нитше (философия и проповедь)», Спб. 1900. В том же году в американской прессе появились статьи: Maurice Adams, «The ethics of Tolstoy and Nietzsche» — «International journal of ethics», Philadelphia, 1900, v. 11; анонимная — «Tolstoi and Nietzsche» — «The Review of reviews», N. Y. 1900, v. 22. Еще см. Janko Lavrin, «Tolstoy and Nietzsche» — «Slavonic review», London 1925—26, v. 4.

    13. 727. драмы Ибсена — Генрик Ибсен (Ibsen, 1828—1906), норвежский драматург, произведения которого Толстой ставил не высоко. См. т. 50, комментарий к Дневнику от 19 ноября 1889.

    14. 727. и Метерлинка — Морис Метерлинк (Maurice Maeterlinck, p. 1862), бельгийский писатель, принадлежащий к школе символистов. Его отзыв о Толстом см. в «Les Annales», Paris, 27 nov. 1910, № 1431, стр. 520. Еще см. статью В. Я. Брюсова «Метерлинк о Л. Толстом» — в приложении к газ. «Русский листок» 1902, 7 апреля. Отзыв Толстого о Метерлинке см. в статье «Что такое искусство», гл. X.

    15. 728. наука Ломброзо — Чезаре Ломброзо (Lombroso, 1836—1911), итальянский психиатр и криминалист. О нем см. т. 53, Дневник, 1897, 15 августа, текст и комментарий.

    16. 728. и того доктора, к[оторый] — Какого врача Толстой имеет в виду, установить не удалось.

    17. 730. Читаю о войне на Филипинах и в Трансвале — О войне на Филиппинских островах (при их переходе к Соединенным штатам Северной Америки) Толстой вероятно узнавал из газет. Позднее он получил письмо и книги от американского писателя и политического деятеля Герберта Уелша (Herbert Welsh, p. 1851), выступившего с протестом против «жестоких и отвратительных мер», допущенных Соединенными Штатами при покорении туземцев. См. т. 73, письмо Толстого Герберту Уелшу от 2 декабря 1902. О жестокостях американцев на Филиппинах см. «Мир божий» 1902, № 8, стр. 61—64.

    О войне же в Трансваале, происходившей между англичанами и местным населением — бурами (т. е. давнишними поселенцами голландского и французского происхождения), Толстой тоже читал в разных газетах и журналах. По поводу нее он писал кн. Г. М. Волконскому еще 4 декабря 1899 г. (см. т. 72, письмо № 214; еще см. «Свободная мысль», 1900, № 1, Женева, под заглавием — «Кто виноват»). О том, как Толстой реагировал на англо-бурскую войну, см. еще «Новое время», 1900, 10 января, № 8574 (цитату см. в Б, IV, стр. 4).

    18. 731. Войны Фридриха — Фридрих II Великий (1712—1786), прусский король (с 1740), приобревший всемирную славу, как полководец, успехами своей армии, главным образом в период так наз. Семилетней войны (1756—1763), в которой он выступал в союзе с Англией против Франции, России, Австрии и других стран. Будучи выдающихся способностей государственным человеком, проявил себя и как писатель, музыкант и философ (был в дружбе с Вольтером).

    16 января. Стр. 8—10.

    19. 813-14. Приехала Лизанька из Сызрани — Елизавета Валерьяновна Оболенская (1852—1935), племянница Толстого, дочь его сестры, приехала тогда из Сызрани, куда ездила к своей двоюродной сестре Варваре Сергеевне Толстой. См. прим. 11.

    20. 814. Воробьев из Нальчика. — Ефим Николаевич Воробьев (1852—1914), единомышленник Толстого, бывший прежде капитаном на волжских пароходах и начальником железнодорожных станций, а потом (с 1890) живший на Кавказе (в Нальчике и около Пятигорска), занимаясь земледелием и пчеловодством. — О нем см. т. 51, Дневник, 1890, 1 февраля, а также в «Воспоминаниях старого общинника» В. И. Скороходова («Ежемесячный журнал», изд. В. С. Миролюбовым, 1916, № 7—8) и в воспоминаниях Ф. Казманова «Среди толстовцев», гл. III — рассказ Е. Н. Воробьева о посещениях им Толстого (в книге Евг. Баранова и Ф. Казманова «Толстой жив», изд. «Читатель», М. 1911). — В январе 1900 г. Е. Н. Воробьев приезжал к Толстому за советом в связи с своим намерением оставить непосильный земледельческий труд и отдаться исключительно литературной работе, к которой он чувствовал склонность.

    21. 820. письма от St. John — Артур Карлович Син-Джон (Arthur St. John), англичанин, лично знакомый с Толстым и живший долгое время с духоборами. — О нем см. т. 53, комментарий к Дневнику от 19 сентября 1897

    22. 820. и Sinet — Эдуард Сине (Sinet), французский художник, единомышленник Толстого, лично знакомый с ним, прислал ему письмо о духоборах, у которых в Канаде он тогда был, и о своей личной жизни (письмо от 7 января н. ст. 1900 г., АТБ). В своем ответе ему от 5 февраля 1900 г. Толстой дает ему советы в связи с намерением Сине жениться. См. т. 72, письмо № 243. О Сине см. т. 53, комментарий к Дневнику от 21 февраля 1899.

    23. 825-26. Настоящий человек из народа. — Максим Горький (псевдоним Алексея Максимовича Пешкова, р. 16 марта 1868 г.), впервые сделал попытку познакомиться с Толстым еще в 1889 году; свидание их тогда не состоялось, вследствие болезни Толстого. — 16 января 1900 года Горький пришел к Л. Н. Толстому в Хамовники вместе с В. А. Поссе. Толстой засыпал Горького вопросами, «выспрашивал» у него, как он «жил, учился и что читал», и сам много высказывался, в частности об его сочинениях. Высказывался он со всей искренностью и откровенностью. Говорил, что «Фому Гордеева» «начал читать, но кончить не мог, не одолел», и утверждал, что в нем «всё выдумано». Хвалил «Ярмарку в Голтве» («просто, правдиво»). Усадив Горького в своем кабинете против себя, он так «обнаженно и резко» говорил по поводу «Вареньки Олесовой» и «26 и одна», что Горький был даже подавлен его тоном. Вместе с тем Толстой был и внимателен и ласков, а прощаясь обнял и поцеловал Горького. «Вы настоящий мужик! — сказал он ему.— Вам будет трудно среди писателей, но вы ничего не бойтесь, говорите всегда так, как чувствуете, выйдет грубо — ничего! Умные люди поймут».

    По позднейшему свидетельству Горького вся беседа «несколько напоминала экзамен». Этим быть может объясняется, что по выходе из Хамовников, на вопрос Поссе, как ему понравилось у Толстого, Горький ответил: «Да как тебе сказать... Финляндия какая-то... Ни родное, ни чужое, да и холодно». Спустя же несколько дней самое первое, неожиданное для Горького, впечатление рассеялось, и его потянуло вновь к Толстому, и только нездоровье помешало поездке. Тогда он написал (18 или 19 янв. 1900 г.) Толстому первое письмо. «За всё, что вы сказали мне, — писал он, — спасибо вам, сердечное спасибо, Лев Николаевич! Рад я, что видел вас и очень горжусь этим. Вообще я знал, что вы относитесь к людям просто и душевно, но не ожидал, признаться, что именно так хорошо вы отнесетесь ко мне». В ответ на это письмо Толстой написал (9 февраля 1900 г.): «Я очень, очень был рад узнать вас и рад, что полюбил вас. Аксаков говорил, что бывают люди лучше (он говорил — умнее) своей книги и бывают хуже. Мне ваше писанье понравилось, а вас я нашел лучше вашего писанья. Вот какой делаю вам комплимент, достоинство которого, главное, в том, что он искренен». Об этой первой встрече Толстого с Горьким см. в «Воспоминаниях о Л. Н. Толстом» М. Горького, изд. З. И. Гржебина, 2-е дополн., Берлин — П. 1922, стр. 65—67 (наиболее полный текст этих воспоминаний в сборнике М. Горького — «Воспоминания», изд-во «Книга», Берлин, 1923, или в его «Собрании сочинений», т. 21, изд. 2-е ГИХЛ, М.—Л. 1933), и в книге В. А. Поссе «Мой жизненный путь. Дореволюционный период», изд. «Земля и фабрика», М.—Л. 1929, стр. 182—187. Еще см. переписку Толстого и Горького и статью К. С. Шохор-Троцкого «Л. Н. Толстой и Максим Горький (новые материалы)», напечатанные в юбилейном сборнике «М. Горький в Н. -Новгороде», изд. Нижгубоно, Н. -Новгород, 1928, стр. 186—200 и 301. См. также т. 72, письмо № 245. Когда в 1901 году Горький был арестован, Толстой хлопотал об его освобождении. В письме к кн. Святополк-Мирскому от 6 мая 1901 г. Толстой между прочим писал: «Я лично знаю и люблю Горького не только как даровитого, ценимого и в Европе писателя, но и как умного, доброго и симпатичного человека» (см. т. 73); еще лестный отзыв Толстого о Горьком (апрель 1899 г.) см. в «Письмах А. П. Чехова», т. V, Кн-во писателей, М. 1915, стр. 482. Позднее (1902) Толстой писал, что Горький «невольно отдает дань модному и в высшей степени мне отвратительному учению Ничшианства» (письмо к Коренгольду, см. т. 73), а еще позднее отзывался о некоторых его произведениях определенно отрицательно (см. «Толстовский Ежегодник 1912 г.», М., стр. 140, и сводку М. О. Хòрoша «Толстой о Горьком», в журн. «На литературном посту», 1928, № 10). — Отзывы Горького о Толстом содержатся, между прочим, и в его статьях (см. его «Заметки о мещанстве» в газ. «Новая жизнь» за 1905 г., перепечатанные в книге: М. Горький. «Статьи 1905—1916 гг.», 2-е издание «Парус», П. 1918). Еще см.: Конст. Пятницкий, «Письма Горького о Л. Н. Толстом» — «Красная газета», веч. вып., Л. 1928, № 257 от 17 сентября.

    24. 827-31. Какое у женщин удивительное чутье..... — В этой мысли Толстой вскользь коснулся того духа моды, который возник в эпоху нарастания славы Горького. Как известно, это нарастание его популярности приняло (по выражению С. А. Венгерова) «лихорадочный темп» всего лишь за полтора года до записи Толстого, а именно в 1898 году, в связи с выходом отдельного издания «Очерков и рассказов» Горького. К моменту же встречи писателей интерес к Горькому уже носил тягостный для него самого характер. Его осаждали просьбами о выступлениях на вечерах (о чем была, как сообщает Поссе, речь и в Хамовниках у Толстого), и его «появление в публике возбуждало настоящую сенсацию». Этот «элемент психологической моды» Горький и подчеркнул в своем вскоре написанном рассказе «О писателе, который зазнался» (см. статью С. А. Венгерова «М. Горький» в «Русской литературе XX века. 1890—1910», изд. «Мир», т. I, стр. 195). — Возможно, что запись Толстого об «удивительном чутье» женщин вызвана как беседой с Горьким, так и разговорами вокруг Толстого по поводу Горького.

    25. 99. Читал Даму с собачкой Чехо[ва]. — Рассказ А. П. Чехова «Дама с собачкой» был прочитан Толстым в «Русской мысли», 1899, № 12. — Об отношении Толстого к Чехову см. т. 50, комментарий к Дневнику от 7 января 1889. Еще см. т. 53.

    27 января. Стр. 10.

    26. 1010-11 — Толстой смотрел пьесу Чехова «Дядя Ваня» 24 января 1900 года в постановке Московского Художественно-Общедоступного театра, руководимого К. С. Станиславским и В. И. Немировичем-Данченко. Толстой не любил пьес Чехова, о чем не раз говорил ему самому (см. воспоминания П. П. Гнедича и Б. А. Лазаревского в «Международном толстовском альманахе», сост. П. Сергеенко, изд. «Книга», М. 1909, стр. 32 и 92).

    27. 1011-12. Захотел написать драму Труп, набросал конспект. — Драма «Труп», потом названная «Живой труп», была задумана Толстым еще в декабре 1897 г. (см. т. 53). Толстой много работал над ней в 1900 году, но она не была им закончена и была впервые напечатана лишь в 1911 г., в отдельном издании и в «Посмертных художественных произведениях Л. Н. Толстого», изд. A. Л. Толстой. Еще см. т. 34.

    «Живого трупа» см. в статье А. Ф. Кони „«Живой труп» в действительности“ («Ежегодник императорских театров» 1911, вып. VII), в книге Н. В. Давыдова «Из прошлого» (М. 1914) и в его же воспоминаниях — в «Сборнике воспоминаний о Л. Н. Толстом», изд. «Златоцвет», М. 1911. Еще см. т. 53, Дневник, запись 29 декабря 1897 г. и комментарий к ней, а также статью-воспоминания П. А. Буланже: „Как писалась драма «Живой труп»“ («Русское слово», 1911, № 232, 9 октября). См. еще прим. 169.

    28. 1012-13. Очень тяжело было от появления Г. Все расплата не кончена. Так ему и надо. — Приехавшая в январе 1900 года в Москву и остановившаяся в Хамовниках сестра Толстого, гр. Мария Николаевна Толстая, выписала себе из Пирогова свою старую горничную Агафью Михайловну Трубецкую[1580] (Гашу), предки которой были крепостными родителей бабки Толстого, кн. Ек. Дм. Волконской, рожд. Трубецкой. А. М. Трубецкая, еще в 1859—1863 годах, была с Марией Николаевной за границей. Тогда же, еще в бытность его холостым, Толстой был в связи с ней, о чем в свое время рассказал Софье Андреевне. См. ДСАТ, III, стр. 81, запись 13 сентября 1898 г. Еще см. Е. В. Оболенская-Толстая, «Моя мать и Лев Николаевич» — журн. «Октябрь» 1928, 9—10, стр. 213 и 215. — Когда А. М. Трубецкая приехала, по вызову Марии Николаевны, в Москву, Софья Андреевна была так недовольна этим, что Агафье Михайловне пришлось уехать обратно. Мария Николаевна была изумлена проявленным Софьей Андреевной отношением к далекому прошлому своего мужа. Агафья Михайловна уверяла, что между Львом Николаевичем и ею никогда ничего не было. Вокруг этого инцидента было много семейных разговоров. (Сообщено зятем Толстого Н. Л. Оболенским.)

    В словах «Так ему и надо» Толстой подразумевает самого себя.

    13 марта. Стр. 10—15.

    29. 1017 — Ольга Константиновна Толстая (р. 1872), рожд. Дитерихс, первая жена Андрея Львовича Толстого (1877—1916). См. о ней т. 53.

    30. 1020. О патриотизме, к[оторое] много раз переписывал — Статья «Патриотизм и правительство», вскоре напечатанная с датой: «Пирогово, 10 мая 1900 г.», в «Листках Свободного слова» (№ 16, Christchurch, 1900) и в «Свободной мысли», Женева, 1900, № 7. Еще см. т. 34.

    31. 1023-24. Теперешнее положение, особенно Гаагская конференция, показали — Конференция мира, состоявшаяся в Гааге (Голландия) 18 мая 1899 года и созванная по инициативе Николая II, имела целью сократить военные бюджеты, остановить рост вооружений, запретить «жестокие» способы войны (разрывные пули, газы) и т. п. — Несмотря на подписание ряда деклараций и конвенций, вскоре же стала несомненной бесплодность таких конференций и мероприятий и полное их бессилие предупреждать войны и уменьшать вооружение стран. — Толстой отрицательно смотрел не только на Гаагскую конференцию, но и на другие подобного рода начинания — конгрессы мира, общества мира и т. п.

    32. 1027. [асовом] дне кажется выйдет. — Статья «Рабство нашего времени». См. прим. 8.

    33. 113. были молокане из Карса — хотят переселяться, — Пять тысяч молокан, живших в Карсской области, отправили к Л. Н. Толстому своих представителей, с просьбой помочь им добиться разрешения, подобно духоборам, переселиться в Америку. См. еще прим. 54.

    34. 119. 2 духобора из Архангельска. — Духоборы Иван Иванович Пономарев (ум. 1927? в Колумбии) и Черненков, по отбытии трехгодичной ссылки в Архангельской губернии, получили разрешение на выезд в Канаду к переселившимся туда в 1898—1899 годах духоборам.

    35. 119-10. Известие о 5 в Владик[авказской] — Толстой получил от Син-Джона известие, что во Владикавказской областной тюрьме находятся пять молодых духоборов (из числа оставшихся в России), отказавшихся в призыв 1899 года от военной службы, ссылаемых за это в Сибирь и нуждающихся в деньгах для приобретения одежды. Имена этих духоборов: Федор Семенович Арищенков, Федор Егорович Дьячков, Михаил Григорьевич Евдокимов, Тимофей Федорович Маркин, Федор Николаевич Струков. — Получив от киевского сектанта Ф. М. Дзюбы 25 рублей (с просьбой употребить их на помощь преследуемым), Толстой переслал эти деньги заключенным духоборам на имя начальника Владикавказской тюрьмы, которым в то время был подполковник кн. Микеладзе. — Об этих духоборах см. в «Свободной мысли», Женева, 1900, № 5—6, стр. 77. Еще см. т. 72, письма № 251 (Син-Джону), 260 (Дзюбе) и 261 (начальнику Владикавказской тюрьмы).

    36. 1110. Плутни Тверского, чтобы выманить Духобор. — П. А. Тверской — псевдоним, которым пользовался русский неполитический эмигрант Петр Алексеевич Дементьев (1852—1923?), сотрудник «Вестника Европы» и других журналов. Сам Тверской еще в 1899 г. сообщил Толстому о себе: «Зовут меня Петр Алексеевич, я — бывший Весьегонский (Тверской губ.) уездный предводитель дворянства и председатель земской управы, когда-то бросивший службу в гвардии, чтобы «идти в народ» и работать в земстве (1871—1881), на что и ухлопал всё мое состояние, и, кроме того, должен был эмигрировать. Здесь я долгим, тяжелым трудом, начатым без гроша чернорабочим на лесопилке, добился материальной независимости». (Письмо от 27 июня н. ст. 1899. АТБ.) Тверской натурализировался под фамилией Demens и обосновался в Лос-Анжелосе. В 1899—1900 гг. он усиленно старался убедить поселившихся в Канаде духоборов переселиться в Калифорнию, где он имел большие поместья, а потому был заинтересован в дешевой рабочей силе. В связи с этим, Толстой получил от него в начале февраля 1900 года обширное письмо, в котором он, между прочим, писал: «Мне удалось заинтересовать в переселении нескольких богачей архимиллионеров, в том числе некоего C. P. Huntington’a, владельца самой большой и самой богатой железнодорожной системы Запада, the Southern Pacific R. R. Company. Благодаря всему этому, недостижимое, повидимому, дело переселения и устройства 7400 нищих оказалось возможным. У них нет денег ни на переезд, ни на покупку земель, ни на устройство на новом месте, ни даже на пропитание. Но все эти преграды удалось устранить. Нашлись люди, предлагающие уплатить все расходы по перевозке и их и их семей и имущества, без процентов, с выплатой незначительными, сравнительно, постепенными вычетами из их будущей заработной платы. Другие предлагают годную землю, без цента наличными, с выплатой за нее после того, как будут ими уплачены расходы на их перевозку, посредством самых незначительных месячных взносов. Третьи дают постоянную подходящую работу, давая готовые жилища и гарантируя не менее двух долларов в день каждый день в году, кроме воскресений, на несколько лет. Само собой разумеется, что все эти предложения основаны на репутации честности и добросовестности духоборов и, относительно некоторых условий, под личным моим ручательством в исполнении ими договора. К счастию, мое личное финансовое и деловое положение в нашем штате настолько прочно установлено, что такое ручательство считается достаточным» (письмо от 28 января н. ст. 1900 г.). — Толстой ему не ответил. — Ряд писем Тверского к духоборам в AЧ (ГТМ).

