• Наши партнеры:
    Почвогрунт для удобрения газона в мешках из Беларуси
  • Дневник 1903 г. Примечания

    Дневник 1903
    Примечания

    Примечания

    4 января. Стр. 153—154.

    369. 1536. Кант— Иммануил Кант (Immanuel Kant, 1724—1804), немецкий философ, высоко ценимый Толстым, основатель философского критицизма. См. т. 50, комментарий к Дневнику от 25 ноября 1888. Отзывы Толстого о Канте рассыпаны по Дневнику (см., например, записи: 1904, 19 февраля и 22 сентября (т. 55); 1905, 19 сентября (т. 55); 1906, 2 февраля (т. 56); 1907, 8 августа (т. 56); 1909, 26 марта (т. 57), и др.). Еще см. в книге А. Б. Гольденвейзера «Вблизи Толстого» (2 т., М. 1922—1923).

    370. 1537. Шпир. — Африкан Александрович Шпир (1837—1890), оригинальный русский философ, много лет живший в Германии и написавший на немецком и французском языках свои сочинения «Denken und Wirklichkeit» и др. — См. т. 53, комментарий к Дневнику от 2 мая 1896.

    6 января. Стр. 154.

    371. 1546—23. Я теперь испытываю..... можно писать вновь хорошее и дурное. — Запись от 6 января 1903 года приведена Толстым во введении к его «Воспоминаниям» (см. прим. 373) и впервые была напечатана в «Биографии Л. Н. Толстого» П. И. Бирюкова (т. I, изд. «Посредник», М. 1906). Ее же Толстой выписал и приложил к письму своему к Г. А. Русанову от 9 февраля 1903 г. (см. т. 74, а также «Вестник Европы», 1915, № 4, стр. 10—11).

    372. 15424—25. Болел два месяца, — Толстой серьезно заболел 5 декабря 1902 года. Несколько дней спустя, в момент некоторого улучшения в состоянии здоровья Толстого, он написал следующее письмо в редакции газет: «Милостивый Государь, г. редактор. По моим годам и перенесенным, оставившим следы, болезням я очевидно не могу быть вполне здоров, и естественно будут повторяться ухудшения моего положения. Думаю, что подробные сведения об этих ухудшениях, хотя и могут быть интересны для некоторых, — и то в двух самых противоположных смыслах, — для большинства не имеют значения, и потому я бы просил редакции газет не печатать сведений о моих болезнях. Лев Толстой. Ясная Поляна, 9-го декабря 1902 г.» См. т. 73. — Однако и на другой день после появления этого письма, и в последующие дни, в московских газетах, с извинениями перед Толстым за неисполнение его просьбы, появлялись бюллетени об его здоровьи и другие сведения о нем (см. «Русские ведомости», 1902, № 344 и др., «Русское слово», 1902, №№ 344, 345 и др.). — Об этой болезни Толстого см. еще письма X. Н. Абрикосова и М. Л. Оболенской в Б, IV, стр. 73—74. Еще см. выше, стр. 327—332, записи в Настольном календаре от 5 декабря 1902 по 6 января 1903 г., и ниже, комментарий к ним, прим. 1095, 1098, 1108 и др.

    373. 15426—27. — Воспоминания эти писались Толстым в 1903—1906 гг. в помощь П. И. Бирюкову, работавшему тогда над его биографией. Напечатаны впервые в отрывках и с неточностями в первом ее томе. Остались незаконченными. Текст их см. в т. 35. — В письме к Чертковым от 11 января 1903 г. Лев Николаевич писал: «За время болезни хорошо думается, одно нехорошо, что невольно представляются нам новые завлекательные работы, а надо не забывать, что года и болезнь ведут к близкой смерти. Особенно занимали меня в эту болезнь (этому и содействовало чтение прекрасных записок Кропоткина) — воспоминания для автобиографических заметок, обещанных Поше; особенно радостны детские и особенно мучительны безумные годы скверной жизни молодости. Хотелось бы всё рассказать». См. т. 88. Через несколько дней, в письме к Г. А. Русанову от 16 января 1903 г. Толстой писал: «... благодаря случайности, просьбе Бирюкова дать ему о себе биографические сведения, я напал на занятие, которое не только приятно, но и в высшей степени полезно наполнило мое время, занятие это — восстановление в своей памяти всего пережитого с детства и до сего времени, восстановление как можно более правдивое, ничего не скрывающее и освещенное тем светом нравственных требований, которыми живешь теперь». См. т. 74 и еще т. 73, письма к П. И. Бирюкову по поводу воспоминаний (от 19 мая, 20 августа и 11 ноября 1902 г.).

    374. 15428—29. Еще начал писать послесловиеобращению] [му] народу, — Послесловие, которое Толстой первоначально намеревался написать к обращению «К рабочему народу», превратилось в самостоятельную статью. Статья эта впоследствии получила заглавие «К политическим деятелям». Напечатана впервые за границей в изд. «Свободного слова» (Christchurch, 1903), а в России лишь после 1905 года в изд. «Обновление» (№ 5, Спб. 1906) и др. В 1917 году вышла в изд. «Единение», под ред. В. Г. Черткова. Еще см. т. 35.