    7 марта 1900 г. Толстой получил письмо от Джона Беллоуза (см. прим. 845) с сообщением о том, что благодаря Тверскому «духоборы взбулгачились ехать в Калифорнию», а позднее им был получен ряд сообщений об этом же деле от людей, близко стоявших к духоборам. Они подтверждали, что большинство духоборов довольно своим положением в Канаде и не собирается никуда переселяться, и что лишь очень немногие отдельные лица (в том числе А. М. Бодянский) пытались найти для себя такое место поселения, где было бы возможно вести хозяйство без животноводства (письмо А. М. Бодянского к Толстому 10 апреля 1900 г., АТБ). См. т. 72, письма №№ 257 (Духоборам, переселившимся в Канаду) и 278 (кн. Д. А. Хилкову).

    «Новом времени» возникла полемика между Тверским и С. Н. Сыромятниковым (Сигмой) по поводу жизни духоборов в Америке (см. №№ 8583 и 8619 от 19 января и 25 февраля); позднее, вследствие завязавшейся полемики, Тверским было напечатано еще письмо в редакцию — «По поводу судьбы русских переселенцев в Канаде» («Вестник Европы» 1900, № 5), на которое отозвались А. Сакмаров (А. М. Хирьяков) письмом в редакцию («Вестник Европы», 1900, № 6), Л. А. Сулержицкий статьями в «Северном курьере» (1900, №№ 237 и 238) и В. Д. Бонч-Бруевич статьею в журн. «Народное хозяйство» (1901, № 5). Кроме того, Тверской напечатал книжки: «Духоборческая эпопея» (Спб., 1900) и «Новые главы духоборческой эпопеи» (Спб. 1901), в которых, между прочим, подробно излагает свой проект переселения духоборов в Калифорнию и отрицательно отзывается о влиянии А. М. Бодянского на духоборов (книжки были напечатаны по сведениям В. Д. Бонч-Бруевича журналом «Миссионерское обозрение», органом враждебно относившимся к духоборам). — См. еще статью П. А. Тверского «Из деловой переписки с К. П. Победоносцевым» («Вестник Европы», 1907, № 12).

    37. 1111. Приехал милый Буланже — Павел Александрович Буланже (1865—1925), высланный в сентябре 1897 года из России за сношения с кавказскими духоборами и помощь им, после двух с половиною лет изгнания получил разрешение возвратиться в Россию. При этом с него было взято «письменное обязательство в том, что будет воздерживаться от всяких сношений с графом Львом Толстым и его единомышленниками на почве принятия на себя каких бы то ни было поручений по сектантским делам, а равно воспроизведения всеми способами воспрещенных к обращению сочинений названного писателя». Однако уже осенью того же 1900 г., вследствие получения «агентурных указаний» о поведении и намерениях Буланже, Департамент полиции «предложил московскому обер-полицеймейстеру предупредить словесно Буланже, что если он не прекратит безусловно всякого участия в делах сектантов и деятельности единомышленников Толстого, то вновь подвергнется удалению за границу» («Записка для памяти» чиновника особых поручений при Департаменте полиции Ратаева от 11 октября 1900 г. См. сводку В. Н. Карякина «Московская «охранка» о Л. Н. Толстом и толстовцах» — «Голос минувшего», 1918, № 4—6, стр. 302—303). О Буланже подробнее см. т. 50, комментарий к Дневнику от 9 ноября 1889 г. Еще см. т. 53.

    38. 1111. Суллер — Леопольд Антонович Сулержицкий (1872—1916), выехавший 10 декабря 1898 года из России в качестве проводника кавказских духоборов, переселявшихся в Канаду, и проживший с духоборами больше года, вернулся в Россию. Вскоре он напечатал статью «О духоборах в Канаде» («Русские ведомости», 1900, № 56 от 26 февраля). Позднее выпустил книгу «В Америку с духоборами», изд. «Посредник», М. 1905. — В кругу друзей, в том числе и у Толстых, его большей частью называли «Суллер». Подробнее о Сулержицком см. т. 52, комментарий к Дневнику от 7 декабря 1895 г.

    39. 1111-12. — Александр Николаевич Коншин (1867—1919) незадолго до того приехал из Канады, куда он в числе других сопровождал, по просьбе Толстого, четвертую партию духоборов. О нем подробнее см. т. 52, комментарий к Дневнику от 19 декабря 1891 г.

    40. 1112. Колечка живет, помогает мне. — Николай Николаевич Ге (р. 1857), сын художника Н. Н. Ге, помогал Толстому в его работах — переписывал рукописи и т. п. — Подробно о Н. Н. Ге см. т. 49 и 50.

    41. 1112. Сер[ежа] с нами — Сергей Львович Толстой.

    42. 1318. поэзия: «Для берегов отчизны дальней» — Стихотворение Пушкина, обращенное к Амалии Ризнич и написанное 27 ноября 1830 года:

    Для берегов отчизны дальной
    Ты покидала край чужой;

    Я долго плакал пред тобой..
    Мои хладеющие руки
    Тебя старались удержать,
    Томленья страшного разлуки

    Но ты от горького лобзанья
    Свои уста оторвала;
    Из края мрачного изгнанья
    Ты в край иной меня звала.
    — В день свиданья


    Под небом вечно-голубым,
    В тени олив, любви лобзанья
    Мы вновь, мой друг, соединим.
    Но там, увы, где неба своды

    Где тень олив легла на воды,
    Заснула ты последним сном.
    Твоя краса, твои страданья
    Исчезли в урне гробовой —

    Его я жду; он за тобой...

     

    Это стихотворение Толстой упоминает в первой редакции второй главы романа «Семейное счастье» (1858 г.) — слова героини романа: „Или за то, что слезы у меня навернутся, читая «Для берегов отчизны дальней»“. См. т. 5, стр. 173 и 311.

    43. 1412. В работном доме — Существовавший в то время только в Москве «Городской Работный дом» состоял в ведении Городского присутствия по разбору и призрению нищих. Он помещался в Большом Харитоньевском переулке, д. № 24 (собств.), а его отделение — на Ермаковской улице, в доме Городской управы. Рассказ Толстого о посещении Работного дома см. в книге А. Б. Гольденвейзера «Вблизи Толстого», I, М. 1922, стр. 29, запись 24 февраля 1900 г.

    44. 2420-22 — Готхольд Эфраим Лессинг (Gotthold Ephraim Lessing, 1729—1781), немецкий поэт и критик. — Эпиграмма Лессинга, упоминаемая Толстым в Дневнике, такова:

    Das böse Weib.

    Ein einzig böses Weib lebt höchstens in der Welt.

    Nur schlimm, dass jeder seins für dieses einz’ge hält.

    ämtliche Schriften, herausgegeben von K. Lachmann. Stuttgart. 1886, т. 1, стр. 12.)

    Перевод эпиграммы: «Одна единственная злая женщина существует на свете, но, к сожалению, каждый считает свою жену такой единственной женщиной». Эпиграмму эту Толстой неоднократно вспоминал и приводил и раньше. В конце 1880-х годов он поместил ее в одной из первых редакций «Крейцеровой сонаты» в рассказ Позднышева (см. т. 27, стр. 385 и 612). Еще см. т. 52, Дневник, 1893, 5 октября.

    19 марта. Стр. 15—17

    45. 1529-31. Читал психологию, и с большой пользой, , для к[оторой] читаю. — Толстой читал сочинения по психологии Вундта и Гефдинга (см. запись 24 марта 1900 г. и прим. 48 и 49). С какой целью он начал читать эти книги, сведений не сохранилось.

    46. 161. Приехала Таня, , счастлива. — Татьяна Львовна Сухотина (р. 1864), старшая дочь Толстого, вышедшая 14 ноября 1899 г. замуж за Михаила Сергеевича Сухотина. На другой день после свадьбы она уехала с мужем за границу, где жила сначала в Вене, а затем в Риме. См. т. 53, Дневник от 20 ноября 1899, текст и комментарий.

    24 марта. Стр. 17—19.

    47. 189. Вчера была страшная операция Тани. — Т. Л. Сухотиной, страдавшей фронтитом, 23 марта 1900 года была сделана в московской университетской клинике трепанация части черепа. Операцию делал приват-доцент доктор медицины (отоларинголог) Станислав Федорович фон-Штейн. В написанном в день операции письме к дочери, М. Л. Оболенской, Толстой так передает свои впечатления и переживания:

    «Операция Тани кончилась благополучно.

    Нынче утром, 23-го, совершилась ужасная Танина операция. Мама и Мих[аил] Серг[еевич] пошли с утра с нею в клинику. Должно было начаться в 10 и кончиться в 11. Я посидел дома, но не в силах был оставаться и, пропустив 11, пошел в клинику, надеясь придти к концу. Прошел час, два, всё нет конца. Она наверху в операционной среди кучи докторов в белых халатах с зеркалами на лбу, которые над ней, бесчувственной, что-то делают. Пришел Сережа, Маруся [М. А. Маклакова], Количка, потом Миша, Саша. Мы все, тоже в белых халатах, ждем и мучаемся. Я с Мих[аилом] Серг[еевичем] вошел наверх, заглянул в дверь; меня позвали, я вошел: лежит труп желто-бледный, бездыханный, ноги выше головы, и в закинутой голове дыра в черепе такого размера [чертеж], кровавая и глубокая, пальца в три, и толпа белых смотрит, а один ковыряет. Оказалось, что в лобной полости было неожиданно три перегородки, которые они разрушали и всё выскребали и этим объясняли продолжительность — более 21/2 часов.

    — ложкой ей разжимали стиснутый с пеной рот. Я позвал: Таня. Она открыла глаз (другой завязан и из под повязки кровь) и опять закрыла. Ее рвало, тошнило. Говорят, что операция удалась. Трубка вставлена.

    Сейчас 11-й час вечера, я только что от нее. Она совсем слаба, но духом бодра, не жалуется и не боится. Маруся у ней ночует.

    Общее впечатление мое, что это западни, в кот[орые] доктора ловят людей. И они ужасно противны. Я думаю, особенно ясно это понял после очень сильного пережитого чувства и вызванных им мыслей, что всё это ненужно и дурно. Умереть мы все всегда умрем и болеть все будем: выздоровеем от одной, заболеем от другой. И главное — лечить отдельно каждый себя за 50, 500, 5000 не должен и не может. Не должен потому, что другие мрут без помощи, и помогать нужно всем, а не каждый только себе и своим, и не может потому, что так устроено, что при всех этих помощах столько же опасности, сколько было бы без леченья». См. еще т. 72, письма №№ 264 (М. Л. Оболенской) и 265 (А. Л. и О. К. Толстым).

    Вспоминая об операции, сделанной Т. Л. Сухотиной, Александра Львовна Толстая сообщает: «... вечером мама [С. А. Толстая] с возмущением рассказывала про профессора. Отец сидел рядом с операционной и ждал. Вдруг дверь отворилась и с засученными рукавами, в белом халате вышел фон-Штейн.

    — Лев Николаевич, хотите посмотреть на операцию?

    ». См. Александра Толстая, «Из воспоминаний» — «Современные записки», XLVI, Париж 1931, стр. 140.

    48. 1824-25. Читаю психологию. Прочел Вундта — Вильгельм Вундт (Wilhelm Wundt, 1832—1920), немецкий физиолог и философ, профессор Лейпцигского университета, основатель так наз. экспериментальной психологии. Толстой, вероятно, читал его «Grundriss der Psychologie», Лейпциг 1896 (русский перевод под редакцией Н. Я. Грота).

    49. 1825. и Кефтинга. — Так в подлиннике. Должно быть: Гефдинга («Очерки психологии, основанной на опыте», пер. под ред. Я. Колубовского, М., 1896), которого Толстой читал и который придерживается теории параллелизма душевной и телесной жизни, критикуемой Толстым ниже. — Гаральд Гефдинг (Harald Höffding, p. 1843 г.), датский психолог, профессор Копенгагенского университета. Его «Очерки психологии» получили широкое распространение в качестве университетского руководства по психологии.

    50. 208. — Чарльз Дарвин (Charles Darwin, 1809—1882), английский естествоиспытатель, основоположник теории естественного отбора. См. т. 50, Дневник от 19 декабря 1888 и комментарии к нему.

    6 апреля. Стр. 20—24.

    51. 2017. Сережа играет — Сергей Львович Толстой играл на фортепиано.

    52. 2022. [енского], — Леонид Егорович Оболенский (1845—1906), писатель, философ, знакомый с Толстым с середины 1880-х годов. Подробнее о нем см. т. 50 и 51.

    31 марта 1900 г. в библиотечном зале университета состоялось под председательством кн. C. Н. Трубецкого 183-е заседание Московского Психологического общества, в котором Л. Е. Оболенский прочел доклад на тему:

    «Аристократизм, как всеобщий идеал». Толстой, хотя и был почетным членом Общества, сидел среди «посторонней публики», вследствие чего присутствие его не отмечено в отчете. См. «Вопросы философии и психологии», кн. 56, стр. 199.

    53. 2022-23. — Толстой в ту зиму лечился от ревматизма горячими ваннами и прямо с заседания должен был пойти в водолечебницу. Не имея возможности прослушать доклад до конца, Толстой, собравшись уйти, но боясь обидеть своим уходом докладчика, обратился к своему соседу с просьбою как-нибудь передать ему, что он уходит не потому, что ему скучно или не нравится доклад, а потому что для него заказана ванна. И тут Толстой узнал, что соседом его был сын лектора — Леонид Леонидович Оболенский (1873—1930), в то время экономист, сотрудник газет. Впоследствии видный деятель партии ВКП(б), после Октябрьского переворота Л. Л.

    Оболенский сначала работал на дипломатическом поприще — он участвовал в подписании Рижского мира, а затем был полномочным представителем СССР в Польше. Позднее он перешел на работу в Наркомфин СССР (членом коллегии), а в 1929 г. был назначен начальником Главискусства (Наркомпрос РСФСР). Затем стал директором Государственного Эрмитажа. Специалист в области марксистского искусствоведения.

    54. 2023-25. в тот вечер, как ехал к Олсуф[ьеву], приехал мисионер американский — Гр. Александр Васильевич Олсуфьев (1843—1907), генерал-адъютант, старинный знакомый Толстого. О нем см. т. 49 и 70. О миссионере сведений не найдено.

    Представители карсских (см. прим. 33), а позднее трех тысяч эриванских молокан просили Толстого помочь им исхлопотать разрешение на выезд из России в Америку. Толстой отвез прошение карсских молокан на «высочайшее имя» находившемуся временно в Москве гр. Александру Васильевичу Олсуфьеву, который, будучи генерал-адъютантом Николая II, имел возможность передать прошение непосредственно царю, минуя канцелярии. См. письмо Толстого к гр. А. В. Олсуфьеву (недоставленное?) от 2 мая 1900 г., т. 72, № 277. Толстой позднее сообщил кн. Д. А. Хилкову: «Олсуфьев передал Николаю и Николай сказал: опять духоборы? Олсуфьев сказал: нет, молокане. — Ну оставьте, я прочту». (См. т. 72, письмо № 278, от 2 мая 1900 г.). Разрешение было молоканами получено неофициально только в 1901 г., причем выезд из России они могли осуществлять лишь небольшими партиями, по полтораста-двести человек. Переселение их совершалось в течение десяти лет с 1901 до 1911 года. Поселились они в Калифорнии и Мексике. См. т. 72, стр. 352—353.

    55. 2030. с Сашей. — Александра Львовна Толстая (р. 1884), младшая дочь Толстого. Ей было в то время около шестнадцати лет. О ней см. т. 49.

    56. 2030. С Левой — Лев Львович Толстой (р. 1869), третий сын Толстого.

    2 мая. Стр. 24—25.

    57. 248-9. Все время б[ыл] . — Статьи «Рабство нашего времени» и «Патриотизм и правительство» (см. прим. 8 и 30).

    58. 2410. Было и тяжелое, — Возможно, что Толстой имеет в виду переживания в связи с перенесенной Татьяной Львовной операцией и с «горем» С. Н. Толстого (см. прим. 47 и 11), которое для него, Толстого, по его словам, «продолжает быть очень, очень больно». См. т. 72, письмо № 266, к М. Л. Оболенской от 2 апреля 1900 г.

    59. 2411-12. Завтра еду к Маше— Толстой поехал к дочери, М. Л. Оболенской, в ее имение Пирогово Крапивенского уезда Тульской губ., находившееся по соседству с имением брата Толстого — Сергея Николаевича. — В письме к Чертковым от 7 мая 1900 г. Толстой писал: «Я живу у Маши 4-й день и, несмотря на то, что она бедняжка больна — выкинула, мне так хорошо у нее, что я чувствую себя особенно счастливым» (См. т. 88). Толстой ездил в Пирогово повидаться как с Марьей Львовной, так и с Сергеем Николаевичем. См. т. 84, письма Толстого к С. А. Толстой от 6 мая 1900 г.

    60. 2530. Кончил все письма — 2 мая 1900 г. Толстой написал письма: кн. Лидии Борисовне Барятинской (по сцене — Яворской) в ответ на ее просьбу принять участие в затеянном ею сборнике в пользу голодающих; студенту Отто Домбровскому (Москва) в ответ на религиозные вопросы; вице-президенту Академии наук Михаилу Ивановичу Сухомлинову в ответ на присланный диплом (на звание почетного академика) и на просьбу сообщить имена писателей, предлагаемых Толстым к избранию в почетные академики; гр. Александру Васильевичу Олсуфьеву (недоставленное?) с просьбой о передаче Николаю II прошения эриванских молокан; кн. Дмитрию Александровичу Хилкову в ответ на его письмо из эмиграции; Паулю Эльцбахеру в ответ на его сообщение об отсылке Толстому его книги об анархизме; Иоганну Клейнпопену, старику-инвалиду германской армии; чешскому учителю Ценеку Сыровы в ответ на его желание переменить «свое настоящее положение на простую жизнь крестьян»; Альберту Шкарвану в ответ на его письмо по поводу полемики о переведенном Шкарваном рассказе Мопассана. — См. т. 72, письма №№ 274—282.

    5 мая. Стр. 25—26.

    61. 2535. Видел Сережу. — Брат Толстого, граф Сергей Николаевич Толстой (1826—1904).

    62. 261. Обдумал Нов[ое] рабство — Одно из названий статьи «Рабство нашего времени».

    63. 269. Думаю о крестьянском романе. — Замысел этот не был осуществлен.

    17 мая. Стр. 26.

    64. 2628. Вчера написал 2-й акт Трупа. — Т. е. драмы «Живой труп». См. прим. 27.

    19 мая. Стр. 27.

    65. 273 — Драмы «Живой труп».

    66. 275-6. писал последнюю главу. — Статьи «Рабство нашего времени».

    23 июня. Стр. 27.

    67. 2712-14. продолжение Воскр[есения]: крестьянская жизнь Нехлюдова. — Замысел этот не был осуществлен. См. т. 33.

    68. 2719. [анец] Курти. — Иеремия Куртин, американский литератор, переводчик. О нем имеются следующие сведения в письме Победоносцева к Александру III от 8 января 1893 г.: «Лет 15 тому назад при здешнем северо-американском посольстве состоял молодой человек, Иеремия Куртин. Он усердно занимался тогда изучением русского и славянских языков. Давно уже выехав отсюда, он проживает в Америке и в Ирландии, и от времени до времени выпускает в свет свои переводы с русского и польского языка. Так, в недавнее время изданы в Америке переводы его из Пушкина, из Лермонтова, большие исторические романы Сенкевича, русские сказки и т. под. Свои издания он мне иногда присылает. Ныне прислал свой перевод «Князя Серебряного», гр. Толстого, и просит меня поднесть эту книгу от имени его вашему императорскому величеству» («К. П. Победоносцев и его корреспонденты», т. I, полут. 2, М. 1923, стр. 975).

    В начале июня 1900 года Куртин приехал в Россию, как сообщали газеты, специально для свидания с Толстым и с художником В. В. Верещагиным.

    69. 2719-20. St. John. Я полюбил его. — Артур Карлович Син-Джон (St. John) был у Толстого дважды: в начале мая в Пирогове и 19?—21 июня в Ясной поляне. Он собирался ехать в Финляндию для ознакомления с учебными заведениями. Но 4 июля был арестован у П. А. Буланже на даче и отправлен с жандармами до австрийской границы. Высылка его из России была вызвана тем, что будучи еще раньше выслан из России «за агитацию в среде духоборов» (см. т. 53), он «самовольно» приехал в Россию весной 1900 г. Его же пребывание в России было нежелательно для властей из-за его близости с духоборами и с Толстым. — Переехав границу, Син-Джон написал Толстому письмо, в котором, вспоминая свое последнее общение с Толстым, между прочим, писал: «Это было так приятно, что я Вам мог, хотя так мало, играть rôle секретаря». (Spolna, 28 июня н. с.) Действительно, гостя у Толстого в Ясной поляне, Син-Джон помогал Толстому: писал под диктовку Толстого английские письма, отвечал по его поручению и т. п. См. т. 72, письма № 318 (Кенворти), 322 (Гарнету) и 323 (Любену), а также № 327 (М. Л. Оболенской), в примечании к которому дана цитата из письма П. А. Буланже от 6 июля об аресте Син-Джона.

    12 июля. Стр. 27—31.

    70. 281. Таня здесь. Жалкая. — Татьяна Львовна в то время ждала ребенка. Накануне дня записи, 11 июля, Толстой писал М. Л. Оболенской: «Я рад очень Тане». См. т. 72, письмо № 327.

    71. 3021-22. Зло все..... от промежуточных, — Ср. Блез Паскаль. Мысли (о религии). Перевод с французского П. Д. Первова. Издание 2-е, дополн., М. 1899, стр. 68 (глава IV, § XIV).

    72. 318 и 3122-23. Вечер... Сыро, дождь... Пчела торопится. — Эти заметки Толстой, вероятно, был намерен использовать в одном из произведений.

    73. 3233. , — Под общим названием «евангеликов» принято обозначать тех верующих в дословную боговдохновенность Библии, которые, не принадлежа ни к одной из традиционных государственных церквей, верят в Иисуса Христа, как единородного сына божьего и своего искупителя перед богом-отцом от кары за свою греховность, унаследованную ими от Адама, сотворенного богом.

    7 августа. Стр. 32—33.

    74. 3226-27. Кончил и отослал и Р[абство] н[ашего] в[] и о смерти Гумберта. — Гумберт (Ubberto I, 1844—1900), итальянский король, был убит в Монце анархистом Бресси 29 июля 1900 года. Это событие вызвало со стороны Толстого статью «Не убий», впервые напечатанную в «Листках Свободного слова» (№ 17, 1900). Статья датирована 8 августа 1900 г.

    Обе упомянутые статьи Толстой отослал В. Г. Черткову в Англию для напечатания.

    Гаэтано Бресси был приговорен судом присяжных к пожизненному тюремному заключению, а на другой день был задушен в своей камере тюремным надзирателем. По официальной же версии он кончил самоубийством. — Назначенное Бресси наказание дало мысль группе русских женщин обратиться к вдове Гумберта королеве Маргарите с просьбой об облегчении участи осужденного юноши. См. об этом письмо Евгении Александровны Караваевой к Толстому и его ответ ей от 5 октября 1900 г. в т. 72, стр. 476—477.

    75. 3227-28. — Михаил Осипович Меньшиков (1859—1919), писатель, публицист, лично знакомый с Толстым и в 1890-х годах относительно близкий ему своим образом мыслей. См. о нем подробнее т. 52, комментарий к Дневнику от 24 января 1894.

    М. О. Меньшиков приезжал в Ясную поляну просить у Толстого для журнала «Неделя» драму «Живой труп». Толстой отказал. Осенью того же года Меньшиков прислал ему письмо (дата: 29 сентября 1900), в котором, между прочим, писал: «... Летом я уехал от вас в радостном волнении, убедившись, что Вы ко мне действительно расположены. Хоть в совести своей я знаю, что не заслуживаю этого, и это больно, но всё же хочется, чтобы это так было. — Помните, мы говорили о «Неделе», о том, что если не разрешат Буланже «Знамя», то у людей вам близких всё же будет свой журнал, пока «Неделя» останется в моих руках. Новые издатели «Недели» хорошо знают мои взгляды, но окончательно вручили мне действительное заведывание газетой, так что теперь я должен считать себя ответственным нравственно за всё, что у нас появится. Появляется и появится, конечно, много ложного, необдуманного, но хотелось бы, чтобы это случалось только невольно. — Не скрою, дорогой Лев Николаевич, что мне очень хочется Вашей поддержки. Нуждаюсь в ней, но просить не смею... — Так как очень хочется иметь что нибудь Ваше и ничего нет, то я придумал — не разрешите ли вы напечатать довольно большие два письма ваших о разуме, писанные ко мне в 1897 г.?... — Конечно, «Неделя» была бы страшно рада помещать всё, что вы напишете, т. е. беллетристическое, но это — мечта. — Не заподазривайте меня в корыстных целях (я не издатель), и не о материальной выгоде хлопочу. Мне просто хотелось бы быть к вам поближе...» (АТБ). См. еще письма Толстого к Меньшикову 1900 года — т. 72, №№ 376, 377 и 398.

    Вскоре, с переходом Меньшикова в «Новое время», Толстой изменил к нему отношение и отзывался об его газетной деятельности отрицательно.

    76. 3229. и Страхов Ф. А— Федор Алексеевич Страхов (1861—1923), друг и единомышленник Толстого, автор ряда философских книг и статей. Книга его «Искание истины», изд. «Посредника», снабжена вступительным письмом Толстого. Целый ряд мыслей Ф. А. Страхова Толстой включил в «Круг Чтения». — О нем см. статью A. C. Панкратова — «Ученик Толстого» — «Русское слово», 1910, № 276; еще см. заметку «Смерть толстовца Ф. А. Страхова» в «Известиях ВЦИК», 1923, № 211 от 18 сентября. — Подробнее о нем см. т. 50, комментарий к Дневнику от 1 января 1889.

    77. 3235, Маша с мужем. — Марья Львовна и Николай Леонидович Оболенские. См. прим. 9.

    15 августа. Стр. 33—35.

    78. 357-8. (прекрасная выписка из Ничше) — Толстой имеет в виду главу «О ребенке и браке» в сочинении Ницше «Так говорил Заратустра». В архиве Толстого сохранилась упоминаемая им в Дневнике «выписка», сделанная неизвестной редакции рукою. Приводим полностью эту выписку, дающую текст Ницше в русском переводе:

    «У меня вопрос к тебе одному, брат мой: как ложь брошу я этот вопрос в твою душу, чтобы узнать глубину ее.

    Ты молод, ты хочешь ребенка, хочешь жениться. Но я спрашиваю тебя: такой ли ты человек, который имеет право желать ребенка. Побеждаешь ли ты себя, владеешь ли ты собой, властелин ли ты своей чувственности и господин своих добродетелей?

    Вопрошаю я тебя так: не говорит ли из твоего желания — животное и потребность, или одиночество, или недовольство собой?

    Я хочу, чтобы и твоя победа и твоя свобода стремились бы к ребенку.

    Ты должен строить выше своей постройки. Но прежде должен ты построить себя прямоугольным и телом и душою.

    И не только должен увеличиваться в ширину, но и в вышину. В этом да поможет тебе сад брака.

    Высшее тело должен ты создать, первое движение, колесо, катящееся само собою — ты должен сотворить творящего.

    Брак это есть желание двоих сотворить одно, которое более тех, которые его создали.

    Пусть это будет смыслом и правдой твоего брака».

    Выписка эта, находившаяся в Яснополянском кабинете Толстого, хранится в ГТМ.

    См. еще эту цитату из Ницше в более удачном переводе Ю. М. Антоновского (изд. 2-е, П. 1903, стр. 93—94). Ср. текст цитаты в подлиннике: «Nietzsche’s Werke. Erste Abtheilung. Band VI. Also sprach Zarathustra», verl. von C. G. Naumann, Leipzig, 1904, стр. 102—103 («Von Kind und Ehe»).

    21 августа. Стр. 35—37.

    79. 3525-27 лица изменились. — Толстой писал драму «Живой труп». См. т. 34.

    80. 3529. Нынче поднялся старый соблазн. — Под словами «старый соблазн» Толстой подразумевает желание уйти из тяготивших его условий жизни.

    81. 3529-30. Ал[] Пет[рович] ушел. — Александр Петрович Иванов (1837—1912), переписчик Толстого. О нем см. т. 49 и 50. — Уйдя из Ясной поляны, А. П. Иванов, спустя немного времени, появился в Москве, в Хамовниках, и Софья Андреевна написала Льву Николаевичу об его поведении: «Александр Петрович всё пьет, второй день, кричит и ругается с людьми, ничего не делает, спит, и того и гляди, что пропадет...». «Александр Петрович, пропив два рубля, занятых у прислуги, всё спал, но теперь пришел в аккуратность и начал переписывать...» (Письма от 22 и 24 октября 1900 г., АТБ).

    82. 3530. Вчера был Буланже с редак[тором]. — П. А. Буланже намерен был тогда издавать при ближайшем участии Толстого, И. И. Горбунова-Посадова и А. Н. Коншина, «еженедельный, иллюстрированный, литературно-политический и научный журнал» в духе взглядов Толстого, под названием «Утро». Официальным редактором его был намечен приезжавший в Ясную поляну 20 августа 1900 года Митрофан Викторович Довнар-Запольский (о нем см. ниже, прим. 294). Художественным отделом журнала должен был заведывать художник Константин Анемподистович Михайлов (о нем см. прим. 294). Официальным издателем согласился быть Александр Николаевич Коншин (см. прим. 39), который и обратился за разрешением на журнал в Главное управление по делам печати. Журнал был близок к осуществлению, но в последней фазе хлопот по его разрешению тогдашний реакционно настроенный начальник Главного управления по делам печати, князь Н. В. Шаховской (1857—

    1906), в последний момент объявил, что он не может разрешить этого журнала, связанного с Толстым. Этот отказ в разрешении журнала был подготовлен Департаментом полиции, установившим путем перлюстрации писем Коншина и Буланже, что «Коншин и Довнар-Запольский являются лишь подставными лицами, под фирмою которых он [журнал] будет выходить: закулисным же редактором газеты будет Буланже, а главными сотрудниками — граф Лев Толстой и его последователи, как-то: князь Хилков и Цецилия Виннер, Маковецкий, Шарапова и т. п. личности, более или менее сомнительной благонадежности». См. заметку „Судьба еженедельника «Утро»“ в сводке В. Н. Карякина «Московская «охранка» о Л. Н. Толстом и толстовцах» — «Голос минувшего», 1918, № 4—6, стр. 300—303.

    83. 3530. с редак[тором]. — Т. е. с М. В. Довнар-Запольским. Митрофан Викторович Довнар-Запольский (1867—1934), историк и этнограф, доктор русской истории. По окончании историко-филологического факультета киевского университета св. Владимира, в 1894 году переехал в Москву, где готовился к профессуре и в 1899 г. начал чтение лекций в университете. В 1901 г. перешел в киевский университет на кафедру русской истории, которую занимал до 1920 г. В Киеве он открыл в 1905 г. Высшие женские вечерние курсы, и в 1906 г. Высшие коммерческие курсы, преобразованные позднее в Коммерческий институт, директором которого он состоял. После 1920 г. он работал в Харькове (Институт народного хозяйства), в Баку (Политехнический институт) и в Московской Сельскохозяйственной академии имени Тимирязева, где читал курс по истории народного хозяйства. По выходе в 1929 году в отставку, продолжал научно-исследовательскую работу, в частности работал по промысловой кооперации, изучал экономику кустарных художественных промыслов. — М. В. Довнар-Запольский написал ряд трудов по русской истории и по истории, литературе и этнографии Белоруссии, а также по истории русского революционного движения и по истории русского народного хозяйства. Диссертации его: магистерская — «Государственное хозяйство великого княжества Литовского при Ягеллонах», т. I, Киев 1901; докторская — «Очерк истории западно-русского крестьянства в XVI в.», Киев 1905. Список его трудов напечатан в «Гiстарычна-архэолёгiчни зборнiке», изд. Інстытуту Беларускае культуры, № 2, Минск 1929.

    В 1900 году, когда М. В. Довнар-Запольский познакомился с Толстым, то жил еще в Москве, читал в качестве приват-доцента лекции в университете, занимал должность старшего помощника архивариуса Московского архива Министерства юстиции, состоял секретарем Археографической комиссии Московского археологического общества и преподавал в женских гимназиях Ржевской и Купчинской. Кроме того он в то время был неофициальным редактором еженедельного журнала «Народное благо».

    Вспоминая о своем первом посещении Толстого, Довнар-Запольский говорит, что по портретам он представлял себе его «полным, мощным старцем с суровым лицом», а в действительности он увидел «фигуру старца, украшенную красивой бородой, среднего роста, немножко сгорбленного и довольно тщедушного, широкие складки блузы висели на нем... Внешний облик его давал впечатление мягкости, как бы соответствовал высоте его учения, исходившего из любви к ближнему». «Вслед за короткой передышкой после обеда, всё остальное время до позднего вечера я провел со Львом Николаевичем и Буланже. До вечернего чая мы были в саду и почти всё время разрабатывали план издания журнала, план будущих работ. После чая мы отправились гулять, сначала по полям, потом зашли в лес над рекой Воронкой. Густой туман спустился наземь, мы долго не могли попасть обратно к усадьбе. Так как мы ходили по бездорожью, то Лев Николаевич заблудился, и только поздним вечером мы наконец попали к забору сада, через который пришлось перелезать. Правду говоря, я страшно устал, несмотря на свои молодые годы, но хуже то, что в ходьбе я отставал от Льва Николаевича, приходилось не раз просить замедлить шаг или дать передышку». Толстой шутил, убеждал Довнар-Запольского бросить городской образ жизни и «со страстностью молодого убежденного врача» уговаривал его бросить куренье.

    «... В нашей беседе вопрос об издании журнала играл большую роль. Меня очень стесняло обращение со мной великого писателя как с таким редактором, который должен давать указания сотрудникам, в том числе и самому Толстому. Меня стесняли его просьбы дать ему тот или иной совет. В это самое время Лев Николаевич был близок к окончанию драмы «Живой труп» и работал над повестью. Он спрашивал меня, с каким из этих произведений удобнее выступить с первого же номера. Мне думалось, что начать с повести было бы удобнее. С этим он согласился и заявил, что немедленно же засядет за ее окончание и отделку. — После некоторых колебаний Лев Николаевич согласился взять на себя редактирование литературного отдела. Он с увлечением говорил о своей будущей редакторской работе и приводил меня в смущение своими заявлениями, что обо всем будет со мной совещаться. Я мог возражать ему только одно, что я совсем не подготовлен к тому, чтобы разбираться в вопросах изящной литературы». В той же беседе Толстой рассказал Довнар-Запольскому о том, что обдумывает «повесть из жизни декабристов». Он советовался с своим гостем, как историком, и поразил его «тем многолетним накоплением знаний эпохи, которое выявил в разговоре». (Сообщение М. В. Довнар-Запольского. Архив К. С. Шохор-Троцкого).

    О затеянном П. А. Буланже журнале и о судьбе этой затеи см. прим. 82, 92, 160 и 206. Еще см. т. 88, письмо к В. Г. Черткову от 11 декабря 1900.

    84. 3530-31. Читал George Eliot — Джордж Элиот (George Eliot, псевдоним Мэри-Анны Эванс, 1819—1881) считается после Диккенса и Теккерея самой выдающейся представительницей английского романа девятнадцатого века. Толстой высоко ценил ее творчество, а ее роман «Адам Бид» («Adam Bede») причислял к образцам «высшего» искусства («Что такое искусство?», гл. XVI). См. еще отзывы Толстого о Дж. Элиот в т. 60, письмо к гр. А. А. Толстой от 12 июня 1859 г., и т. 83, письмо к С. А. Толстой № 297 от 2 февраля 1885 г.

    В Яснополянской библиотеке имеются следующие сочинения Элиот: «Adam Bede» (Leipzig, 1859), «Felix Holt, the Radical» (L. 1867), «Romola» (L. 1863), «The Mill on the Floss» (L. 1860), «Middlemarch» (Berlin, 1872—74). Первые три издания с пометками Толстого.

    85. 3531. и Ruskin’а — Джон Рёскин (John Ruskin, 1819—1901), английский писатель, критик, историк искусства, экономист.

    Какие сочинения Джона Рёскина Толстой читал в августе 1900 года неизвестно. Возможно, что он читал в рукописи подготовленный Л. П.

    Никифоровым перевод отдельных произведений Рёскина или сборников его афоризмов (в 1900—1902 годах вышел в свет ряд произведений Рёскина в переводе Л. П. Никифорова).

    86. 369[шей], — Сыновья Толстого: Сергей Львович и Андрей Львович.

    87. 3715. Начал о безверии. — Статья эта не была закончена Толстым.

    30 августа. Стр. 38—39.

    88. 3812. — Л. Н. Толстому исполнилось семьдесят два года 28 августа 1900 г.

    89. 3918 Что отец делает, то и сын делает. — Ср. Евангелие Иоанна, V, 19: «... Иисус сказал: истинно, истинно говорю вам: сын ничего не может творить сам от себя, если не увидит отца творящего: ибо, чтò творит он, то и сын творит также».

    —42.

    90. 392829. Андрюша уезжает..... подвод. — Андрей Львович Толстой переезжал с женой и ребенком из Ясной поляны в свое имение Таптыково (Тульской губ. и уезда), находившееся в семнадцати верстах от Ясной поляны.

    91. 3929. Salomon..... здесь. — Карл Альфонсович Саломон (Charles Salomon, p. 16 июля 1863), знакомый Толстых, профессор русского языка в парижских учебных заведениях и переводчик некоторых произведений Толстого на французский язык. О нем см. т. 52, комментарий к Дневнику от 23 августа 1893.

    92. 3930. Журнал не устраивается. — М. В. Довнар-Запольский получил от управляющего канцелярией московского генерал-губернатора (вел. кн. Сергея Александровича) В. К. Истомина неудовлетворительный ответ в связи с хлопотами о журнале. На «записке для памяти», составленной чиновником особых поручений при Департаменте полиции Л. А. Ратаевым и пересланной Департаментом московскому генерал-губернатору «на заключение», последний надписал резолюцию: «Высказаться отрицательно» («Голос минувшего», 1918, № 4—6, стр. 303).

    93. 403233. увеличивает знаменатель. — «человек это дробь. Все качества, достоинства человека — числитель. Мнение же его о себе — знаменатель. Избави Бог, если, как это часто бывает, разрастется до бесконечности знаменатель» (из письма к П. П. Соколову от 11 апреля 1910 г.). «Постарайтесь как можно больше уменьшить ваш знаменатель, и чем больше вы достигнете этого, тем радостнее будет ваша жизнь для вас самих и тем нужнее другим людям» (из письма к Ш. Миньковичу от 27 марта 1910 г., т. 81). — См. еще о том же в т. 42, «Круг чтения» на 9 сентября, и в книге Н. Н. Гусева «Два года с Л. Н. Толстым» (изд. «Посредник», М. 1912, стр. 238).

    94. 411213. Человек ходит, Бог водит — русская пословица.