    12 февраля. Стр. 155—156.

    375. 1555. Читаю прекрасный теософич[еский] — Немецкий журнал «Theosophischer Wegweiser zur Erlangung der göttlichen Selbsterkenntnis», Monatsschrift zur Verbreitung einer höheren Weltanschauung und zur Verwirklichung der Idee einer allgemeinen Menschen Verbrüderung auf Grundlage der Erkenntnis der wahren Menschennatur. Organ für die deutschredenden Mitglieder der allgemeinen «Theosophischen Gesellschaft». Redigiert und herausgegeben von Arthur Weber. Leipzig, 1902—1903.

    Толстой, на своем экземпляре этого журнала отметил афоризмы Рамакришны, Фомы Кемпийского и Е. П. Блаватской («Голос безмолвия»), а из № 5 за 1903 год перевел сказку «Das bist du» («Tat twam asi», т. e. «Это ты»), из которой заимствовал также мысль своей сказки «Ассирийский царь Асархадон». См. прим. 418 и 440. Еще см. т. 34.

    376. 1556—7. Письмо о Саксонск[ой] [се] напечатано, и мне очень жалко. — Луиза, кронпринцесса Саксонская (р. 1870 г.), рожденная принцесса Тосканская, жена наследного принца Саксонии Фридриха-Августа, в декабре 1902 года уехала с братом (принцем Леопольдом) из Саксонии в Швейцарию. Дома она оставила пятерых маленьких детей и была в ожидании шестого. Как потом выяснилось, уехала она вследствие интриг против нее, на почве ее популярности и демократизма, в придворной и королевской среде (отец ее мужа, король Георг, хотел посадить ее в сумасшедший дом). В Цюрихе она находилась вместе с бывшим учителем своих детей, чего она не скрывала, с целью скомпрометировать себя настолько, чтобы порвать связь с королевским домом. Поступок ее, благодаря прессе, сделался сенсационным событием. Испытав ряд мытарств, она поселилась в Италии, где и вышла замуж за итальянца. См. книгу: Принцесса Луиза Тосканская, «История моей жизни». Перевод с английского, изд. т-ва Сытина, М. 1912. Еще см. т. 74, комментарий к письму к Майклу Моррисону от 28 января 1903 года.

    Толстой в январе 1903 года получил из Берлина от англичанина Майкла Моррисона (Michael A. Morrison) письмо от 1 февраля н. с. 1903 г., с сообщением об «ошеломляющем заявлении» принцессы Луизы Саксонской (в частной беседе с приятелем Моррисона) о том, что сочинения Толстого оказали сильное влияние на ее мировоззрение, и с просьбой подтвердить, что «поступок принцессы всеми осуждается и что он не может найти себе ни оправдания ни извинения в том, что вы пишете и чему учите». Толстой ответил Моррисону в письме от 28 февраля, что во всем, когда-либо написанном им, «нет ни одного слова, которым можно было бы оправдать» поведение принцессы и с осуждением отозвался об ее поступке. См. т. 74. Будучи недоволен резким тоном своего письма, он имел намерение еще раз пересмотреть его, но письмо было отправлено раньше, чем он успел это сделать. Моррисон переслал письмо своему приятелю, лондонскому корреспонденту нью-йоркской газеты, и оно вскоре же было напечатано в «New York World» и перепечатано в иностранных и русских газетах, что очень его огорчило. Еще до появления этого письма в печати, 3 февраля 1903 г., Толстой написал Моррисону второе письмо, в котором просил его не опубликовывать первое письмо к нему. Кроме того он в тот же день написал В. Г. Черткову, которого просил: «Если бы это мое дурное письмо было напечатано (чтò всегда может случиться), то пожалуйста переведите это мое письмо к вам и напечатайте его в английской газете». Далее он выражает свое сожаление о том, что «необдуманно высказался в письме к г-ну Morrison’y», и пишет: «Я не только не осуждаю ее, но всей душой сочувствую ее страданиям и желаю ей избавления от того навождения, которое овладело ею, и того успокоения, которое всегда возможно для человека, верующего в Бога и обращающегося к нему». В заключение Толстой обращается к В. Г. Черткову: «Так вот, если вы хотите мне сделать добро, успокоив хоть немного мою совесть, и вы согласны с тем, что письмо это может загладить мою вину, то пожалуйста исполните мою просьбу». См. т. 88. — Когда же опасение Толстого оправдалось и его письмо к Моррисону появилось в печати, он получил несколько осудительных писем от разных лиц по этому поводу и в связи с этим написал еще два письма: сотруднику газеты «Berliner Tageblatt» г. Гефкеру (Häfker) от 15 февраля (напечатано 7 марта н. с.) и в редакцию «Южного края» от 23 февраля (напечатано в № 7656 от 26 февраля 1903 г.) См. еще т. 74.