    95. 4211. 11) К большой драме — Под «большой драмой» Толстой, вероятно, подразумевает «драму христианского воскресения» (см. т. 53, Дневник от 13 декабря 1897), т. е. драму человека, переживающего начальное пробуждение религиозного сознания. Название же «драма христианского воскресения», как и название «своя драма» (в списке сюжетов — см. стр. 340), несомненно является одним из названий той незаконченной им драмы, которую Толстой позднее озаглавил «И свет во тьме светит» и которая впервые появилась в свет в «Посмертных художественных произведениях» (изд. A. Л. Толстой, М. 1911), но с обширными цензурными пропусками. Полностью драма эта впервые вышла в заграничном издании И. П. Ладыжникова (под ред. В. Г. Черткова, Берлин, 1912) и в издании Толстовского Общества в Москве — по подлинным рукописям автора под ред. В. И. Срезневского (М. 1919), напечатавшего статью „О личном элементе в драме Л. Н. Толстого «И свет во тьме светит»“ («Бирюч Петроградских госуд. академических театров», II сб. статей под ред. A. C. Полякова, П. 1920). Еще см. т. 35. — Автобиографичность этой драмы, между прочим, подтверждена самим Толстым — в его письме к М. Л. и Л. Л. Толстым (май 1893): «Пересматривал начатое [«И свет во тьме светит»] и одно начало — вы не знаете — и хочу кончать и выложить там часть то[го], что испытываю» (см. т. 66); в беседе же с Оскаром Блюменталь Толстой сказал: «Я обдумываю уже в течение нескольких лет драму, близкую моему сердцу... Эта пьеса будет содержать мои собственные испытания — мою борьбу, мою веру, мои страдания, — всё, что близко моему сердцу». См. «Сборник воспоминаний о Л. Н. Толстом», изд. «Златоцвет», М. 1911, стр. 70. Слова сказаны весной 1894 г.

    96. 422425. К мал[ой] драме: умирая, Федя...... несите. — «Малой драмой» Толстой здесь назвал драму «Живой труп». В последней редакции этой драмы умирающий Федя Протасов говорит другие слова. См. т. 34.

    22 сентября. Стр. 4244.

    97. 422829. Галя Ч[] пишет..... два начала воззваний. — Анна Константиновна Черткова (1859—1927), рожд. Дитерихс, жена В. Г. Черткова, друг и единомышленница Толстого, деятельный и выдающийся инициативою и энергией сотрудник издательства «Свободное слово», а также всех других редакционных и издательских начинаний В. Г. Черткова. В то время жила вместе с ним в Англии. — См. о ней т. 50, Дневник от 25 июля 1889, с комментарием, и т. 85, комментарий к письму № 119.

    Толстым упоминается письмо А. К. Чертковой от 15 сентября 1900 (АТБ).

    Еще в 1897—1898 гг. Толстой набросал текст двух «воззваний», которые тогда не были им закончены. В 1900 году, по просьбе А. К. Чертковой, он вновь взялся за них и обработал. Обе эти статьи были впервые напечатаны в изд. «Свободного слова» (Christchurch, 1900), под названием: «Где выход?» («Листки Свободного слова», № 18) и «Неужели это так надо?». Впоследствии обе статьи были напечатаны и в России в разных изданиях, но все издания с полным текстом были конфискованы. См. еще т. 34.

    98. 423032. В одном вписал..... религии. — В «воззвании», превратившемся в статью «Неужели это так надо?»

    99. 431. Был у Маши и у бр[ата] Сережи— Толстой был в Пирогове, у М. Л. Оболенской и у гр. С. Н. Толстого.

    100. 4312. был у Андрюши. — Андрей Львович Толстой в это время устраивался в приобретенном им имении Таптыково, Тульского уезда. — Толстой писал тогда же С. А. Толстой: «Дня три тому назад был у Андрюши с Сашей. У него очень хорошо по внешности, но и внутренно не дурно». См. т. 84, письмо от 22—23 сентября 1900 г.

    101. 4356 — Татьяна Львовна Сухотина уехала в имение своего мужа Кочеты, Новосильского уезда Тульской губернии.

    5 октября. Стр. 44—45.

    102. 4428. Все тем же занят. — Работой над статьей «Неужели это так надо?» (см. прим. 97).

    103. 442829. Одну, о земельном труде, послал. — Толстой послал В. Г. Черткову в Англию для напечатания статью «Где выход?» (см. прим. 97).

    104. 442930. Был бодрый Бул[анже]. Журнал не брошен. — П. А. Буланже продолжал настойчиво добиваться разрешения журнала.

    105. 4512. , что сознание Б[ога] в себе не помогает. — 2-го октября 1900 г. Толстой писал В. Г. Черткову: «Вы знаете, что у меня всегда есть дорогие мне, потому что нужные для моей жизни, мысли, которыми я руководствуюсь, лечусь, подкрепляюсь, как духовным лекарством. И всегда бывает так, как и в материальном лекарстве, — организм притерпится к лекарству, и оно уже не действует. Последнее же время, больше месяца, у меня есть лекарство удивительно помогающее и до сих пор действующее. Лекарство это предназначено от разлучения с Богом, — у меня оно выражается — хотел сказать: приготовляется — так: я напоминаю себе, как могу чаще, что во мне божеское начало есть, Бог, такое существо, которое не может ни огорчаться, ни сердиться, ни бояться, ни стыдиться, ни гордиться, а может только делать то, что Бог «что Отец делает, то и сын», только делать добро людям, любить. И вот часто напоминая себе это в спокойные минуты, когда один и можешь молиться, приучаешь себя к тому, чтобы вспоминать это, сознавать в себе Бога в трудные минуты жизни, когда ты огорчен, обижен, раздражен, испуган. И стоит только вспомнить, кто ты, — и такое устанавливается спокойствие, — если не всегда любовь к обидевшему или огорчившему, то уж наверно отсутствие раздражения, недоброты. Даже какое-то особенное, почти физическое чувство радости и успокоения испытываешь. На меня это действует удивительно, но ведь все мы идем отдельными путями... На меня же ни одно из моих духовных лекарств не действовало так благотворно и продолжительно». См. т. 88.

    106. 4523. — Толстой еще с начала 1880-х годов стал изучать китайскую философию. В 1884 году он писал В. Г. Черткову: «Я занят китайской религией. Очень много почерпнул хорошего, полезного и радостного для себя. Хочу поделиться с другими, если Бог поможет». Тогда же: «Я занят очень китайской мудростью.

    Очень бы хотелось сообщить вам и всем ту нравственную пользу, которую мне сделали эти книги». (См. т. 85, №№ 6 и 8). Работать в этой области Толстой продолжал до конца жизни.

    В комментируемой записи Толстой несомненно имеет в виду издание: «The Chinese Classics». Translated into English with Preliminary Essays and Explanatory Notes by James Legge, D. D. Vol. I. «The Life and Teachings of Confucius». Fourth Edition. London 1875; v. II. «The Life and Works of Mencius». London 1875; v. III. «The She King; or the Book of Ancient Poetry». London 1876. Этот сделанный с подлинника перевод «китайских классиков» считается одним из лучших. Переводчик и комментатор Джемс Лег (1815—1897) — крупнейший английский китаист, профессор Оксфордского университета, свыше тридцати лет проживший в Китае.

    Толстой с 1880-х годов многократно пользовался трудами Лега. В 1893 г. он предлагал В. Г. Черткову перевести два его тома о Конфуции (см. прим. 149) и о Менции (или Мын-Цзы, 371—289 до н. э.) «со всеми его [Лега] исследованиями о жизни этих мудрецов и о современных и близких им философах» (см. т. 87, письмо от 12 ноября 1893).

    107. 453. — Из этих десяти писем редакции достоверно известны только два письма: к Евгении Александровне Караваевой (см. прим. 74) и к В. В. Стасову. Кроме них, быть может, написаны в тот же день письма к И. М. Трегубову (дата редактора: Октября 4?) и к H. Н. Ге (дата редактора: Октября 25?). См. т. 72, стр. 474—478.

    9 октября. Стр. 45—47.

    108. 457. Кроме Дунаева с доч[ерью] — Александр Никифорович Дунаев (1850—1920), близкий знакомый Толстого, директор Московского Торгового банка. О нем см. т. 50, комментарий к Дневнику от 26 ноября 1888. — Его дочь Лидия Александровна (р. 13 августа 1877), в 1901 г. вышла замуж за доктора Андрея Гавриловича Русанова, сына Г. А. Русанова.

    109. 4578. и Ив. Ив. Бочкарева. — Иван Иванович Бочкарев (1842—1915), бывший революционер-шестидесятник, в это свое посещение Ясной поляны читал вслух «бумаги», относившиеся к его отказу «именовать себя православным» (мотивировал он его «нежеланием лгать»). См. воспоминания И. В. Ильинского «Мои поездки в Ясную поляну» — «Толстой. Памятники творчества и жизни», сборн. 4, М. 1923, стр. 106—107. О Бочкареве подробнее в т. 53, комментарий к Дневнику от 26 сентября 1895.

    110. 458. Веселитская. — Лидия Ивановна Веселитская-Божидарович (р. 5 марта 1857), романистка, писавшая под псевдонимом В. Микулич. Впервые была у Толстого в 1893 году. В напечатанные ею воспоминания о нем — «Тени прошлого», П. 1913 (перепечатаны с небольшими изменениями в книге «Встречи с писателями», изд-во писателей в Л., 1929) — вкралось немало неточностей.

    111. 4589. Тотомианц, молодой марксист, — Вахан (Вахтанг) Фомич Тотомианц (р. 1875), доктор общественных наук Брюссельского университета, писатель по экономическим вопросам, автор многих сочинений по вопросам кооперации, впоследствии приват-доценг Московского университета и лектор разных высших учебных заведений. Известно письмо Л. Н. Толстого к нему о кооперативном движении 1910 г. — см. т. 81.

    В октябре 1900 года В. Ф. Тотомианц приезжал к Толстому в качестве представителя газеты «Северный курьер», выходившей в Петербурге под редакцией князя В. В. Барятинского и К. И. Арабажина. Толстой еще в марте 1900 года предоставил газете главу из своей статьи «Рабство нашего времени», но редакция получила от министра внутренних дел Д. С. Сипягина предупреждение, что напечатание статьи повлечет за собою закрытие газеты. 22 декабря того же года газета была закрыта.

    112. 459. — Владимир Александрович Поссе (р. 1864), в то время фактический редактор вскоре прекращенного правительством и перенесенного тогда изданием в Лондон марксистского журнала «Жизнь», а позднее редактор журнала «Жизнь для всех». Познакомился он с Толстым в 1895 г. См. его книгу «Мой жизненный путь. Дореволюционный период (1864—1917 гг.)», изд. «Земля и фабрика», М.—Л. 1929. В них воспоминания о Толстом — стр. 180—208, и еще стр. 450—451.

    Приехав к Толстому с Горьким Поссе просил Толстого о поддержке «Жизни» предоставлением драмы «Живой труп». Толстой исполнить эту просьбу не мог. См. т. 72, письма №№ 397 и 399 от 6 и от 14 октября 1900 г. Тем не менее Поссе вскоре вновь, через Л. А. Сулержицкого, просил Льва Николаевича о том же. Сулержицкий писал об этом Толстому «... он очень просит вас помочь ему. Он говорит, что вы могли бы посылать ему черновики и он перепечатывал бы вам в гранках с большими полями и через день вы бы получали и опять посылали и т. д. покуда вам нужно. Это ни к чему вас не обязывает. На второй день выхода предлагает в ваше распоряжение 100 000 экземпляров этого же формата и печати, что и в журнале. Если же никак нельзя пьесы, то может быть «Где корень зла» дали бы ему. Он надеется, что ему удалось бы напечатать». (Письмо от 10 ноября 1900 г., АТБ). Толстой всё же не смог удовлетворить просьбу Поссе. — Еще см. прим. 377.

    113. 45910. и Горький. — Горький провел в Ясной поляне весь день 8 октября 1900 года. С. А. Толстая дважды сфотографировала его вместе с Толстым. Об этом посещении Горьким Толстого см. статью К. С. Шохор-Троцкого в сборнике «М. Горький в Н. -Новгороде», Н. -Новгород 1927; еще см. воспоминания В. А. Поссе «Мой жизненный путь. Дореволюционный период», изд. «Земля и фабрика», М.—Л. 1929, стр. 187—189, а также И. В. Ильинский, «Мои поездки в Ясную поляну» — «Толстой. Памятники творчества и жизни», сборн. 4, ред. В. И. Срезневского, М. 1923, стр. 103—108.

    114. 4511. был у М[арьи] А[лександровны] — У М. А. Шмидт в Овсяникове (в пяти верстах от Ясной поляны).

    115. 4517—18. , и завтра пошлю. — В Англию В. Г. Черткову для напечатания в издании «Свободного слова».

    10 октября. Стр. 4748.

    116. 4720. — Статьи «Неужели это так надо?» — В письме к В. Г. Черткову от 15 октября 1900 г. Толстой написал: «Я очень долго исправлял, дополнял второе начало о рабочих, которое я назвал «Неужели это так надо?», и, нужно ли оно вам будет или нет (это будет третье повторение того же), я решил теперь отправить его вам. И нынче Алекс[андр] Петр[ович] делает другую копию и завтра отошлю». См. т. 88.

    117. 4722—25. Неприятное впечатление..... это Левино, переписываемое девочками какое то писание. — Лев Львович Толстой в 1900—1901 году напечатал: 1. «Прелюдия Шопена и другие рассказы: Первый ребенок. — Помещик.— Сон» (М. 1900); 2. «В голодные годы. Записки и статьи» (М. 1900); 3. «Современная Швеция в письмах — очерках и иллюстрациях» (М. 1900); 4. «Против общины. Три статьи: Мир — дурак. — Неизбежный путь. — Тормаз русской культуры» (М. 1900); 5. «Для детей. Рассказы» (изд. 2-е дополн., М. 1901). — Какое из сочинений Льва Львовича переписывалось в октябре 1900 года в Ясной поляне, установить не удалось. См. еще т. 73, письмо к гр. С. Н. Толстому от 6 ноября 1901 г.

    16 октября. Стр. 48—49.

    118. 4826. еду к Тане. — К дочери своей, Татьяне Львовне Сухотиной, в Кочеты, имение М. С. Сухотина, в Новосильском уезде Тульской губернии. — О Кочетах см. в дневнике В. Ф. Булгакова «Лев Толстой в последний год его жизни» (изд. «Задруга», М. 1920, стр. 188).

    119. 48—28. упал и повредил больную руку. — «Больной рукой» Толстой считал свою правую руку, которую он вывихнул еще в 1864 году на охоте (см. тт. 61 и 83, письма №№ 20—36, и воспоминания Т. А. Кузминской «Моя жизнь дома и в Ясной поляне», ч. 3, 2-е изд. М. и С. Сабашниковых, М. 1928, стр. 9, 10, 15—20). — В письме к В. Г. Черткову от 15 октября 1900 г. Толстой сообщал: «я вчера, гуляя по саду, погряз в резиновых калошах, упал на руку так сильно, что не владею ей для больших движений и пишу с трудом, с особенными приспособлениями».

    120. 4833. Немир[ович] Данч[енко] б[ыл] о драме. — Владимир Иванович Немирович-Данченко (р. 11 декабря 1858), беллетрист и драматург, один из основателей и руководителей Московского Художественного театра, впоследствии народный артист республики. Приезжал к Толстому просить для Художественного театра его драму «Живой труп». Поездка была безуспешна. Толстой дать пьесу отказался. В долгом разговоре, он, между прочим, говорил Немировичу-Данченко, что для постановки его новой пьесы была бы необходима вертящаяся сцена, так как он писал ее не актами, а картинами, считая, что это ему обеспечивает большую свободу в обработке материала. Говорил еще о том, что пьесу для театра у нас пишут слишком правильным языком, а нужно ее писать со всеми кажущимися неправильностями разговорной речи. Он заботился в «Трупе» о такой «неправильной речи». И, наконец, сказал, что пьеса, это — «баловство». См. H. Е. Ефрос, «Живой труп» на сцене Художественного театра» — журн. «Студия», 1911, № 1, 1 октября. Еще см. «Неделя», 1900, № 43, 22 октября, стр. 1465; «Рампа и жизнь», 1910, № 46. — После смерти Толстого пьеса «Живой труп» была А. Л. Толстой и В. Г. Чертковым предоставлена Художественному театру для постановки. Первое представление ее состоялось 23 сентября 1911 года.

    121. 491—2. Не убий во всех газетах, даже в Итал[ьянских], — В статье «Не убий», написанной по поводу убийства итальянского короля Гумберта (см. прим. 74), вместе с осуждением насильственной правительственной деятельности вообще, содержатся резкие суждения о современных Толстому главах европейских держав — Вильгельме II, Николае II и др. Поэтому Толстой допускал возможность и ожидал принятия царской властью тех или иных мер против него, как автора. — Из итальянских публикаций этой статьи в библиотеке Толстого сохранилась следующая: Leone Tolstoi — «Non uccidere! A proposito dell’assassinio di Ubberto I» в журн. «La Vita Internazionale», Milano, 1900, № 20. (В. Ф. Булгаков. Описание Яснополянской библиотеки. ГТМ).

    28 октября. Стр. 49—52.

    122. 4923. М[ихаил] С[ергеевич] — М. С. Сухотин (1850—1914), тульский помещик. Зять Л. Н. Толстого, с 14 ноября 1899 г. муж Татьяны Львовны. О нем см. т. 49. Еще см. стр. 63 и прим. 888, а также т. 73, письмо к М. Л. Оболенской от 24 февраля 1901.

    123. 4925[они] хорошие письма. Очень жаль ее. — В полученных Толстым в Кочетах письмах от Софьи Андреевны она, между прочим, сообщала о своей боязни, что «опять основательно заболевает сердцем» (письмо от 18 октября), и о том, что у нее сильно ослабело зрение (22 октября). «Как хорошо, что мы по старому так часто с тобой переписываемся, милый Левочка. — ... Тебя не зову [в Москву]; трудно было расстаться, а теперь я о тебе успокоилась, слава богу, что ты так здоров, бодр и только, пожалуйста, всё-таки берегись, тем более берегись, всё ведь 72 года, и это всегда надо помнить и стараться подольше пожить. Когда выпадет снег и будет тишина в Москве, когда мы очень соскучимся друг без друга — тогда приезжай. Пока мне еще времени на это не было, да и страшно тебя сюда звать. — ... Ужасаюсь на количество твоих писем, полученных на этих днях. Еслиб не мои слабые глаза, я бы что-нибудь с ними помогла тебе, а теперь и так, сейчас, черное кольцо застилает и трудно писать». (Письмо от 24 октября 1900 г. АТБ).

    124. 5011. от Сократа — Сократ (469—399 до н. э.), древне-греческий философ, очень любимый Толстым. См. т. 51, Дневник от 20 марта 1890 и комментарий к нему.

    125. 5011. , — Анри-Фредерик Амиель (Henri Amiel, 1821—1881), французский мыслитель. См. т. 52, Дневник от 1 октября 1892 и комментарий к нему.

    126. 5011. Тютчев, — Федор Иванович Тютчев (1803—1873), один из наиболее любимых Толстым поэтов. Толстой был лично знаком с ним и в сентябре 1871 г. писал А. А. Фету, после встречи с Тютчевым в поезде: «и теперь, что ни час вспоминаю этого величественного и простого и такого глубокого, настояще-умного старика» (см. т. 61). Об отношении Толстого к Тютчеву см.: А. Б. Гольденвейзер, «Вблизи Толстого» (2 т., изд. «Кооперативного изд-ва», М. 1922—23, по указателю); В. Ф. Лазурский, «Воспоминания о Л. Н. Толстом, М. 1911, стр. 45—48; В. Ф. Булгаков, «Лев Толстой в последний год его жизни» (изд. «Задруга», 1920, по указателю); С. Л. Толстой, «Л. Н. Толстой о поэзии Ф. И. Тютчева» («Толстовский ежегодник 1912 г.», М. 1912, стр. 143—148). Еще см. статью Д. Д. Благого, «Толстой — читатель Тютчева» в сборн. «Урания», изд. музея-усадьбы «Мураново», М. 1929.

    127. 5012. Moпacaн — Гюи де Мопассан (Guy de Maupassant, 1850—1893), французский писатель. — См. т. 50, комментарий к Дневнику от 1 декабря 1889. Еще см. воспоминания Ю. А. Веселовского «Беседа с Толстым» («Международный толстовский альманах», изд. «Книга», 1909, стр. 40—41) и дневник В. Ф. Булгакова «Лев Толстой в последний год его жизни» (М. 1920, по указателю).

    128. 5013. Шопен — Фредерик Шопен (Chopin 1809—1849), польский композитор, произведения которого Толстой особенно любил. См. списки «Музыкальных произведений, любимых Л. Н. Толстым» («Толстовский ежегодник 1912 г.», М. 1912) и дневник А. Б. Гольденвейзера «Вблизи Толстого» (2 т., М. 1922—1923, по указателю).

    129. 5013. Гайден. — Иосиф Гайдн (Joseph Haydn, 1732—1809), немецкий композитор, произведения которого нравились Толстому. См. там же.

    В виду отсутствия в этой фразе (в подлиннике) знаков препинания, в последних словах ее, касающихся музыки, запятые поставлены согласно авторитетному мнению А. Б. Гольденвейзера.

    130. 5015. — «Армия спасения» основана в 1878 г. английским проповедником Вильямом Бутсом (Booth, 1829—1912). «Цель Армии — спасение заблудших душ верой, молитвой и филантропической деятельностью; члены ее дают обет скромной, незлобивой христианской жизни, отрекаются от светских книг и светских удовольствий и обязуются посвятить всю свою жизнь исключительно служению Армии... Стремясь, по крайней мере в теории, к улучшению положения бедного класса на почве государственного строя, Армия относится отрицательно ко всякому учению, имеющему целью изменение этого строя. Члены Армии имеются в 45 странах, но больше всего их в англо-саксонских странах, в Скандинавии и Германии. Во главе Армии стоит В. Бутс, присвоивший себе неограниченную и бесконтрольную власть. Во внешних проявлениях Армии много ложного и искусственного». См. статью Б. В. Авилова в «Энциклопедическом словаре Т-ва Бр. Гранат», изд. 7-е, т. VII. — Еще см. ст. А. В. Горбунова «Армия спасения и ее социальная схема» (доклад в Моск. Юридич. о-ве, «Русская Мысль», 1897, № 12), в которой содержатся указания английской литературы об Армии. — В письме к В. Г. Черткову от 24 июля 1884 г. Толстой писал: «Недавно я читал газету de l’armée du Salut [т. е. Армии спасения]. Мне странна, непонятна их форма выражения, но деятельность их, ведущая к воздержанию, к любви, к вниманию к учению Христа, возбуждает во мне любовь и уважение к ним и радость... — Помню, вы мне объяснили путь, которым они приходят к Христу: 1) страх перед вечными мученьями, 2) надежда на спасение от них, 3) учение об искуплении, 4) вера в это учение и есть то спасение. — Путь этот очень странен для меня. Я с детства никогда не верил в загробные мучения и знаю большую половину людей, которые не могут верить в это. Но знаю и людей, которые верят в это — преимущественно женщины. Этот 2-й разряд людей (мне кажется, что их характерная черта есть сердечная холодность) мало способен к тому, чтобы познать радость любви, и потому он приводится к любви страхом. — Знаете, как стадо гонят поить: одни, энергичные субъекты бегут сами к воде от жажды, других надо подогнать. И вот мне кажется, что эта армия спасения и учение это исполняет это дело — то дело, которое прежде исполняла церковь..... Это учение подгоняет людей к ключу воды живой — и больше ничего уже не может делать. Оно приводит людей, отошедших от Христа, опять к нему. И прекрасно, что они делают это, и больше от них требовать нечего..... Ошибаются они только в том, что они настаивают на том, что воду надо пить именно так, а не иначе, и в таком именно положении. И ошибка эта им вредит тем более, что об этом приеме, как именно пить воду, они никогда и не думали и не думают, а берут старое, давно избитое и оказавшееся на деле неудобным предание». (См. т. 85, письмо № 22).

    131. 5015. Гегель, — Георг-Вильгельм-Фридрих Гегель (Georg-Wilhelm-Friedrich Hegel, 1770—1831), немецкий философ. — См. т. 51, Дневник от 20 марта 1890 и комментарий к нему, и выше, Дневник от 8 марта 1901.

    132. 5016. Спенсер — Герберт Спенсер (Herbert Spencer, 1820—1903), английский философ. В письме к H. Н. Страхову от 26 марта 1891 г., благодаря его за присылку книги Спенсера, Толстой писал: «Только это не в коня корм. Я совсем забыл уже то действие, которое производит на меня Спенсер, но при попытке прочтения этой брошюрки повторялось много раз испытанное прежде: не скука, но подавленность, уныние и физическая невозможность читать дальше одной страницы». См. т. 65, или «Переписку Л. Н. Толстого с Н. Н. Страховым», Спб. 1914, стр. 426. По словам Моода, «на вопрос, изучал ли он внимательно многотомные сочинения Г. Спенсера, Толстой ответил: — Я принимался за эту работу много раз, но это всегда производило на меня впечатление, как будто я жую мякину». («Минувшие годы», 1908, № 9, стр. 109, — «Э. Моод о Л. Н. Толстом», статья В. П. Батуринского по поводу книги «Tolstoy and his Problem, Essays by Aylmer Maude», London, 1901, стр. 32—36). Еще см. т. 52, Дневник 14 февраля 1891.

    133. 5016. Шекспир, — Вильям Шекспир (William Shakespeare, 1564—1616), английский драматург и поэт. — Л. Н. Толстой посвятил ему отдельную статью — «О Шекспире и о драме», написанную в 1903—1904 гг. См. еще прим. 461 и 462.

    134. 5016. Дант, — Данте Алигьери (Dante Alighieri, 1265—1321), итальянский поэт, которого Толстой ценил очень невысоко.

    135. 5017. , — Рафаэль Санти, или Санцио (Rafaelo Sanzio, 1483—1520), итальянский художник, произведений которого Толстой не любил (гравюры с его картин висели в кабинете Толстого из уважения к подарившей их ему гр. Александре Андреевне Толстой).

    136. 5017. Бах, Бетховен, — Иоганн-Себастьян Бах (Johann Sebastian Bach, 1685—1750) и Людвиг Бетховен (Ludwig van Beethoven, 1770—1827), немецкие композиторы, многие сочинения которых Толстому не нравились. Сочинения же их, которые он любил, указаны в списках «Музыкальных произведений, любимых Л. Н. Толстым» («Толстовский ежегодник 1912 г., М. 1912»).

    137. 5017. Вагнер. — Рихард Вагнер (Richard Wagner, 1812—1883), немецкий композитор, произведения которого Толстой не любил. Об его музыкальном творчестве Толстой отзывался резко отрицательно (см. т. 30, «Что такое искусство?», гл. XIII; а также т. 53, Дневник от 2 мая 1896).

    138. 5018—20. Навел меня на эти мысли мой нарастающий ноготь. Осталось мясоткань. Отчего на ней в этом месте растет ноготь? — Живший в то время в Кочетах доктор Иван Моисеевич Сивицкий (см. прим. 773) вспоминает: «Я хорошо помню, что Лев Николаевич, едучи в Кочеты, к своему зятю М. С. Сухотину, сильно повредил один палец: дверцой вагона прищемил его. Палец припух, посинел от кровоизлияния под ноготь, который пришлось удалить. Ежедневные перевязки делал я Льву Николаевичу. Несмотря на болезненность перевязок Лев Николаевич переносил боль довольно терпеливо и только отдувался, выпуская шумно из уст воздух. И вот, помнится, когда ноготь сошел и начал нарастать новый, Лев Николаевич задал мне вопрос, почему ноготь, когда отрастет, будет точь-в-точь похож на первоначальный. На это я ответил Льву Николаевичу, что произойдет это только в том случае и потому, что сохраняется первоначальное ложе, так назыв. matrix, которая произведет такой же ноготь, какой был прежде. Если бы ложе было в большей или меньшей степени разрушено, ноготь в первоначальной своей форме не отрос бы. «Но почему же это произойдет?» настаивал Лев Николаевич, очевидно неудовлетворенный моим ответом». (Из письма И. М. Сивицкого к К. С. Шохор-Троцкому от 25 мая 1929 г., архив последнего).

    139. 5033—34. глиоматозная серингомиэлия. — Заболевание центральной нервной системы, преимущественно в полости спинного мозга. В связи с чем Толстой записал название этой болезни выяснить не удалось.

    [29 октября.] Стр. 52—53.

    140. 52—19. Обдумывал Китайское послание. — «Китайское послание» было задумано в связи с серьезными политическими событиями в Китае. Возникшие в Китае «Общества Большого Кулака», члены которых по-английски назывались «боксерами», подготовили и организовали так наз. «боксерское восстание», главной целью которого было освобождение Китая от вмешательства в его жизнь чужестранцев, главное европейцев. В мае 1900 года начались столкновения боксеров с европейцами, причем было убито несколько миссионеров и китайцев-христиан. Тогда европейские посольства поспешили вызвать в Пекин гарнизон из трехсот сорока матросов-европейцев. Вскоре армия боксеров, явно поощряемая правительственными лицами, осадила посольский квартал в Пекине. Хотя официально война не была объявлена и дипломатические сношения продолжались, «повстанцы»-боксеры получали поддержку от правительства и регулярные войска не только братались с боксерами, но и переходили на их сторону. — 4/16 июня европейцы бомбардировали и захватили китайскую крепость Таку, а 7/20 июня китайцами был убит германский посланник барон фон-Кеттелер, известный своими издевательствами над верованиями и обычаями китайцев. В тот же день китайские войска и боксеры начали обстреливать европейский квартал Пекина. На выручку европейцам подошли к Пекину японские и русские войска, и 2/14 августа, после ожесточенного боя, осажденные европейцы были освобождены войсками под командой генерала Линевича, после чего европейцы энергично принялись «водворять порядок» и «усмирять боксеров», проявляя при этом исключительную жестокость. Русское же правительство, кроме того, предписало мирному китайскому населению города Благовещенска выселиться в двадцать четыре часа с русской территории. Согнанным на берег Амура китайцам не было предоставлено никаких средств переправы и они, под угрозой немедленной расправы, стали вплавь перебираться на ту сторону Амура. Тут произошло грандиозное «потопление китайцев», так как русские войска обстреливали плывущих китайцев. Погибло от трех до семи тысяч человек и лишь немногие достигли китайского берега.

    Толстой с негодованием следил за событиями в Китае и еще в статье «Не убий» (дата: 8 августа 1900) упомянул «ужасную по своей несправедливости, жестокости и несообразности с проектом мира, китайскую бойню». В письме же к В. Г. Черткову от 2? октября 1900 г. он писал: «Нынче, читая о наказаниях китайцев во имя христианства, ужасно захотелось написать послание китайцам, в котором сказать им, что те христиане, которых они знают и которые их мучают, — самозванцы и клевещут на Христа, а что христиане любили бы и помогали бы им и любят и готовы помогать им и т. п...» (см. т. 88). И, действительно, он в октябре-ноябре (?) 1900 г. несколько раз пытался набросать «послание китайцам» («Христиане — китайскому народу»), но ни один из набросков не был закончен и отделан. В одном из них, обращаясь к китайцам, Толстой писал: «Среди вас совершают теперь величайшие злодейства вооруженные люди, называющие себя христианами. Не верьте им: люди эти не христиане, а шайка самых ужасных, бессовестных разбойников, не переставая грабивших и грабящих, мучающих, развращающих и губящих телесно и душевно весь рабочий народ — 9/10 населения в Европе и Америке, и теперь желающих захватить и вас ограбить, покорить, а главное — развратить, потому что без развращения тех народов, которых они мучают, эта небольшая шайка разбойников не могла бы властвовать над миллионами...» Наброски «Послания китайцам» см. в т. 34. Еще см. письмо к В. Г. Черткову от 15 октября 1900 г. в т. 88.

    141. 532. — Рене Декарт (René Descartes, 1596—1650), французский мыслитель. См. т. 51, Дневник, 1890, 20 марта, и комментарий к нему, а также книгу Н. Я. Грота, «Основные моменты в развитии новой философии», изд. «Посредник», М. 1894, стр. 48—49.

    [30 октября.] Стр. 53.

    142. 5310—11. с Ал[ександром] Мих[] — Александр Михайлович Сухотин (15 октября 1827 — 4 февраля 1905), живший в то время в Кочетах, дядя Мих. Серг. Сухотина. Участник Севастопольской обороны, мировой посредник (1861), новосильский (Тульской губ.) уездный предводитель дворянства (1871—1879) и земский деятель, преимущественно по народному образованию. — Пользовался большой любовью местного населения, как мягкий и сердечный человек. — С Толстым был знаком с молодости, вероятно еще с конца 1840-х годов. — О нем см. в воспоминаниях Н. В. Давыдова «Из прошлого» (М. 1915, стр. 194). Еще см. т. 47, по указателю.

    143. 5311. и с приехавшими Шепелевыми. — У Сухотиных были соседи — помещики Новосильского уезда (именье Котлы): Александр Дмитриевич Шепелев (1829—1915), участник Севастопольской обороны, генерал-лейтенант, и его дочь — Елена Александровна Шепелева-Воронович (р. 1861) с мужем Александром Михайловичем Шепелевым-Вороновичем, генерал-майором. — Кто из Шепелевых приезжал 30 октября 1900 года в Кочеты к Сухотиным точно установить не удалось.

    31 октября. Стр. 53.

    144. 53—16. получил письма, прочел и написал. — Из писем, написанных Толстым 31 октября 1900 г., известно только одно — к В. Г. Черткову. См. т. 72 и 88. В этот же день Толстой написал телеграмму директору «La Scena Illustratа» с приветствием итальянскому композитору Верди. См. т. 72, стр. 492.

    6 ноября. Стр. 53.

    145. 5320. Переезд до станции — От имения Сухотиных Кочеты до станции Архангельская (переименованной позднее в ст. Благодатная) надо было ехать пятнадцать верст на лошадях. Станция Архангельская находилась на линии Орел — Грязи, Юго-восточных жел. дор. — Об этом переезде Толстого до станции С. А. Толстая рассказывает: « Дороги все замерзли после месяца дождя и слякоти, и езда сделалась невозможно тряска. Он шел пешком к станции, заблудившись, по незнакомой дороге, четыре часа под ряд, потный, потом сел на тряскую долгушу и так доехал до станции». См. ДСАТ, III, стр. 124, запись 5 ноября 1900 г.

    Быть может в связи с этой попыткой Толстого добраться до станции Архангельская пешком, в его записной книжке 1900 г. имеется набросок плана местности близ имения Кочеты и ст. Архангельская. См. чертеж № 4 на вкладном листе между стр. 224 и 225.

    Приехал Толстой в Москву 3 ноября.

    146. 5320—22. устал..... Палец тоже болит. — 5 ноября 1900 года Толстой писал В. Г. Черткову: «На меня нашла спячка духовная, я все эти две недели и теперь два дня в Москве ничего не пишу. Содействует этому сначала ушиб всей руки (правой, больной). Теперь она поднимается, хотя и больно, а потом прищипленный в вагоне в двери большой палец на правой же руке, который и до сих пор болит и не дает действовать рукой — пишу с трудом». См. т. 88.

    147. 5322. Только письма справил. — Из писем, написанных Толстым в первые дни по возвращении в Москву известны следующие: 4 ноября он написал А. Файфильду (отправлено не было); 5 ноября — земскому врачу Александру Александровичу Волкенштейну на Сахалин, куда он поехал к сосланной жене Л. А. Волкенштейн; П. Н. Сокольникову в Якутск (см. прим. 498) и В. Г. Черткову (см. т. 88); 6 ноября — Т. Л. Сухотиной. См. т. 72, стр. 493—500.

    [7 ноября.] Стр. 53—54.

    148. 5411—13. — О первой из трех задуманных статей см. прим. 140. Вторая — вовсе не была написана. Мысль же третьей была позднее развита Толстым в статье: «Что такое религия и в чем ее сущность?» (1901—1902) и в других.

    12 ноября. Стр. 54—62.

    149. 5424. занимаюсь Конфуцием, — Конфуций (имя — Чиузи; фамилия — Кон; фуций — значит учитель; 551—478 до нашей эры), китайский философ, очень любимый Толстым, основатель религии, насчитывающей наибольшее в мире число последователей. Его учение изложено его учениками в книгах: «Великая наука», «Учение о Середине» и «Разговоры Конфуция». — См. книги П. А. Буланже: «Жизнь и учение Конфуция». Со статьей Л. Н. Толстого «Изложение Китайского учения», изд. «Посредник», М. 1903 и: «Конфуций, Жизнь его и учение», под редакцией Л. Н. Толстого, изд. «Посредник», М. 1910. См. еще прим. 106 и 150.

    Книги о Конфуции Лев Николаевич преимущественно брал в библиотеке Румянцовского музея. Он, между прочим, изучал следующие издания: В. П. Васильев, «Религии Востока» (Спб. 1873); Сергей Георгиевский, «Принципы жизни Китая» (Спб. 1888); Макс Мюллер, «Религии Китая»; М. G. Pauthier, «Chine ou Description historique, géographique et littéraire de ce vaste empire» (1837); переводы священных книг китайцев на английский (см. прим. 106) и французский (Pauthier) языки, и др. Еще см. прим. 181.

    150. 5425—26. Хочу записать, как я понимаю теперь «» и «Учение середины». — «Великое Учение», или же «Великая Наука», является вступительным трактатом конфуцианской морали и содержит «учение о нравственности, основанной на четырех свойствах человеческой души: любви, правде, уважении к ближним и знании». См. русский перевод с китайского (в обработке ученого XII века Сю-Ки, с толкованиям Со-Си) и предисловие Д. П. Конисси, — «Вопросы философии и психологии», кн. 16, 1893; и в книге П. А. Буланже, указанной в прим. 149.

    Китайское же «Учение Середины», или учение о «золотой середине», содержится в одной из священных книг последователей Конфуция «Средина и постоянство» («Thoung-young»), или «О неизменных законах духовной жизни, ИЛИ учение о неизменности в состоянии середины». Русский перевод ее сделан Конисси: «Средина и Постоянство (Священная книга последователей Конфуция)», пер. с китайского, изд. журнала «Вопросы философии и психологии», М. 1896 (оттиск из этого журнала, кн. 29-я, 1895); имеется, среди немногих книг, на полке в яснополянском кабинете Л. Н. Толстого. Еще см. перевод в книге П. А. Буланже.

    «учение середины Конфуция удивительно». См. т. 49. Тогда же, в 1884—1885 гг., Толстой сделал попытку изложить «Книги Конфуция», «Великое учение» и «Книги Пути Истины». См. т. 25.

    151. 5431551. известие, что кн[ягиня] Вяземская..... по 2000 р[ублей]. — Вероятно Толстой имеет в виду кн. Марию Владимировну Вяземскую, рожденную гр. Левашову, жену кн. Л. Д. Вяземского (см. прим. 579). Имение Вяземских Лотарево находилось в Тамбовской губ. — Получил Толстой поразившие его сведения от лица, лично знавшего Вяземских.

    152. 5519—20. («Ибо где будет..... сердце ваше».) — Евангелие Матфея, VI, 21.

    153. 574. Учение середины. — См. прим. 150.

    154. 577. (Я есмь..... истина.) — Евангелие Иоанна, XIV, 6.

    155. 5822. (Выбоги, сыны божьи.) — Евангелие Иоанна, X, 34—36.

    14 ноября. Стр. 62.

    156. 6217—18. тяжелое известие от Маши. — Марья Львовна Оболенская, в письме от 11 ноября 1900 г., написанном из Пирогова, сообщила Толстому о происшедшем там в семье брата Льва Николаевича, гр. С. Н. Толстого, событии. Старшая дочь Сергея Николаевича, Вера Сергеевна Толстая (1865—1923), проведшая несколько месяцев у жившей в Сызрани своей сестры Варвары Сергеевны, приехала в Пирогово не одна, а с ребенком, родившимся от державшегося ею в тайне от отца кратковременного брака ее с Абдуррашидом Абульфатхом Сарафовым. После неудачного брака другой дочери (Варвары Сергеевны), этот брак был для старика-отца новым большим горем. — М. Л. Оболенская писала отцу:

    «Милый папа, у нас тут на этих днях совершилось большое событие: приехала Вера со своим 6-ти недельным ребенком. Приехала как снег на голову, — дядя Сережа ничего не знал и выслали за ней только по ее телеграмме. Оказалось, что она поручила Маше (своей сестре) всё рассказать дяде Сереже и вслед за Машей написала ему письмо, в котором просит его принять ее с ребенком и всё откровенно ему рассказывает... [письмо пропало на почте]. — Дядя Сережа совсем не был подготовлен и страшно удивился, увидав ее с ребенком. Она тоже ехала, думая, что он всё знает и, наткнувшись на его удивление и ничего не понимая, ужасно смутилась... — Сначала дядя Сережа, думая, что это приемыш, начал сердиться, но Вера всё ему сразу рассказала, ужасно плакала, сказала, что приехала, думая, что он знает, приехала совсем, навсегда. Дядя Сережа, конечно, страшно был взволнован, много они в эту ночь пережили, все плакали, и Вера так умилена и тронута отношением стариков к ней, что не переставая ревет... Она чувствует, что принесла дяде Сереже много горя, а он, как она пишет в своей записке ко мне, так удивительно хорош к ней, что она от этой доброты еще больше чувствует себя виноватой...» (АТБ). Еще см. прим. 166.