    377. 1573—4. Вчера получил статью Поссе об обращ[ении] к Р[абочему] Н[ароду]. — Статья Толстого «К рабочему народу» (см. прим. 326) вызвала появление брошюры В. А. Поссе (см. прим. 112) «Граф Л. Н. Толстой и рабочий народ» (Женева, 1903), содержащей резкое опровержение взглядов Толстого, причем автором были допущены некоторые искажения в изложении этих взглядов, а также нападки на его жизнь. Поссе прислал свою статью Толстому, а И. М. Трегубов тогда же прислал ему статью В. Д. Бонч-Бруевича на ту же тему («Среди сектантов», — в журнале «Жизнь», Лондон, 1902, № 6, стр. 250—270). Отвечая Трегубову, Толстой писал 19 марта: «Отвечать ни на статью Поссе, ни на эту, разумеется, не стоит, но иметь в виду их заблуждения очень полезно. Мне истинно, непритворно жалко их. Они так тревожны, как бывают всегда люди, сознающие свою неправду. А кроме того, возражать им то же, что снимать фотографии с облаков. Вы только что наладили аппарат, а облако прошло или изменилось, и следа нет того, что было». См. т. 74.

    —158.

    378. 15716—17. Читал статью Мечникова опять о том же: что если вырезать прямую кишку, — Илья Ильич Мечников (1845—1916), зоолог и бактериолог, сначала профессор Новороссийского университета, потом много лет директор Пастеровского института в Париже, где жил с 1880-х годов. — Написал о Толстом статью «Закон жизни. По поводу некоторых произведений гр. Л. Н. Толстого» («Вестник Европы», 1891, № 9, и в сборнике его статей «Сорок лет искания рационального мировоззрения», М. 1913). В 1909 году приезжал к Толстому в Ясную поляну. См. т. 57. Об этом посещении Толстого написал воспоминания: «День у Толстого в Ясной поляне» — «Русское слово» 1912, № 225 от 30 сентября. Еще см.: О. Н. Мечникова, «Жизнь И. И. Мечникова». Гиз. М. 1926, стр. 161—165.

    Какую статью Мечникова Толстой читал 1 марта 1903 г. установить не удалось. За год перед тем, 10 марта 1902 г., он прочел в «Русских ведомостях» корреспонденцию из Парижа о прочитанных Мечниковым лекциях «о человеческой природе». Толстой читал эту статью и «возмущался» (см. стр. 301 и прим. 799). В этой корреспонденции, между прочим, сообщалось мнение Мечникова о том, что «червеобразный отросток слепой кишки совершенно ни на что не годен» и что «без толстой кишки человек может свободно обойтись» («Русские ведомости» 1902, № 65 от 7 марта).

    379. 15728. — Марья Львовна Оболенская с мужем Н. Л. Оболенским и его матерью Е. В. Оболенской 17 февраля 1903 года уехала за границу лечиться и прожила там до июля. Толстой, не дожидаясь от нее письма, первый написал ей вдогонку два письма от 23 и 26 февраля. См. т. 74. Общением с ней он так дорожил, что неполучение от нее писем в течение хотя бы лишь трех дней, было для него заметно и ощутительно. «Давно нет от тебя, — т. е. дня три, — писем», так писал он ей 6 мая 1903 г.

    9 марта. Стр. 158—160.

    380. 1587—8. Прекрасная философская статья поляка. — Генрик Илларионович Нусбаум (Henryk Nusbaum, p. 1849), польский еврей, житель Варшавы, доктор медицины (с 1872), специалист по нервным болезням, автор ряда трудов по медицине и психологии. С конца 1890-х годов стал выступать с книжками определенно идеалистического направления, в частности, написал философские очерки, вышедшие в свет под заглавием «Czem jestem?» [«Что я такое?»], Варшава, изд. Konstantego Treptego, 1902. В «Русских ведомостях» (1903, №№ 64 и 69 от 6 и 11 марта) в переводе В. М. Лаврова, появились выдержки из этой книги (I. Я; II. Время; III. Сверхчеловек; IV. Что такое я?). На другой день после напечатания этих выдержек в «Русских ведомостях», Толстой в письме к П. А. Буланже от 7 марта писал о Нусбауме: «Это — настоящий и сильный философ. (Верно еще молодой). Нельзя ли достать его книгу на каком-нибудь, кроме польского, языке?» См. т. 74. — В прочитанных Толстым выдержках имеются между прочим следующие мысли:

    «Я — заслуживающий зависти участник великого движения любви. Ибо я — не только я, но и ты, и он, и всякий бывший, и всякий будущий, и лишь только этим воплощением любовью во всех я бессмертен, и лишь только выделением себя для себя, превыше всех и надо всеми, я обращаюсь в ничтожество, делаюсь бренным, тем более, что сознаю свою бренность...».

    «... Ни на земле, ни на небе, ни под землею нет более зловредного фактора в сравнении с порожденной в человеческой душе ненавистью.

    Кто бы мог измерить реки крови, потоки слез, океаны страданий, кто взвесил бы тяжесть скорби, кто мог бы поместить в своем воображении все отголоски отчаяния и всю безбрежную тишину немого отчаяния, родительницей которой и была и есть ненависть?

    Сколько топоров затупила она, сколько куч пепла насыпала, сколькими тысячами увеличила население кладбища, сколько эшафотов воздвигла, сколько идеалов обманула эта ненависть?