    Ребенок В. С. Толстой — Михаил Ильич Толстой (р. в октябре 1900 г., ум. в августе 1922 г.) отчество получил по крестному отцу. С младенческого возраста он пользовался любовью деда и всех, с кем соприкасался. Мать отдала много сил и внимания его воспитанию и сумела привить ему любовь к труду. Еще не кончив школы, он, живя в Пирогове, работал все крестьянские работы. Последние же годы работал в Туле на заводе.

    О В. С. Толстой и об отношении Толстого к ней см. т. 50, комментарий к Дневнику от 24 января 1889 г.; т. 58, Дневник от 20 июля 1910, и т. 73, письмо к ней от 23? августа 1901 г.

    157. 6218. Написал письма Сереже, — В письме к брату, гр. С. Н. Толстому, от 13 ноября 1900 г. Лев Николаевич старался утешить его в его горе и писал, что, узнав о случившемся у них событии, он «испытал тяжелое чувство, доходящее до физической боли». Читая это письмо Льва Николаевича, С. Н. Толстой, его жена Мария Михайловна и дочь Вера Сергеевна, все плакали (письмо М. Л. Оболенской к Толстому от 22 ноября 1900 г., АТБ). Получив письмо, Сергей Николаевич написал М. Л. Оболенской: «Мы получили письмо от Льва Николаевича, письмо, конечно, такое, какие он один умеет писать. Дай Бог ему всего за это, особенно, чтобы он был здоров» (АТБ). Текст этого письма Толстого к брату неизвестен. См. т. 72, стр. 551, и т. 73, письмо к Т. Л. Сухотиной от 9? марта 1901.

    158. 6218. Маш[е— Толстой ответил Марье Львовне на ее письмо от 11 ноября, но текст этого письма неизвестен. См. т. 72, стр. 551.

    159. 6218—19. М[арии] А[лександровне]. — М. А. Шмидт (1844—1911), друг и единомышленник Толстого. О ней см. т. 49 и 50, комментарий к Дневнику 1884 и 1888 гг. М. А. Шмидт 3 ноября 1900 года серьезно захворала. 10 или 11 ноября Толстой послал жившему у нее в Овсяникове X. Н. Абрикосову телеграфный запрос о состоянии ее здоровья. В ответном письме к Толстому от 11 ноября X. Н. Абрикосов сообщал: «Она страшно ослабла. Казалось, что не выживет. Девятого Лев Львович привез Руднева, который предположил тиф... — Настроение у Марии Александровны всё время тихое и кроткое. Она напоминает того старца из Оптиной пустыни, о котором вы рассказывали. Говорит, что болезни хороши для людей, спокойно ожидает смерти, с уверенностью, что она пойдет к Отцу и ей будет хорошо. Как-то, когда ей было очень худо, она заговорила о ее похоронах: «Хоть и всё равно, что будут делать с моим трупом, а всё-таки хотелось бы мне, чтобы церковь не совершала бы над ним своей комедии», — говорила она и просила написать прошение тульскому архиерею о том, чтоб не препятствовали бы ее друзьям похоронить ее на огороде в усадьбе Татьяны Львовны, в Овсяникове, без вмешательства церкви. И сейчас, когда я сел писать Вам, она опять повторила это и просила написать Вам об этом, прося Вашего совета, как устроить это... — Я так и ждал смерти Марии Александровны, теперь же у меня есть надежда, что она выздоровеет. Мария Александровна была очень тронута Вашей телеграммой и даже заплакала. О дальнейшем ходе болезни сообщу Вам. Мария Александровна говорит, что она бы желала иметь на готове прошение к архиерею, даже и в том случае, если она выздоровеет теперь» (АТБ).

    14 ноября 1900 г. Толстой написал письмо не самой М. А. Шмидт, а X. Н. Абрикосову, в ответ на его письмо. Он писал ему:

    «Скажите милой, близкой моему сердцу М. А., что хотя и твердо верю, что Тот, кто посылает нас в эту жизнь и берет нас из нее, делает всё добро, всё-таки жалею расстаться с любимым человеком. Думаю, что и жалость эта от Него. Радуюсь спокойствию и кротости. Очень жалею, что не могу быть с нею. Не могу только потому, что огорчу этим людей. Нынче постараемся с Дунаевым сочинить прошение и пришлем». См. т. 72, стр. 503.

    18 ноября. Стр. 62—63.

    160. 6232631. Вчера узнал, что журна[л] — Надежда на разрешение журнала скоро вновь разрушилась. Вскоре П. А. Буланже поехал, в связи с этим делом, в Петербург, с тем, чтобы добиться разрешения у начальника главного управления по делам печати, князя Н. В. Шаховского. Он должен был хлопотать через некоторых влиятельных лиц, к которым у него были письма. Но судьба журнала была явно предрешена: против него были московский генерал-губернатор вел. кн. Сергей Александрович и Департамент полиции. И 10 декабря 1900 года П. А. Буланже писал Толстому из Петербурга: «Снова и снова неудача. Елизавета Ивановна [Черткова] за границей и я больше не имею ходов для передачи письма. Видел князя Шаховского и окончательно выяснился наш крах. Говорил я с ним очень долго, говорил откровенно, сердечно и... грустно мне. Грустно мне, потому что чувствовалось, что метал бисер. Но ваше сильное средство оказало всё-таки свое действие. Он сильно задумался и хочет лично поговорить с вами, когда приедет в Москву около 20 декабря...» (АТБ). Какое именно «сильное средство» было рекомендовано Толстым П. А. Буланже при его хлопотах, неизвестно. Князь же Н. В. Шаховской, сколько известно, не выполнил своего намерения лично повидаться с Толстым.

    161. 639—10. Слышал разговоры о Л[евином] — В какую книгу Льва Львовича Толстого «заглянул» Лев Николаевич, выяснить не удалось. Список сочинений Л. Л. Толстого, вышедших в 1900 году, см. в прим. 117. — Имеющиеся в Яснополянской библиотеке экземпляры этих сочинений или вовсе не разрезаны или разрезаны не полностью и никаких пометок Толстого не содержат. (В. Ф. Булгаков. Описание Яснополянской библиотеки, ГТМ).

    19 ноября. Стр. 63.

    162. 6318. Ходил с М[ихаилом] С[]. — М. С. Сухотин, зять Толстого. См. прим. 122.

    163. 6319. Был у Буланже. — Павел Александрович Буланже жил тогда в Москве, на Старой Басманной улице, в доме Аминезарб, № 15.

    164. 6319—20 — Михаил Михайлович Филиппов (1858—1903), издатель-редактор еженедельного журнала «Научное обозрение», автор ряда работ по философии, истории, политической экономии, а также и по естественным наукам. «Филиппов был активным работником в лагере марксистов в период так называемого легального марксизма. Основанный им в 1894 году журнал «Научное обозрение» во всё время своего существования был проводником марксистской мысли». В его журнале сотрудничали В. И. Ленин и Г. В. Плеханов. Сам Филиппов считал марксизм стоящим «ближе всех к истине». Вместе с тем в письме к дочери накануне своей смерти он просил ее прочесть «великую книгу — Евангелие», подчеркивая, что „важно учение о любви к людям — «бог есть любовь»“. См. Борис Филиппов «Памяти М. М. Филиппова» — «Красная летопись» 1924, № 1, стр. 240—248. Еще см. «Ленинский сборник», т. IV, изд. Института Ленина, М. -Л. 1924, стр. 19. — М. М. Филиппов написал о Толстом статью: „Лев Толстой и его «Воскресенье»“ — «Научное обозрение», 1900, №№ 6 и 7.

    23 ноября. Стр. 63—64.

    165. 6333643. Песня Капказ;..... «Зачем умчался на гибельный Капказ» — Из старинной популярной песни, создавшейся очевидно в эпоху Николая I, во время войны на Кавказе.

    24 ноября. Стр. 64.

    166. 6411[аши] и Сер[ежи].— 24 ноября 1900 года Толстой получил письма из Пирогова от М. Л. Оболенской и гр. С. Н. Толстого. Марья Львовна переслала ему полученную ею от Сергея Николаевича записочку, а в своем письме приводит текст записки, присланной ей Верой Сергеевной Толстой, и дополнительно сообщает от себя (22 ноября): «У них [т. е. у В. С. и С. Н. Толстых] чувствуется теперь всё это время напряженное, но очень, особенно любовное друг к другу отношение. Записки, начатые Верочкой и прерванные ребенком, дописываются дядей Сережей и видно жизнь их еще стала ближе и теснее» (АТБ). Спустя месяц, 20 декабря, Толстой писал своей дочери Т. Л. Сухотиной: «Посылаю тебе, голубушка Таничка, письма Маши о Вере, над которыми я плакал и всегда плачу, когда их перечитываю.... Я ничего больше того, что в письмах, не знаю. И, странное дело, не хочется знать. Много тут хорошего вызвано этим страшным делом. Как однако благодетельно несчастие!» См. т. 72, стр. 535.

    Гр. С. Н. Толстой в своем, полученном Львом Николаевичем 24 ноября письме (от 23 ноября), между прочим, писал: «Прости меня, что не сейчас ответил на твое письмо, но несмотря на то, что ты писал, «чтобы я не считал нужным отвечать, что мне будет это трудно, и что ты думаешь, что знаешь, чтò во мне делается», — мне всё-таки хочется тебе написать несколько слов. Мы всегда, получая почту, ждем со страхом писем от Вари и со страхом другого рода писем от Гриши [см. прим. 913] и вместо того получили твое письмо, в котором ты, хотя и говоришь, что утешать нас не станешь, и не можешь, но всё-таки утешил на сколько это возможно... — Ты в конце письма говоришь, что с Богом лучше жить, чем с людьми, и что всякое несчастие пригоняет к этому. Русская поговорка о том, что когда случилось несчастие, — это Бог вспомнил другом роде, и переносили, и повторяю надо быть готову ко всему, хотя потому труднее, что неожиданнее; она жила два дня и я все не мог понять всего случившегося, или невольно нарочно старался на этом не останавливаться... Наказание за гордость, считал, что мои дети не могут ничего такого сделать; не будь этого, можно было два года назад всё это остановить, но гордость помешала, высоко их ставил: как, мои дети? Вот в чем виноват и за что наказан...» (АТБ).

    Это письмо брата и сообщения Марьи Львовны глубоко тронули Толстого, который отлично знал характер своего брата и то, как трудно и тяжело переживал Сергей Николаевич жизненные неудачи, ошибки и страдания своих детей. См. еще прим. 156 и 157.

    26 ноября. Стр. 6465.

    167. 654. Читаю Евангелие по голландски. — Голландский язык Толстой стал изучать зимой 1897—1898 года, вероятно в связи с возникшим около того времени общением его с голландскими единомышленниками Ван-дер-Вэром, Ван-Дэйлем и др. Толстой получал выходивший тогда под редакцией Ван-дер-Вэра журнал «Vrede» и уже в феврале 1898 года свободно мог его читать. Овладел же он языком, читая на нем Евангелие. (Воспоминания X. Н. Абрикосова: «Двенадцать лет около Л. Н. Толстого». Рукопись). В октябре 1900 года Толстой, отвечая на письмо голландского единомышленника Феликса Орта, заключил письмо словами: «Мне жаль, что я не могу читать по голландски. Хочу теперь выписать голландское Евангелие и выучиться этому языку». (Письмо от 5/18 октября 1900 — см. т. 72, стр. 480). Вскоре Толстой получил голландское издание Евангелия: «Het Nieuwe Testament or Alle Booken des Nieuwen Verbonds van onzen Heere Jesus Christus, Op last van de Hoodmogende Heeren Staten-Generall der Vereenigde Nederlanden, Uitgegeven door Het Nederlandsch Bijbelgenootschap». Amsterdam, 1894. Надпись: «Aan Leo Tolstoy von zijn Hollandsche vrienden. 29.10.1900». Дословный перевод: «Новый Завет или все книги Нового Завета господа нашего Иисуса Христа. По поручению Государственного Канцлера Нидерландских Штатов издано Нидерландским Библейским Обществом». Амстердам, 1894. — Надпись: Льву Толстому от его голландских друзей. — Толчком к возобновлению в конце ноября занятий голландским языком и к чтению Евангелия на этом языке послужило посещение Толстого в конце ноября и начале декабря 1900 г. голландцем Энгеленбергом, занимавшим высокую административную должность на острове Яве, в голландской Индии. (См. Б, IV, стр. 14—15; воспоминания А. М. Хирьякова в «Сборнике воспоминаний о Л. Н. Толстом», изд. «Златоцвет», М. 1911, стр. 75—77. — Еще см. т. 72, письма к Е. И. Попову 5 декабря 1900, и к П. И. Бирюкову 6 декабря 1900, №№ 421 и 422). О занятиях Толстого голландским языком зимой 1900—1901 гг. см. еще А. Б. Гольденвейзер, «Вблизи Толстого», т. I, М. 1922, стр. 53.

    28 ноября. Стр. 65—66.

    168. 6531—32. Вчера читал статью Новикова — Прочитанная Толстым в рукописи статья очень ценимого им талантливого и смелого писателя-крестьянина Михаила Петровича Новикова (р. 1871) не могла быть пропущена цензурой и лишь впоследствии была напечатана за границей анонимно под названием «Голос крестьянина. (Ненапечатанное в России письмо в «Журнал для всех»)», изд. «Свободное слово», Christchurch, 1904. В этой статье М. П. Новиков, между прочим, пишет: «Заканчивая мое к вам письмо, в виде последнего слова, мне страстно хочется сказать всем «господам» следующее: «Мы, «мужики», усердно просим тех, в чьих руках зажата или, вернее, затаена наша свободная жизнь, отдать нам эту жизнь обратно, отдать всю без изъятия, отдать в наше собственное распоряжение и не заботиться о нашем образовании; не лечить наши болезни порошками и каплями; не показывать нам «туманных картин»; не навязывать «веры» в невидимое, непонятное, чудесное. От неимения всего этого мы нисколько не страдаем и не сделаемся хуже, чем есть. Страдаем же мы оттого, что вы отнимаете у нас наше добро в форме законных поборов. Не отнимайте же у нас ничего. Страдаем мы и оттого, что по неравноправию и обездоленности, при дележе богатств природы, мы должны быть вашими подтирками и «мужиками». Не принуждайте нас к этому; няньчайте сами своих детей, готовьте себе сами обеды по вкусу, добывайте себе сами всё то, что называется хлебом насущным, пашите свои нивы, косите свои покосы, пасите своих животных, выносите свои нечистоты, и ваша жизнь от этой перемены примет сама собой форму желанного золотого века, о котором мечтают и ваши лучшие люди. Ложь и лицемерие, на которых построена ваша настоящая жизнь, пропадет от вас с того же дня, и вы почувствуете облегчение от давящей вас теперь тоски, беспокойства, страха и, главное, лжи. — Еще мы страдаем от того, что у нас нет всего того, что нужно на потребу жизни, так как все лучшие земли, леса и даже вода захвачены вами. Так откажитесь от греха землевладения, откажитесь от готового содержания и выгодных мест. Откажитесь требовать себе от других то, чего вы не припасли сами себе, откажитесь от привилегий своей знатной породы и названий «барина» и «барыни»; пусть эти позорные имена отойдут назад в архив прошлого времени, — откажитесь быть «господами»... У нас одна к вам слезная просьба: не нападайте на нас с оружием, не подступайте к нам с угрозами наказания, не считайте чужого труда своим; узаконьте не землевладение, а право труда на свое добро. — Дайте нам только возможность без устрашения от ваших набегов заниматься на своих полосах любимым делом земледелия. Примкните и вы к нам, чтобы вместе, по-братски, войти в радость жизни, и не думайте и не бойтесь, что мы без вас одичаем и потеряем дорогу к богу: бог жив в нас помимо ваших катехизисов и священных историй, и мы его знаем. Самаряне милосердые не из знатной породы выходят! — Не мешайте богу пасти свое стадо. Пусть он властвует непосредственно над своим народом и тогда, наверное, не поднесет один народ другому меча, а будет мирно заниматься борьбой с природой, уважая личность и труд соседа, и не боясь устрашения со стороны старост, старшин, становых, попов, земских начальников и проч., которым теперь дано «право» во всякое время отнимать у нас то, что мы добываем со страшным трудом и усилием, и при которых нам нельзя быть людьми и жить, славя бога, а можно только существовать в форме рабочих животных, нося в сердце постоянную безмолвную злобу и проклятия нашим притеснителям, наложившим на нас ярмо неудобоносимое.»

    — 3 октября 1900 г. Толстой читал ее 30 ноября 1900 и 31 января 1901 г. своим гостям. См. ДСАТ, III, стр. 131 и 140. О Новикове см. еще прим. 356 и подробно в т. 53, Дневник от 2 мая 1896 и комментарий.

    169. 6535. Драму Труп надо бросить. — В письме к В. Г. Черткову от 11 декабря 1900 года Толстой писал: «Драму [«Живой труп»] я шутя, или вернее — балуясь, написал начерно; но не только не думаю ее теперь кончать и печатать, но очень сомневаюсь, чтобы я когда-нибудь это сделал. Так много более нужного перед своей совестью, и так я себя чувствую — вот уже скоро два месяца — неспособным к умственной работе, не чувствую потребности к ней. Сначала это меня огорчало, а теперь думаю, что это хорошо. Душа ne chôme pas [не пустует] — идет другая работа, может быть — лучшая». См. т. 88.