    — чудовище, если в своей душе питаю ненависть. Я — человек, если ее подавляю в себе, я — истинный сверхчеловек, если во всех атомах своего сознания я сумел преобразить порывы ненависти в дуновения любви, понимания и всепрощения». (Перевод В. М. Лаврова).

    11 марта. Стр. 160—162.

    381. 16015. Вчера приехал Лева. — Лев Львович Толстой приехал в Ясную поляну девятого марта. В своей записи, относящейся к этому свиданию с отцом, Л. Л. Толстой передает между прочим разговоры о скульпторе Паоло Трубецком, о Репине, о пьесе Л. Л. Толстого, о критике В. П. Буренине, о В. В. Розанове. См.: Граф Л. Л. Толстой, «Отрывок из моего дневника 1903 года (9-е марта)» — «Столица и усадьба», № 5, 15 февраля 1914, стр. 4—5.

    382. 16019—20, — О том, кто был этот священник, не удалось найти никаких сведений.

    13 марта. Стр. 162—163.

    383. 16216—7. Опять все то, да не то. Надо сначала. — Это замечание относится к «определению жизни», которым заканчивается предыдущая запись 11 марта 1903 г.

    384. 16217. Приех[али] Мимочка — Лидия Ивановна Веселитская (см. прим. 110). У Толстых ее часто называли «Мимочка» по имени героини трех ее повестей.

    385. 16217—18[ейзер]. — Александр Борисович Гольденвейзер (р. 1875), пианист, в то время профессор Московского филармонического училища, а с 1906 года — Московской консерватории. См. т. 53, комментарий к Дневнику от 27 ноября 1896.

    В марте 1903 года А. Б. Гольденвейзер приезжал в Ясную поляну на один день. См. его книгу «Вблизи Толстого», т. I, М. 1922, стр. 104—105.

    386. 16221—26. Второй раз встречаю в жизни незаслуженную, М[еньшиков], Л[ева]. — Можно предполагать, что Л. Н. Толстой считал, что в первый раз он встретился с такой «незаслуженной» ненавистью к себе в лице И. С. Тургенева, который в своих отношениях с Толстым, очень рано, вскоре же после первого знакомства, стал испытывать некоторую к Толстому.

    Кроме Тургенева, Толстой вряд ли мог иметь в виду кого-нибудь другого из литературной среды.

    Называемые же им ниже (инициалами: М., Л.) лица, как литераторы, хотя и несоизмеримого ни с Тургеневым, ни с Толстым калибра, именно в течение последних лет (1900—1903) проявляли то стремление приблизиться к Толстому, то желание оттолкнуться, отойти от него. Об отношении Меньшикова к Толстому см. т. 53, Дневник от 16 мая 1896, с комментарием к нему, и в настоящем томе Дневник от 7 августа 1900, с комментарием (стр. 32 и прим. 75). Об отношении же Льва Львовича Толстого к Толстому ярко свидетельствуют такие его произведения как «Прелюдия Шопена» и др., а также его воспоминания «Правда о моем отце» (Прага, 1923).

    14 марта. Стр. 163—167.

    387. 16416. ’а. — Анатоль Франс (Anatole France, 1844—1924), французский писатель. Некоторые его сочинения Л. Н. Толстой ценил. Он включил в «Круг чтения» несколько его мыслей и рассказ «Crainquebille» («Уличный торговец») и говорил, что желал бы познакомиться с ним лично. См. записки H. H. Гусева «Два года с Л. Н. Толстым», изд. 2-е Толстовского музея, М. 1928, стр. 174. Еще см. «Яснополянские записки» Д. П. Маковицкого, в. 2, М. 1923, стр. 44. — Отзыв Франса о Толстом («Hommages à Tolstoi») см. в «Les Annales», Paris, 27 Nov. 1910, № 1431, стр. 520. См. еще «Les Droits de l’Homme», 1911, 19 марта, и «Русские ведомости», 1911, № 53.

    Упоминаемая в Дневнике книга Франса «Opinions socialistes» (2 т., Paris, Société nouvelle de libr., 1902) не переведена на русский язык. В Дневнике Толстой неверно написал ее заглавие.

    388. 16432—1667. I. Жизнь есть сознание..... не начинается и не кончается. — Этот текст «определения жизни» был впервые напечатан под заглавием «О сознании духовного начала» в периодическом обозрении «Свободное слово», под редакцией В. Г. Черткова, № 7, сентябрь и октябрь 1903, Christchurch, стр. 16—18. См. еще прим. 436.

    20 марта. Стр. 167—168.

    389. 16710—11. Вчера и нынче писал письма. Написал их 26. — 19 и 20 марта 1903 года Толстой написал, как удалось выяснить, следующие письма: 19 марта — А. Н. Агееву — в Тульскую губернскую тюрьму, X. Н. Абрикосову по делу Агеева, Л. Ф. Анненковой, Вере Дашкевич в г. Нарву, К. И. Ландеру по поводу его столкновений с полицией, Л. И. и В. И. Надводским в Донскую область, И. П. Накашидзе о материалах к повести «Хаджи Мурат», В. В. Стасову, И. М. Трегубову по поводу статей В. А. Поссе и В. Д. Бонч-Бруевича, Р. С. Юденко в Сувалкскую губернию, М. Л. Оболенской в Швейцарию; 20 марта — доктору А. А. Волкенштейну на Сахалин, H. Н. Ге-сыну, В. П. Голубеву в Вологду, К. К. Деденко, П. Ф. Дубровскому в Симбирск, С. Г. Колмакову в Казань, Б. И. Лихачевой в Петербург, М. М. Молчанову, бар. О. В. Фредерикс, Т. Л. Сухотиной в Швейцарию, Эрнесту Кросби, М. Л. Оболенской. К кому были написаны еще три письма, не установлено. См. т. 74.

    —169.

    390. 16821. читал Торо. — Генри Давид Торо (Henry David Thoreau, 1817—1862). американский отшельник, естествоиспытатель и писатель анархического направления, автор книг «Вальден или жизнь в лесах», «О гражданском неповиновении» (русский перевод в сборнике «Свободное слово», № 1, Purleigh, изд. В. Черткова, 1898), и др. — Это был, по словам Эмерсона, человек, «который не готовился ни к какой профессии, не был женат, жил одиноко, никогда не ходил в церковь, никогда не голосовал, отказывался платить налоги государству, не ел мяса, не пил вина, никогда не употреблял табака; не имел соблазнов, с которыми ему приходилось бы бороться, ни аппетитов, ни страстей; отклонял все приглашения, предпочитал простого, доброго индейца высокообразованным людям и говорил, что он охотнее поехал бы в Орегон, чем в Лондон». — Характеристика Торо, написанная Эмерсоном, приложена к русскому переводу книги «Вальден» (изд. «Посредник», М. 1910). Еще см. очерк Хр. Досева «Апостол простой и свободной жизни» в книге «Естественная жизнь и вегетарианство» (І-й Альманах Московского вегетарианского о-ва, М. 1913), и статью Зин. Венгеровой «Американская литература» в «Истории западной литературы» (изд. «Мир», М., т. III). — Толстой многие мысли Торо включил в «Круг чтения», а лучшим его сочинением считал этюд «О гражданском неповиновении» (см. статью В. П. Батуринского «Э. Моод о Л. Н. Толстом» — «Минувшие годы». 1908 № 9). — Пользовался Толстой книгами: «Every day with Thoreau» (без титула, в ГТМ) и Генри Торо «Философия естественной жизни» (изд. «Посредник», М. 1903).

    391. 16826—27. Получил нынче два письма..... от Г[]на о Карме, — В «Литературных приложениях» к «Ниве» (1903, № 3, март) появилось письмо Толстого о буддийском понятии «Карма», написанное 7 февраля 1892 года кн. Д. А. Хилкову (сообщил «Ниве» В. Г. Сысоев). По появлении его в печати, Лев Николаевич получил ряд писем от разных лиц, не понявших содержания этого письма. Также и первый, упоминаемый в Дневнике корреспондент Толстого не понял выраженных им в этом письме мыслей (письма этого лица найти в архиве Толстого не удалось). — Вскоре, в письме к Е. Ф. Фоссар от 6 мая 1903 г. Толстой писал: «Ваше письмо, написанное по случаю моего письма о Карме, есть одно из многих полученных мною в последнее время... — Все пишущие мне теперь, так же как и вы, об этом письме считают, что в нем выражены мои религиозные убеждения и требуют от меня разъяснения того, чтò сказано в этом письме. Сделать же этого я никак не могу, так как письмо это не есть выражение моих религиозных убеждений, а только выражение мысли о том, как может представляться жизнь людям, верующим в то, что здешняя жизнь не есть вся жизнь». (Напечатано в газ. «Южный край», 1903, № 7744 от 30 мая). См. еще т. 74, а также т. 66 (письмо к Д. А. Хилкову).

    392. 16828—29. , — Михаил Михайлович Молчанов (р. 14 февраля 1883), сын судебного деятеля, студент юридического факультета Московского университета. По окончании его в 1907 г. служил в Виленской Судебной палате. — Незадолго до записи Толстого Молчанов получил от него два письма, и позднее Толстой тоже неоднократно писал ему в самом сердечном тоне. В 1908 году Толстой между прочим ему писал: «Получая ваши письма, всегда с любовью вспоминаю вас студентом и как последний раз простился с вами, провожая вас, на перекрестке дороги». См. т. 78.

    Упоминаемое Львом Николаевичем письмо М. М. Молчанова от 10 апреля 1903 года было ответом на письмо Толстого к нему от 20 марта и содержало рассуждения на тему о самосовершенствовании. (АТБ). Цитату из него см. в т. 74, в комментарии к письму к Молчанову от 20 марта 1903 г.

    393. 1693. И Руссо, — Жан-Жак Руссо (Jean-Jacques Rousseau, 1712—1778), французский писатель и философ, оказавший на Толстого большое влияние и очень им почитавшийся. См. т. 46, 50 и др. — Дневники 1850-х гг., 1889 и др. Еще см. т. 75, письмо в Женевское Общество Ж. -Ж. Руссо от 7 марта 1905. Библиографию на тему «Толстой и Руссо» см. в «Толстовской библиографии за 1912 г.», под редакцией А. Л. Бема (изд. Толстовского музея в Спб., 1914, стр. 49—50).