    О причинах, сыгравших роль в решении Толстого оставить разработку сюжета драмы «Живой труп», сообщалось в печати неоднократно. Сюжет этот был сообщен ему Н. В. Давыдовым, который в своих воспоминаниях, рассказав его историю, добавляет: «Сведения о драме и ее сюжете попали в печать, и в результате этого к Льву Николаевичу как-то явился незнакомый ему человек и, когда они остались вдвоем, объявил, что он — «труп», т. е. то самое лицо, которое Лев Николаевич описал в драме. N подробно рассказал всю свою жизнь и очень растрогал Льва Николаевича, говорившего потом, что в действительности жизнь гораздо интереснее, чем отражение ее в литературе; я знаю, со слов самого Льва Николаевича, что он решил не выпускать в свет этой драмы в том виде, как он ее написал, а хотел под влиянием рассказа N многое в ней изменить... — N дал Льву Николаевичу слово, что больше не будет пить, а Лев Николаевич при посредстве друзей своих устроил г. N на какое-то место, где тот благополучно служил в течение долгих лет, вплоть до своей смерти, причем сдержал свое слово и больше не пил». (Н. В. Давыдов, «Из воспоминаний о Л. Н. Толстом» — в «Сборнике воспоминаний о Л. Н. Толстом», изд. «Златоцвет», М. 1911, стр. 25—29; ср. с его же воспоминаниями «Письма Л. Н. Толстого к Н. В. Давыдову» — «Толстой. Памятники творчества и жизни», сборн. 2, изд. «Задруга», М. 1920, стр. 43—44). — Также и в заметке „Почему не может быть окончен «Труп»“, помещенной в «Русском слове» (1902, № 238, «Московские вести»), сообщалось, между прочим, о том, что прочтя в газетах пересказ фабулы начатой Толстым драмы, «главное действующее лицо действительного происшествия г. N, занимающий в настоящее время видную должность, узнал по пересказу «Трупа» себя и посетил Толстого. Результатом этого свидания было бесповоротное решение писателя не продолжать уже близкого к развязке произведения». — В статье же П. А. Буланже „Как писалась драма «Живой труп»“ («Русское слово», 1911, № 232 от 9 октября) содержатся иные сведения о причинах, повлиявших на приостановку работы Толстого над сюжетом этой драмы. «Ясно помню, — пишет П. А. Буланже, — как зимой 1900—1901 годов, во время моего посещения Льва Николаевича в Хамовниках в Москве, к нему явился вечером юноша и попросил свидания наедине... Когда Лев Николаевич вернулся в столовую, то рассказал, что у него был очень милый юноша, явившийся с просьбой от своей матери, которая прочла в газетах описание драмы и нашла большое сходство с тем случаем, который был у нее в жизни. Она перенесла суд и много тяжелого и боялась, что опубликование драмы снова вызовет ее заглохнувший было судебный процесс. Она просила Льва Николаевича не опубликовывать своего произведения. — И что же вы сказали? — спросили мы в один голос... — Конечно, я обещал не опубликовывать, — ответил Лев Николаевич. — Человеческая жизнь дороже всяких писаний». — А. Б. Гольденвейзер сообщает о том же в своем дневнике (запись 1 февраля 1901): «По поводу своей драмы «Труп» Лев Николаевич сказал мне: «Ко мне приходил сын жены описанного мною человека, а потом и он сам. Сын от имени матери просил не опубликовывать драму, так как ей это было бы тяжело, да и кроме того она боится, чтобы опять не вышла история. Я, разумеется, обещал. Их приход мне был очень интересен и полезен. Я еще раз, как и раньше неоднократно, убедился, насколько психологические побуждения, которые сам придумываешь для объяснения поступков людей, которых описываешь, ничтожнее, искусственнее побуждений, руководивших этими людьми в действительности. После беседы с ними, я охладел к этой работе». — «Сюжет «Трупа» — добавляет А. Б. Гольденвейзер, — сделался достоянием газет из-за Ал. Петр. Иванова (переписчика Льва Николаевича), который запил и где-то на Хитровке разболтал такому же пропойце — репортеру «Новостей дня», что Лев Николаевич пишет драму и на какой сюжет. А тот сделал из этого статейку и сейчас же поместил в «Новостях дня». Это и вызвало приход ко Льву Николаевичу действующих лиц драмы, но это же и было одним из поводов, заставивших Льва Николаевича бросить драму, не отделав ее».[1581] («Вблизи Толстого», т. 1, М. 1922, стр. 53). Ср. с заметкой: «Как стало известно о «Живом трупе» (Беседа с переписчиком Л. Н. Толстого)» — в газ. «Утро России», 1911, № 222 от 28 сентября.

    Все эти сообщения П. А. Буланже, А. Б. Гольденвейзера и Н. В. Давыдова не вполне точны. В действительности, Н. С. Гимер, прообраз «Живого трупа», бывал у Толстого еще зимой 1899—1900 г., вероятно, в январе или феврале 1900 г. В архиве Толстого сохранилось одно письмо Н. С. Гимера от 16 марта 1900 г. В виду исключительной важности этого документа, приводим его текст: «Ваше сиятельство граф Лёв Николаевич, Извините меня, что я беспокою вас, но обстоятельства мои так плохи, что заставляют это. Я был у г-на Буланже и он сказал мне, что еще ничего не мог сделать, но что всё-таки надеется устроить мне службу.[1582] В настоящее же время мне положительно нечем существовать и, главное, потому, что не имея никакого костюма, я не могу никуда выйти, так как даже пальто, в котором я прихожу к Вам, я беру у других. Потому, если возможно, Ваше сиятельство, дайте возможность мне одеться, до получения службы, чтобы я мог как-либо просуществовать. Может быть, у вас найдется старое ненужное платье. Затем опять умоляю, ваше сиятельство, дайте возможность вырваться из этой жизни, сделайте это ради моего сына, каково его положение, отец на Хитровом рынке, а мать... [[4]]. Еще раз простите, что осмелился писать вам, но при личном свидании я на словах не могу просить вас об этом. Имея одежду, я могу бывать у старых своих знакомых и этим как-нибудь существовать до получения обещанной службы. Остаюсь с глубоким почтением известный вам Николай Гимер. Адрес мой: Солянка, Подколокольный пер., дом Ярошенко, кв. № 30-й». (АТБ).

    «Живой труп», библиографию, относящуюся к этому процессу и остальной материал, посвященный работе Толстого над драмой, — см. в комментарии к дневниковой записи 29 декабря 1897 г., т. 53. Еще см. о личном знакомстве Толстого с семьей Гимер в конце 1880-х годов — в тт. 50 (Дневник и записные книжки 1888—1889 гг.) и 64 (письма 1887—1889 гг.).

    170. 6536. А если писать, то ту драму — Толстой имеет в виду драму, озаглавленную им позднее «И свет во тьме светит». См. прим. 95.

    171. 6536. и продолжение Воск[]. — Этот замысел не был Толстым осуществлен. См. т. 33.

    30 ноября. Стр. 66.

    172. 664-6. говорил много с Софрон[овым] и вечером с Новиковым. — Сергей Павлович Софронов (1863—1915), единомышленник Толстого, приезжал из с. Ирошниково Владимирской губернии в Москву повидаться с Толстым. О нем см. т. 52, комментарий к Дневнику от 22 августа 1894. — О Михаиле Петровиче Новикове см. прим. 168.

    1 декабря. Стр. 66—69.

    173. 6613-14. Вчера б[ыла] куча посетителей. — 30 ноября у Толстого были писатель кн. Дмитрий Николаевич Цертелев (1852—1911), с которым он играл в шахматы, А. Н. Дунаев, П. А. Буланже, И. И. Горбунов-Посадов, К. А. Михайлов и сын друга Толстого врач Андрей Гаврилович Русанов (р. 1874), впоследствии профессор. О первых четырех см. т. 50 (по указателю), о Михайлове см. прим. 294.

    174. 6713. Робинзон, — имя героя известного сочинения английского писателя Даниэля Дефо (1660—1731): «Жизнь и удивительные приключения Робинзона Крузо, йоркского моряка, рассказанные им самим». — Толстой считал это сочинение «образцовой» книгой для детского чтения и любил его перечитывать. («Лев Толстой в последний год его жизни», дневник В. Ф. Булгакова, изд. 3-е, М. 1920, стр. 344, запись 11 октября 1910 г.)

    175. 6720. Так это и б[ыло] и с декабристами — Л. Н. Толстой лично был знаком с некоторыми декабристами, уже по возвращении их из ссылки. Он встречался с М. И. Муравьевым-Апостолом, кн. С. Г. Волконским, Д. И. Завалишиным, П. Н. Свистуновым, А. П. Беляевым (его воспоминания Толстой редактировал — «Русская старина», 1880, т. XXIX и сл.). В письме к духобору И. Е. Конкину от 24 февраля 1901 г. Толстой, между прочим, писал: «Довелось мне видеть возвращенных из Сибири декабристов и знал я их товарищей и сверстников, которые изменили им и остались в России и пользовались всякими почестями и богачеством. Декабристы, пожившие в каторге и в изгнании духовной жизнью, вернулись после 30 лет бодрые, умные, радостные, а оставшиеся в России и проведшие жизнь в службе, обедах, картах были жалкие развалины, ни на что никому не нужные, которым нечем хорошим было помянуть свою жизнь. Казалось, как несчастны были приговоренные и сосланные, и как счастливы спасшиеся, а прошло 30 лет и ясно стало, что счастье было не в Сибири и не в Петербурге, а в духе людей, и что каторга и ссылка и неволя были счастье, а генеральство и богатство и свобода были великие бедствия». См. т. 73. — Жизнь декабристов и их эпоха не переставали интересовать Толстого с 1856 по 1905 г. См. т. 17, наброски романа «Декабристы»; т. 62, переписку его с А. П. Беляевым, П. Н. Свистуновым, В. В. Стасовым — конца 1870-х гг.; еще см. воспоминания Г. А. Русанова «Поездка в Ясную поляну (24—25 августа 1883 г.)» — «Толстовский ежегодник 1912 года», М. 1912, стр. 63.

    176. 6732. Притча о талантах — Евангелие Матфея, гл. XXV, ст. 14—30; еще см. Евангелие Луки, гл. XIX, ст. 12—26.

    177. 6823. «Неер Элохим непещ адам» — из Библии, «Книги Притчей Соломоновых», XX, 27. — Правильнее было бы написать: нер Элогим нефеш адам. В подлинном же тексте сказано иначе: «нер Иегова нишмат адам». — В статье «Что такое религия и в чем ее сущность» Л. Н. Толстой писал: «Душа человеческая есть светильник Бога», говорит мудрое еврейское изречение. Человек есть слабое, несчастное животное до тех пор, пока в душе его не горит свет Бога. Когда же свет этот загорается (а зажигается он только в душе, просвещенной религией), человек становится могущественнейшим существом мира» (гл. XVII).

    —70.

    178. 695-7. За это время получил письмо из Канад[ы]..... и написал письмо — В начале декабря 1900 года Л. Н. Толстой получил от жившего в Канаде с духоборами Александра Михайловича Бодянского письмо с сообщением о том, что одиннадцать духоборок, выехавших из России вместе с другими, желают поехать к сосланным в Якутскую область мужьям и сыновьям, или, как писал Толстой царю, эти женщины, «как особенной милости, просят о том, чтобы им дана была возможность из свободной и обеспеченной жизни переехать в самое ужасное место изгнания и самые тяжелые условия».

    Николаю II, приложив к своему письмо А. М. Бодянского и настоятельно указывая на необходимость прекращения всех гонений за веру. Разрешение на проезд в Якутскую область было духоборками получено, и русский консул в Канаде Н. Б. Струве пожелал «взять на себя руководство и хлопоты» в деле переезда этих женщин из Канады, с целью облегчить им путешествие» (письмо Н. Б. Струве к Толстому от 27 апреля 1901 г., АТБ).

    Письмо Толстого к царю в связи с этим делом от 7 декабря 1900 г. помимо него распространилось в копиях среди придворных лиц, проникло в более широкие круги русского общества и наконец появилось в переводах в иностранной печати. Вследствие этого В. Г. Чертков напечатал его в «Листках Свободного слова» (№ 23, 1901), где оно впервые и появилось в полном виде. Первая, не посланная и позднее значительно измененная версия этого письма впервые опубликована в Б, IV, стр. 15—16. — См. еще т. 72, стр. 510 и 514—522.

    179. 698-22. — В письме к Чертковым Толстой в этот же день (8 декабря 1900) писал: «Я тоже много переживал последнее время... Как хороша китайская мудрость, которая говорит, что человек должен быть более всего внимателен к себе, когда он один, и забота его должна быть одна: чтобы ничего не было дурного в его сердце. Эта уединенная работа могущественно помогает и сейчас, при первом столкновении с людьми, уже видишь как легче сначала не показывать зло, потом и не быть злым, потом и быть добрым. В этом кое-как продвигаюсь, чего и вам желаю». См. т. 88.

    180. 6920-21. От Маш[и] — Толстой получил от М. Л. Оболенской письмо от 7 ноября 1900 г. Цитату из него см. в т. 72, стр. 526.

    181. 705. В китайском учении Середины — Об «Учении Середины» — см. прим.

    11 декабря. Стр. 70—71.

    182. 711-2. [ма] Ч[ертковых] и написал им. — Владимир Григорьевич (р. 1854), ближайший друг Толстого, живший в то время (с 1897) изгнанником в Англии вместе с женой (см. прим. 97). Сохранилось его письмо от 19 декабря н. с. «по вопросу о делах переводов» сочинений Толстого на иностранные языки (AЧ). Ответ Толстого см. т. 88.

    183. 7124-26. — Ральф Уольдо Эмерсон (Ralph Waldo Emerson, 1803—1882), американский философ и поэт, высоко ценимый Л. Н. Толстым. Об Эмерсоне и отношении Толстого к нему см. т. 49, в комментарии к Дневнику 1884 г. Еще см. т. 51, Дневник от 4 января 1890.

    15 декабря. Стр. 71—73.

    184. 7127-28. Дав[ыдов] одобрил письмо Г[] и взялся послать его. — Николай Васильевич Давыдов (1848—1920) был в это время председателем Московского Окружного суда и приват-доцентом Московского университета. Обладая связями в Петербурге, он взялся переслать по назначению письмо Толстого к царю о духоборческих женщинах и прекращении преследований за веру (см. прим. 179). Подробные сведения о Н. В. Давыдове см. в т. 49, комментарий к Дневнику 1884 г.

    185. 7131. С[оня] в Ясной. — С. А. Толстая уехала 11 декабря в Ясную поляну, возвратилась 16 декабря. См. ДСАТ, III, стр. 134.

    186. 7132. Проезжал Л[ева]. — Лев Львович был в Москве проездом из Ясной поляны, где жила в это время его семья, в Петербург, где он купил дом.

    187. 729-13. [ом]? — Ср. с рассказом Толстого о том же в книге П. Сергеенко «Как живет и работает гр. Л. Н. Толстой», изд. 2-е, М. 1908, стр. 77.

    188. 735. Claud[e] Bernard, — Клод Бернар (Claude Bernard, 1813—1878), французский физиолог, профессор Парижского университета, основатель так наз. экспериментальной физиологии.

    189. 735. — Правильно: Du-Bois-Reymond. Эмиль Дю-Буа-Реймон (1818—1896), немецкий физиолог, профессор Берлинского университета. — Толстой, будучи в 1860 году в Берлине, слушал его лекции. См. т. 48. Еще см. прим. 423.

    190. 735-6. и еще кто то. — Возможно, что Толстой имеет в виду Фехнера. Густав Фехнер (Gustav-Theodor Fechner, 1801—1887), немецкий медик и физик, профессор Лейпцигского университета, основатель психофизики.

    191. 7312-13. — Это сочинение одного из наиболее любимых Толстым мыслителей Артура Шопенгауэра (см. прим. 319) сохранилось в Яснополянской библиотеке в трех изданиях: 1) Arthur Schopenhauer, «Parerga und Paralipomena». Herausgegeben von Dr. Hermann Hirt. Bibliothek der Gesamt-Literatur. Halle und d. S. Hendel. 2) — Zweite Auflage aus dem handschriftlichen Nachlasse des Verfassers herausgegeben von Dr. Julius Frauenstädt. Zweiter Band. Berlin 1862. (Имелся и первый том этого издания, но был потерян). 3) „«Афоризмы и максимы». Из «Parerga und Paralipomena»“. Пер. Ф. В. Черниговца, т. 1, изд. 4-е А. С. Суворина, Спб. 1892.

    192. 7317. Саша грубо сказала. — Александра Львовна Толстая, младшая дочь Толстого, в то время шестнадцатилетняя девушка.

    —75.

    193. 7329-30. Был Лева и начал разговор о своем писаньи. — Лев Львович заезжал в Москву на обратном пути из Петербурга в Ясную поляну. О каком его сочинении был разговор, редакции неизвестно.

    194. 7332. Написал письма все— Из написанных Толстым в дни 15—19 декабря 1900 г. писем известны только следующие: 15 декабря — М. Л. Оболенской в ответ на ее письмо (см. прим. 181); 17 декабря — В. К. Заволокину (см. прим. 208), и 19 декабря — Виктору Анатол. Лебрену. См. т. 72, стр. 525—532.

    20 декабря. Стр. 75—76.

    195. 7513. Читал Буддийские Сутты. — «Буддийские Сутты. В переводе с пали[1583] проф. Рис-Дэвиса, с примечаниями и вступительной статьей. Русский перевод и предисловие Н. И. Герасимова», «Восточная Библиотека», т. II, М. 1900. — Среди книг, находящихся на полке в кабинете Толстого, имеется экземпляр этого издания (с надписью: «Л. Н. Толстому от М. О. Меньшикова»), содержащий много отметок Толстого. Книга была использована им при составлении «Круга чтения».

    «правила обрядов жертвоприношений и правила домашней и гражданской жизни».

    29 декабря. Стр. 76—79.

    196. 7631. У Левы умер ребено[к]. — 24 декабря 1900 года в Ясной поляне умер внук Толстого Лёвушка Толстой (р. 8 июня 1898), первый ребенок Льва Львовича и Доры Федоровны. Похоронили его 28 декабря на кладбище в сельце Кочаки, в двух верстах от Ясной. — Родители исключительно тяжело переживали смерть мальчика, о чем Толстой мог судить по письмам Льва Львовича и находившейся в Ясной поляне Софьи Андреевны. См. ДСАТ, III, стр. 135—136.

    197. 7633771. Таня родила мертвого — Т. Л. Сухотина 26? декабря преждевременно родила мертвую девочку. Толстой 27 декабря написал ей в связи с этим в Кочеты письмо. См. т. 72, стр. 542, и еще ДСАТ, III, стр. 136.

    198. 771-2. Здесь Илья. — Илья Львович Толстой (1866—1933), второй сын Толстого, приехал в Москву из своего имения Мансурово Калужской губернии и уезда. Он привез с собой пятилетнего сына Мишу.

    199. 773[его]. — Христофор Иванович Шалашов (184.—1923), крестьянин села (теперь города) Богородское Горбатовского уезда Нижегородской губ., бывший прежде ревностным православным, а затем ставший «свободным духовным христианином» и примкнувший к секте так наз. старо-молокан. Приходил он в Москву пешком, чтобы познакомиться и побеседовать с Толстым, и прожил у него в хамовническом доме несколько дней.

    200. 776-7. Читал об удивительных машинах. — Где об этом читал Толстой выяснить не удалось.

    201. 7719-20. Читал Ничше Заратустра и заметку его сестры о том, — Толстой читал сочинение Фридриха Ницше «Also sprach Zarathustra» (11-е изд. 1899). В переводе — «Так говорил Заратустра. Книга для всех и ни для кого» (русск. пер. Ю. М. Антоновского, Спб. 1907). Кроме этого сочинения, читанного Толстым в немецком подлиннике, он в то время читал вероятно статью сестры философа Елизаветы Ферстер-Ницше, напечатанную по-немецки в журнале «Die Zukunft», от 6 января 1900 г. Русский перевод этой статьи „Как возник «Заратустра»“ напечатан в журн. «Жизнь», изд. М. С. Ермолаева, 1901, т. 3. Еще см. «Листки Свободного слова», № 23, Christchurch, 1901, стр. 17.

    202. 799-10. Сейчас получил письмо от господина, устраивающего библиотеку. — Упомянутое Толстым письмо от организатора какой-то провинциальной библиотеки найти в архиве Толстого не удалось. Не исключена возможность, что оно было передано в устроенный Софьей Андреевной в Хамовническом доме склад изданий сочинений Толстого. Просьб о бесплатной присылке не только отдельных произведений, но и комплектов «собрания сочинений», Л. Н. Толстой получал немало и он, разумеется, охотно удовлетворял бы их, если бы это было фактически возможно. Но дело издания и распространения «собраний сочинений» Толстого находилось с 1885 года в руках Софьи Андреевны, которая считала возможным бесплатное или льготное предоставление экземпляров лишь в исключительных случаях, тем более, что в случае более широкого бесплатного снабжения библиотек изданиями, число подобных просьб несомненно значительно возросло бы. — Толстой, отойдя от дела издания своих произведений и печатно заявив об отказе от литературной собственности на свои писания, написанные после 1881 года, естественно избегал так или иначе вмешиваться в организованное Софьей Андреевной издательское дело. И поэтому он очень редко обращался к ней с просьбой о посылке кому-либо комплекта его сочинений. Вместе с тем он всегда бывал рад иметь возможность снабжать своими книгами тех, кто в них нуждался. Последние десять лет эту возможность Толстому предоставляли, посылая ему свои издания, издательства: «Посредник», «Свободное слово» (А. К. и В. Г. Чертковых) и «Свободная мысль» (П. И. Бирюкова). — Об отказе Толстого от литературной собственности см. т. 52, Дневник 1891, и т. 66, письмо в редакцию, 1891. Об отказе же его от имения, денежных доходов и т. п. см. т. 78, письма в редакции газет от 30 октября 1908, и С. А. Энгельгардту от 12 ноября 1908; еще см. записки H. Н. Гусева «Два года с Л. Н. Толстым», М. 1912, стр. 215 и др.