    —170.

    394. 16927. За это время все пишу о послесловии. — Толстой имеет в виду статью — «К политическим деятелям». См. прим. 374.

    395. 16928. Написал письмо о Кишиневск[ом] событии. — Жестокий еврейский погром, происшедший в городе Кишиневе Бессарабской губ. 7—9 апреля 1903 года, вызвал ряд писем к Толстому с просьбой высказаться об этом событии. В ответе на письма Д. С. Шора и Э. Г. Линецкого (дата: 27 апреля 1903 г.) Толстой написал, что «испытал тяжелое смешанное чувство жалости к невинным жертвам зверства толпы, недоумения перед озверением этих людей, будто бы христиан, чувство отвращения и омерзения к тем так называемым образованным людям, которые возбуждали толпу и сочувствовали ее делам, и, главное, ужаса перед настоящим виновником всего, нашим правительством с своим одуряющим и фанатизирующим людей духовенством и с своей разбойнической шайкой чиновников. Кишиневское злодейство есть только прямое последствие проповеди лжи и насилия, которая с таким напряжением и упорством ведется русским правительством». См. периодич. обозрение «Свободное слово», под редакцией В. Г. Черткова, № 5 (Christchurch, 1903), и «Вестник литературы», 1921, № 12 (письмо Э. Г. Линецкому). Еще см. т. 74, комментарий к письму к Э. Г. Линецкому от 27 апреля 1903 г.

    396. 16929. и телеграмму. — Толстой получил из Москвы от проф. Н. И. Стороженко письмо (без даты, середина апреля 1903 г.) с просьбой подписать коллективную телеграмму группы московской интеллигенции на имя кишиневского городского головы. Толстой отредактировал предложенный Стороженко текст телеграммы и этот исправленный текст послал Стороженко в письме от 27 апреля 1903 года. Телеграмма была послана по назначению в начале мая. Ее подписали: Толстой, кн. А. И. Сумбатов-Южин, К. П. Христофорова, Н. И. Стороженко, И. X. Озеров, А. Гайдринг, кн. С. Н. Трубецкой, В. И. Вернадский, Н. В. Давыдов, И. Е. Забелин, Д. Ф. Егоров, Н. А. Умов. См. т. 74, или «Одесские новости» 1903, № 5973 от 18 мая. Еще см. периодическое обозрение «Свободное слово» (№ 5, Christchurch, 1903), а также в Б, IV, стр. 80.

    397. 16930—31. Книга от Мечникова. Хочется написать о ней. — И. И. Мечников прислал Толстому свою книгу: «Ëtudes sur la nature humaine. Essai de philosophie optimiste» par Ëlie Metchnikoff, professeur à l’Institut Pasteur. Paris, Masson et C-ie, Ëditeurs, 1903 (русский перевод жены Мечникова «Этюды о природе человека», изд. журн. «Научное слово», М. 1904; новейшее издание, М. Гиз, 1923). Книга эта представляет синтез биологических теорий Мечникова. В ней он, между прочим, касается отношения Толстого к смерти (гл. VI, IX и XII). Толстой, по ознакомлении с этой книгой, отозвался о ней в письме к гр. С. Н. Толстому от 3 мая 1903: «она очень интересна по своей ученой глупости». Впоследствии же, 22 октября 1904 года Толстой сказал по поводу этой книги: «Я много вынес из этой книги интересных сведений, так как Мечников несомненно большой ученый. Только удивительна в нем самодовольная ограниченность, с какой он убежден, что решил чуть ли не все вопросы, волнующие человека». (А. Б. Гольденвейзер, Вблизи Толстого», т. I, М. 1922, стр. 142). — Экземпляр этой книги, принадлежавший Толстому, содержит много его замечаний, сделанных на полях. На нем надпись: «Великому писателю Гр. Л. Н. Толстому в знак глубокого почтения Ил. Мечников».

    Желание свое написать о книге Мечникова Толстой не осуществил.

    13 мая Стр. 173—174.

    398. 17311. Послесловие кончил и послал. — Толстой послал статью «К политическим деятелям» В. Г. Черткову в Англию — для издания.

    399. 173—12. Здесь Таня с мужем — Т. Л. и М. С. Сухотины.

    400. 17312. Страхов с своим ужасным делом. — По доносу местного священника Петербургская духовная консистория признала незаконным и недействительным брак Федора Алексеевича Страхова (см. прим. 76) с его женой Любовью Федоровной (рожд. Авиловой), как состоявших между собою в четвертой степени свойства, несмотря на то, что до этого они уже прожили в браке тринадцать лет. Ф. А. Страхов был в удрученном состоянии и приехал к Толстому посоветоваться. Толстой дал ему письмо к А. Ф. Кони, который и составил от его имени прошение в Синод об отмене постановления Консистории. См. статью Ф. А. Страхова «Насилие над совестью» в периодич. обозрении «Свободное слово» (№ 8, Christchurch, 1903). Еще см. т. 74, письмо к А. Ф. Кони от 13? мая 1903.

    —174.

    401. 17334—35. Поправлял Х[аджи] М[урата]. Дошел до Ник[олая] Павл[овича] — Характеристике Николая I Павловича (1796—1855) Толстой посвятил пятнадцатую главу повести «Хаджи Мурат». Глава эта не могла, по цензурным условиям, появиться в «Посмертных художественных произведениях», изд. А. Л. Толстой (М. 1911), была впервые напечатана в заграничном издании «Посмертных художественных произведений» (И. П. Ладыжникова, Берлин, 1911) и лишь в 1917 году опубликована в России с предисловием М. А. Цявловского в газ. «Власть народа» (1917, № 3 от 30 апреля). Еще см. отрывки «О Николае Павловиче» (из черновиков «Хаджи Мурата»), опубликованные В. Г. Чертковым в «Русском слове» (1917, № 73 от 1 апреля). См. еще т. 35.

    от 1 апреля 1903 г. Толстой писал: «В числе моих работ есть и характеристика вашего деда, Николая I. Я составил было довольно отрицательное представление об его характере и личности, — но потом, прочтя подробности об его рождении, как Екатерина любовалась им, как чудесным ребенком, и подробности об его смерти, я изменил свое суждение и постарался глубже вникнуть в то, чтò он был в душе, и почему он был таким, каким он был». Однако, по выражению В. И. Срезневского, «изменение взглядов Толстого заключалось в обосновании их, а не в отказе от прежних отрицательных суждений». И как бы ответом Толстого на в высшей степени положительную характеристику Николая I, сделанную графиней А. А. Толстой, «ответом с особым перевесом в противоположную сторону», были слова: «для того, чтобы в то время вО главе русского народа стоял один человек, нужно было, чтобы этот человек было существо, потерявшее всё человеческое: лживое, безбожное, жестокое... и который бы не только не знал этого, но был уверен, что он рыцарь правдивости и честности, мудрый правитель, благодетель своего народа. И таков был Николай. Он и не мог быть иным. Вся жизнь его была приготовлением к этому». Слова: «и не мог быть иным» — именно то объяснение, на которое Толстой намекает в письме к в. кн. Николаю Михайловичу, в последних, цитированных выше, словах этого письма. («К истории создания Хаджи Мурата», статья В. И. Срезневского, со включением писем гр. А. А. Толстой к Л. Н. Толстому, содержащих ее отзывы и воспоминания о Николае I — в сборнике «Толстой. Памятники творчества и жизни», вып. I, ред. В. И. Срезневского и А. Л. Бема, изд. «Огни», П. 1917, стр. 27—28). См. еще т. 74.

    Кроме характеристики Николая I в повести «Хаджи Мурат», Толстой в 1886 году посвятил ему статью «Николай Палкин». См. изд. Вл. Черткова, 1899, Purleigh, Англия; и др. Еще см. «Неизданные страницы из «Николая Палкина» Л. Н. Толстого», с заметкой В. П. Срезневского — «Былое», 1917, № 1, июль. Или же см. т. 26.

    26 мая. Стр. 174.

    402. 174—6. Записал кое что в книжечке.— Толстой в течение долгого времени напряженно обдумывал «определение жизни», хотя почти не записывал мыслей об этом. В письме к С. А. Толстой от 2 мая 1903 г. он писал: «Хорошо нынче обдумалась ночью моя давнишняя внутренняя работа об определении жизни». См. т. 84.

    Записная книжка 1903 года, с записями к «определению жизни», в распоряжении редакции не имеется. Местонахождение ее неизвестно.

    27 мая. Стр. 174—175.

    403. 1749. — Толстой ездил навестить своего брата, гр. С. Н. Толстого, здоровье которого в 1903 году стало серьезно ухудшаться.

    29 мая. Стр. 175—176.

    404. 17513—14. Нынче записал маленькую прибавку к послесловию и послал. — Написанную «прибавку» к обращению «К политическим деятелям» Толстой послал В. Г. Черткову в Англию для напечатания. См. т. 35.

    405. 17515. Саша уехала. — Александра Львовна 29 мая уехала к Софье Николаевне Толстой, жене Ильи Львовича.

    406. 17516. Приехала Леночка. — Елена Сергеевна Денисенко, племянница Толстого. См. прим. 263.

    407. 1767 Миша с женой. — Михаил Львович и Александра Владимировна Толстые.

    408. 17613—16. нынче, читая некролог Бугаева и его теорию монад, существа. — Николай Васильевич Бугаев (1837—29 мая 1903), профессор чистой математики Московскою университета, с 1880-х годов лично знакомый с Толстым. Отец писателя Андрея Белого. — В Дневнике от 28 мая 1884 года Толстой записал о «прелестной мысли Бугаева, что нравственный закон есть такой же, как физический, только он im werden» [в становлении]. См. т. 49.

    Однажды, при встрече с Толстым у Н. И. Стороженко, Н. В. Бугаев, «бегая по комнате, спеша, волнуясь и захлебываясь», излагал Льву Николаевичу „основные тезисы своей «монадологии»“, причем Толстой молча слушал, а Бугаев «боролся с несуществующим противником». См. «Речи и поминки», сборник статей проф. И. А. Линниченко, Одесса, 1914, стр. 312—313.