    203. 7933. Хоте[л] — Вероятно, подразумевается драма «Живой труп».

    Сноски

    2. Повторено по рассеянности:

    3. Зачеркнуто: въ пространстве.

    4. Зачеркнуто:

    5. Одну

    6. Зачеркнуто: В[семъ].

    7. Свою отдельность я познаю матерiей въ себе и вне себя. указано место перестановки.

    8. того

    9. Зачеркнуто: понятiя

    10.

    11. Зачеркнуто: (соотношенiя)

    12. Написано поверх: 189

    13. Если буду живъ.

    14. Зачеркнуто: поль

    15. Зачеркнуто: сла

    16. над

    17. все больше и больше вписаны над строкой вместо зачеркнутого:

    18. Зачеркнуто:

    19. Зачеркнуто:

    20. Можно прочесть: дастъ

    21. спор

    22. и потому

    23. Написано: на конце

    24. несомненно

    25. Зачеркнуто: да и совесть укоряетъ.

    26.

    27. Зачеркнуто: все пр

    28. что

    29. В подлиннике ошибочная нумерация:

    30. Зачеркнуто:

    31. Так в подлиннике

    32. Зачеркнуто:

    33. въ

    34. Слова: т. е. нового рожденiя вписаны между строк.

    35.

    36. Зачеркнуто: ф

    37. Зачеркнуто: уже

    38. Зачеркнуто:

    39. война

    40. Зачеркнуто: не

    41. для

    42. Зачеркнуто:

    43. Зачеркнуто: <перенесъ свое> <вспомн[илъ]>

    44. Зачеркнуто: 1) Да,

    45.

    46. Зачеркнуто: кроме нуж[ды]

    47. Зачеркнуто:

    48. В подлиннике дальше ошибочная нумерация: 4, 5, 6.

    49. Зачеркнуто:

    51. [Ближайшее худшее]. Слова: вписаны над строкой.

    52. всего

    53. — зa исключением слов: хуже всего и безнравственной, — вписана над строкой вместо зачеркнутого и вымаранного. Первоначальный текст: , но безнравственной женщ[ине] и съ ней проводить жизнь. — Ср. его с соответствующей этой мысли записью в Записной книжке (стр. 212).

    54. Фраза эта обведена кругом.

    55. уделана

    56. Зачеркнуто: чтобы отдать

    57. зак

    58.

    59. Слова: выкажу добрыя чувства выставлю

    60.

    61. Слова: вписаны вместо зачеркнутого: все

    62. Зачеркнуто:

    63. — Ср. эту запись с соответствующим ей местом в Записной книжке (стр. 213).

    64. Зачеркнуто: прелесть

    65. Зачеркнуто: <нр> <и>

    66. Так в подлиннике.

    67. Зачеркнуто: к. кончено[?]

    68. вписано над строкой.

    69. Зачеркнуто: наде

    70.

    71. Зачеркнуто: См. Записную книжку стр. 214.

    72. В подлиннике дальше ошибочная нумерация:

    73. нравс

    74. Зачеркнуто: Въ

    75. Зачеркнуто:

    76. Эта фраза отчеркнута.

    77. Последняя фраза вписана между строк.

    78. Зачеркнуто:

    79. распростран

    80. Зачеркнуто:

    81. Зачеркнуто:

    82. Зачеркнуто: Во

    83.

    84. Слово: хотя вписано над строкой вместо зачеркнутого: но

    85.

    86. Помни смерть: вписаны над строкой.

    87. Вписано над строкой и зачеркнуто: — ложно. 4)

    88. Можно прочесть: ложно. Эта фраза вписана между строк.

    89. вписаны над строкой.

    90. Зачеркнуто: довол

    91. спутал[ъ].

    92.

    93. Зачеркнуто:

    94. Зачеркнуто: смыслъ

    95.

    96. Зачеркнуто: слу

    97. Зачеркнуто: вре

    98. Зачеркнуто: важ

    99.

    100. Исправлено из: въ первомъ

    101. Зачеркнуто:

    102. оставл

    103. Зачеркнуто: вы

    104. Я вижу и слышу, что звонятъ въ колокола и потомъ вижу народъ идущiй въ церкви. Одни говорятъ, что это происходитъ отъ того, что <какъ> колокола имеютъ свойств[о] вызывать въ людяхъ потребность итти въ церкви и потому причина въ колоколахъ; другiе говорятъ, что <это люди> те самые люди, кото[рые] ходятъ въ церкви и звонятъ въ колокола и потом

    105. частью. от

    106. Зачеркнуто: онъ тол

    107.

    108. но

    109. Зачеркнуто: вытек

    110. Абзац редактора.

    111.

    112. Зачеркнуто: что

    113. В подлиннике дальше ошибочная нумерация: 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11.

    114.

    115. Зачеркнуто: Это

    116. Слово: вписано между строк.

    117.

    118. Зачеркнуто:

    119. Зачеркнуто: и людя

    120.

    121. Исправлено из: матерiя. Слова: вписаны над строкой.

    122. Зачеркнуто: онъ видитъ и

    123. мiра

    124. Вотъ эти то пределы

    125. Зачеркнуто:

    126. Зачеркнуто:

    127. Зачеркнуто:

    128. Зачеркнуто: требовать чтобы челов

    129.

    130. Зачеркнуто: поле

    131. Слова: т. е.... новое,

    132. Зачеркнуто: эту но

    133. Зачеркнуто:

    134. Вс

    135. Зачеркнуто: шишке

    136. большей частью

    137. После этой записи Толстой оставил незаполненными треть страницы и дальнейшие двадцать шесть страниц (тринадцать листов) тоже не заполнил. Продолжать Дневник он стал в новой тетради.

    138. Съ 19 Мая 1900 по 6 Окт. 1902.

    139. Зачеркнуто: Поз

    140. и далее зачеркнуто: картины

    141. Зачеркнуто: <рас> <пр>

    142. Зачеркнуто: Хочу записать то чт[о]

    143. Зачеркнуто:

    144. знаю

    145. Последние три слова вписаны между строк вместо зачеркнутого: оно

    146. Ср. на стр. 22 запись в Дневнике 6 апреля, мысль 9, и соответствующую запись в Записной книжке, воспроизведенную факсимильно (стр. 217).

    147. ж

    148. Зачеркнуто:

    149. Зачеркнуто:

    150. Зачеркнуто: по ме

    151. муд

    152. чтобы онъ не

    153. Можно прочесть: 500

    154. Зачеркнуто:

    155. Зачеркнуто: звезду

    156. Зачеркнуто: <в> <про[ходитъ]>

    157. о буду

    158. Зачеркнуто: и

    159. счита

    160. личномъ

    161. что

    162. Зачеркнуто: Духо

    163. Зачеркнуто: лю

    164. оди

    165. въ 10

    166. Зачеркнуто: наде

    167. Зачеркнуто:

    168. Зачеркнуто: или въ ка

    169. Зачеркнуто: созн

    170.

    171. Исправлено из: Читаю

    172. и

    173. Следующая фраза отчеркнута на полях красным карандашом двумя чертами.

    174. ду

    175. Исправлено из:

    176. [помеха]

    177. Зачеркнуто: ну

    178.

    179. Зачеркнуто: часто; вставлено: не

    180. ложнымъ; вставлено: окончательнымъ

    181. Вор

    182. лучше

    183. Зачеркнуто: своему счастiю

    184. по недоразуменiю сначала

    185. жизни

    186. до техъ поръ... кончая словом:

    187. от

    188. Написано: сафаофу

    189. Зачеркнуто:

    190. Зачеркнуто: быть счаст

    191. Зачеркнуто: то

    192. кот

    193. своей недоб

    194. Зачеркнуто:

    195. Написано поверх слов: не то

    196. Тог

    197. Зачеркнуто: поле

    198.

    199. Зачеркнуто: не найдешь

    200. <бра> <де>

    201. Зачеркнуто: записывать

    202. Зачеркнуто:

    203. [Милостивый государь и преданный вамъ]

    204. Зачеркнуто: <въ кам[ере?]> <после ранен[iя]>

    205. онъ [?]

    206. Зачеркнуто:

    207. Зачеркнуто

    208. Зачеркнуто: част

    209. но тепе

    210. Зачеркнуто:

    211. нашъ

    212. Зачеркнуто: взд

    213. Зачеркнуто: кто

    214. Зачеркнуто:

    215. Зачеркнуто: уст

    216. Зачеркнуто: тре

    217. Зачеркнуто: до

    218. след

    219. и Бога

    220. Зачеркнуто:

    221. Зачеркнуто: пр

    222. кри

    223. Зачеркнуто:

    224. Зачеркнуто: бер

    225. Зачеркнуто: цер

    226. объя

    227. застр

    228. Зачеркнуто: кроме

    229. запрещено

    230. Зачеркнуто: внушать

    231.

    232. Зачеркнуто: ума

    233. [Tout comprendre c’est tout pardonner. — Все понять значит все простить.]

    234. одна

    235. Зачеркнуто:

    236. Последняя фраза, судя по чернилам, вписана позднее.

    237. Ca

    238. Зачеркнуто: установленiе

    239. написано бледным красным карандашом: глiоматозная серингомiэлiя

    240. Зачеркнуто:

    241. Зачеркнуто: Ка[нта]

    242. Написано поверх слова:

    243. они были безп

    244. Зачеркнуто:

    245. Зачеркнуто: откр

    ачеркнуто:

    247. Зачеркнуто: ей н

    248.

    249. В подлиннике здесь оставлены незаполненными четыре строки. — В Записной книжке в соответствующем месте имеются следующие две заметки:

    1) Или скорее до техъ поръ н[е] нужны академiи, пока люди продолж[аютъ] [?] воспитыва[ться] въ одуряющихъ и развращающихъ ихъ религiозныхъ ученiяхъ.

    2) Привычка собственности. Я считаю хорошимъ, что мужикъ бралъ лесъ, и непрiятно...

    250. Зачеркнуто: это

    251. Зачеркнуто: безчисленныхъ

    252.

    253. Зачеркнуто: жизни

    254. заяв

    255. Зачеркнуто: Арис

    256. сов

    257. Зачеркнуто: и

    258. времени. — Далее зачеркнуто: и н

    260.

    261. Зачеркнуто: Я дожи

    262. Это слово написано неясно.

    263. 1)

    264. Зачеркнуто: жизнь н

    265. Зачеркнуто: «Ученiе» въ томъ, что по

    266. какъ достигнуть всем[ъ]

    267. Написано:

    268. Исправлено из слова: в свою очередь исправленного из слова: Далее зачеркнуто: как

    269. Зачеркнуто: — любить) народъ.

    270. оставаться

    271. Зачеркнуто: достигнуть

    272. добромъ

    273. Зачеркнуто: уч

    274. Зачеркнуто:

    275. усовершенств[ованiя] человека

    276. Это слово изменено из слова: Далее зачеркнуто:

    277. Зачеркнуто:

    278. Зачеркнуто: <ясность> <правдивость> <искренность прямота>

    279. <недв[ойственность]> <цельность недвойственность и [1 неразобр.]>

    280. Зачеркнуто: <ясности, правд[ивости]> <прямоты цельности недвойственности)

    281. того, что нужно

    282. Зачеркнуто: высшей степени

    283.

    284. Зачеркнуто: <(изследованiе вещей)> <познанiе>

    285. <Чтобы достигнуть высшаго добра нужно>

    286. Когда ясно... достигнуть цели, — в подлиннике отчеркнуто и сбоку вкось надписано:

    287. не пере

    288. Зачеркнуто: средства

    289. Человекъ <личность> есть корень всего и потому

    290. От слов: Чтобы... в подлиннике перечеркнуто.

    291. Зачеркнуто: <человеку> <достигнуть высшаго [испр. поверх: >

    292. Это слово зачеркнуто и вновь восстановлено.

    293. т. е. зак

    294. Зачеркнуто:

    295. исправляться об

    296. Зачеркнуто: каяться въ

    297. вно

    298. Зачеркнуто: на

    299. Зачеркнуто: только чтобы <то[лько]> онъ былъ искрененъ

    300. его

    301. есть

    302. Зачеркнуто: отъ него вредно <ду[рно]> ложно и дурно. Для того же, чтобы узнать этотъ путь можетъ человекъ тогда когда онъ одинъ и никакiя страст[и] ни впечатленiя не волнуютъ его; когда онъ познаетъ этотъ путь, тогда и действiя его, если онъ будетъ руководить

    303. найт[и]

    304. И потому мудрый человекъ долженъ быть более всего внимателенъ къ себе когда онъ одинъ

    305. п[отому] ч[то] то, что происходитъ втайне въ <его> душе человека то и проявится въ его поступкахъ. Если же человекъ въ своихъ действiяхъ руководится темъ что онъ позналъ въ уединенiи то поступки его будутъ содействовать согласiю [испр. из: <съ волею Неба> людей поступкам[ъ] другихъ и составятъ союзъ <середины> и будетъ общее благо. И потому добродетельный человекъ <держащiйся согл[асiя] середины> содействующiй соглас[iю] людей увеличиваетъ согласiе, a недобродет[ельный] человекъ <не держась согласiя> нарушаетъ согласiе. Добродет[ельный] человекъ

    306. когда же чувства эти возбуждены въ ихъ настоящихъ пределах является состоян[iе] согласiя.

    307. Зачеркнуто: всеоб

    308. Зачеркнуто:

    309. 3aчеркнутo: путь

    310. Зачеркнуто: более всего

    311.

    312. Зачеркнуто: Для того чтобы найти и понять путь

    313. Кто

    314. Зачеркнуто:

    315. Зачеркнуто: <применяясь къ взаимности> <онъ близокъ отъ пути>

    316. Зачеркнуто: понималъ

    317.

    318. Написано поверх: отъ. Далее зачеркнуто: пути

    319. у него нетъ

    320. Зачеркнуто: воли и

    321.

    322. Написано поверх слова: искать

    323. идущiй

    324. человеку

    325. Главное что нужно для достижен[iя] добра это искренность. Искренность <Sincerity> есть свойство Неба. Достиженiе искренност[и] <неизменность> <могуществ[о] любви> есть свойство человека <действiе прямоты искренности недвойственности>.

    326. Зачеркнуто: <просто> недвойственно неизменно

    327. могущество правдивост[ь?] любовь есть действi[е] Неба.

    328. Зачеркнуто: <любовью> <прямотою, искренностью, недвойственностью>

    329. все

    330. Зачеркнуто: онъ

    331. Зачеркнуто: <любви, прямоты, иск[ренности] недв[ойственности]> <неизменности>.

    332.

    333. Зачеркнуто: долгое

    334. и

    335. Зачеркнуто: его

    336. ст

    337. Зачеркнуто:

    338. Зачеркнуто: любовь

    339. <любви> <прямоты> <то>

    340. Зачеркнуто: <любовь> <прямота>

    341. Зачеркнуто: р

    342. <любовь> <прямот[а]>

    343. Здесь по рассеянности повторено слово: сознательность.

    344. <любов[ь]> <прямота>

    345. Зачеркнуто: <любви> <прямоты>

    346. то

    347. Зачеркнуто:

    348. Зачеркнуто:

    349. Зачеркнуто: <любви> <прямоты>

    350. <Любовь> <прямота>

    351. Зачеркнуто: трогаетъ

    352. Зачеркнуто: <любовью> <прямотою>

    353. Зачеркнуто: <любов[ью]> <прямото[ю]>

    354. Зачеркнуто:

    355. себя есть; и по рассеянности не зачеркнуто:

    356. Зачеркнуто:

    357. По рассеянности не зачеркнуто: Далее зачеркнуто: <есть> <онъ <знающ> обладаетъ>.

    358. <любви> <прямоты>

    359. Зачеркнуто: Будучи та[кою].

    360. Зачеркнуто: <она делается явною> <Делаясь явною сообща>

    361. Зачеркнуто: И

    362. По ошибке зачеркнуто. Далее зачеркнуто, затем восстановлено и вновь зачеркнуто: блестящею

    363.

    364. Зачеркнуто: она

    365. Зачеркнуто: и

    366. будутъ несчастны

    367. почитаетъ свою природу постоянно сознавая истинную

    368. ея

    369. Зачеркнуто: и

    370. Зачеркнуто: <свою истинную природу> <ее>

    371. все более и более

    372. Зачеркнуто: И чтобы не быть недовольны[мъ] собою

    373. Читалъ. — Далее зачеркнуто: Л[евино]

    374.

    375. Зачеркнуто: отдаться

    376. очев

    377. Зачеркнуто:

    378. Зачеркнуто: себя

    379. уже

    380. Зачеркнуто: Помо

    381. Зачеркнуто:

    382. чув

    383. Зачеркнуто: что

    384. Зачеркнуто: паромъ

    385. Вcе

    386. Зачеркнуто: воспит

    387. Слова:

    388. Зачеркнуто: чемъ

    389. Последние три слова подчеркнуты красным карандашом.

    390. цели

    391. Зачеркнуто: очищ

    393. Зачеркнуто: Какъ

    394. <приду[мываетъ]> <суетливъ и>

    395. Зачеркнуто:

    396. те

    397. [Sincerity — искренность; veracity of intention — истинность намерений.]

    398. Зачеркнуто: общаго

    399.

    400. Зачеркнуто: людей

    401. Зачеркнуто:

    402. един

    403. Зачеркнуто: зналъ

    404. силенъ

    405. мiръ

    406. Зачеркнуто: Зап

    407. и

    408. Зачеркнуто: слу

    409. Зачеркнуто: Зап

    410. Зап

    411. Муж[ъ]

    412. Зачеркнуто: и

    413. Зачеркнуто: Зап

    414. слу

    415. Зачеркнуто: и

    416. Зачеркнуто: Зап

    417. Зачеркнуто:

    419. Зачеркнуто: будетъ

    420. сто кра[тъ]

    421. сил[а]

    422. Исторiя же есть

    423. Зачеркнуто: пр

    424.

    425. К

    426. Зачеркнуто: зараз

    427. Зачеркнуто:

    428. [ищите женщину]

    429. Зачеркнуто: плоды

    430.

    431. [почтенность]

    432. Зачеркнуто: 1)

    433. Всего

    434.

    435. Зачеркнуто:

    436. Зачеркнуто: Есть расширенiе... (Не ясно). (Запутался).

    437.

    438. Зачеркнуто: совершенiю

    439. Зачеркнуто:

    440. Так в подлиннике. Должно быть: будешь

    441. Зачеркнуто: эту

    442.

    443. Зачеркнуто: делающихъ излишнимъ

    444. Прост[о]

    445. роскошь

    446. и т. п.

    447. [навязчивая идея]

    448. при

    449. есть

    450. Зачеркнуто: не

    451. Зачеркнуто: имеетъ

    452. мущ

    453. Зачеркнуто: это

    454. Зачеркнуто: неорг

    455.

    1581. Напечатание 22 ноября 1900 г. «Новостях дня» (№ 6289) почти совпало с опубликованием судебного приговора по делу супругов Гимер в «Вестнике права» (1900, № 10). Естественно, что это создавало возможность близкого сопоставления сюжета драмы с действительной драмой не изживших ее еще до конца ее участников. Поэтому, вероятно, к Толстому обратился в связи с этим делом и хлопотавший об облегчении участи осужденной Екат. Павл. Гимер профессор-криминалист Л. Е. Владимиров. Он также, по свидетельству М. В. Довнар-Запольского, просил Толстого не печатать драмы, так как «мысль об этом тяжело отзывается на духовном настроении заинтересованной семьи». См. еще заметку «У проф. Л. Е. Владимирова» — в газ. «Утро России», 1911, № 221.

    1582. В действительности Гимера устроил Н. В. Давыдов, бывший в то время председателем Московского Окружного суда, и Гимер прослужил в этом суде в качестве писца до самой смерти. (Сообщено Н. А. Лютецкой).

    Дневник 1900
    Примечания