    1 июня 1903 года Толстой вероятно прочел некролог Н. В. Бугаева, написанный Н. А. Умовым — «Памяти учителя и товарища», в котором, между прочим, говорится: «Свое философское мировоззрение он (Бугаев) представил в статье «Основные начала эволюционной монадологии». Материя, по его мысли, состоит из монад, которые вступают в различные сочетания (организмы) и, приходя постепенно в общение с целым миром, всё более и более совершенствуются». См. «Русские ведомости», 1903, № 148 от 31 мая.

    «Теория монад» Бугаева, упоминаемая Толстым, представляет, говоря избранными тезисами самого Бугаева, следующее: «Монада есть живая единица, живой элемент. Она есть самостоятельный и самодеятельный индивидуум. Она жива [курсив автора] в том смысле, что обладает потенциальным психическим содержанием. Психическое состояние и психизм [т. е. «способность оценивать содержание в собственных изменениях, делать их заметными для себя»] не подлежат наблюдению по существу, а только по внешним проявлениям. Они доступны только самой монаде. — Символическими примерами различных порядков могут послужить следующие единицы: человечество, государство, человек — социальная монада, клеточка — биологическая монада, частица — химическая монада, атом — физическая монада, эфирный атом. — Монады вступают во взаимные отношения. Благодаря этим отношениям, мир знаний, чувств и действий есть в то же время мир взаимных отношений монад, субъективно истолкованный. Отсюда вытекает относительность и соотносительность всех наших знаний, чувств, побуждений, действий. — Основа жизни и деятельности монады — этическая: совершенствоваться и совершенствовать других [курсив автора]. — Конечная цель монады — снять различие между монадою и миром, как совокупностью всех монад, достигнуть совершенства и стать над миром. — Принцип солидарности монад есть основной принцип их взаимных отношений. — Это начало для сложных и однородных монад называется любовью. Любовь себя и других выражается в жизни в самодеятельном и свободном стремлении монад к совершенству себя и других. — Индивидуальность и бессмертие монад всегда сохраняется». — Далее Бугаев говорит, что «в таком миросозерцании примиряются наука и история, дух и материя, пантеизм и индивидуализм, свобода и необходимость, и приобретается совсем иное воззрение на так называемое страдание». — Еще далее Бугаев говорит: «Конкретный и воплощенный образ [человека] при такой точке зрения не состоит из случайного собрания атомов, как бездушных камней, а есть проникнутое во всех своих частях жизнию и духом художественное здание. — Человек с этой точки зрения есть живой храм, в котором деятельно осуществляются высшие цели и главнейшие задачи мировой жизни». См. Н. В. Бугаев, «Основные начала эволюционной монадологии» (Реферат в Моск. Психологическом обществе). М. 1893 (из журнала «Вопросы философии и психологии», кн. 17). Философское истолкование теории Бугаева и происхождения ее см. в речи Л. М. Лопатина «Философское мировоззрение Н. В. Бугаева» («Вопросы философии и психологии», кн. 72, или в книге Л. М. Лопатина «Философские характеристики и речи», изд. «Путь», М. 1911).

    3 июня. Стр. 176.

    409. 17624[олае]. — См. прим. 401 и т. 74, письма к М. Л. Оболенской и Т. Л. Сухотиной от 3 июня 1903 г.

    4 июня. Стр. 177.

    410. 17710. Вчера дал Мише переписать мои дневники для Поши. — Лев Николаевич просил сына своего Михаила Львовича переписать его дневник молодости (1840-х и 1850-х годов) для П. И. Бирюкова, писавшего его биографию. М. Л. Толстой однако только начал переписку Дневника и вскоре прекратил ее. — Через несколько месяцев, в письме к П. И. Бирюкову от 24 ноября 1903 г., Толстой писал: «Дневники мои я не даю кому попало переписывать, потому что они слишком ужасны по своей мерзости. Но за то особенно интересны, и я сообщу их вам. Среди бездны грязи там есть признаки стремления на чистый воздух. Я непременно сообщу их вам». См. т. 74. Там же см. письмо к М. Л. Оболенской от 14 июня 1903 г.

    411. 177—14. Вчера читал Ник[олая] I..... прочесть. — Толстой читал присланное ему А. С. Сувориным издание: «Император Николай I, его жизнь и царствование. Посмертный труд Н. К. Шильдера, печатаемый под наблюдением редактора «Исторического вестника» С. Н. Шубинского», 2 тома. Изд. А. Суворина. Спб. 1903. — В то время считался лучшим, но весьма официальным трудом по истории Николая I (доведен только до 1831 г.). Толстой однако находил его «пошлым».

    9 июня. Стр. 177—178.

    412. 177—29. Задумал три новые вещи..... и хорошим. — См. стр. 178, запись 18 июня 1903 г., где подробнее изложено содержание этих замыслов, и примечания 416 и 418.

    18 июня. Стр. 178—180.

    413. 1788. Абрикос[овы]. — Абрикосовы: Николай Алексеевич (р. 15 января 1850), из купеческой семьи, сотрудник журнала «Вопросы философии и психологии», «Annales de l’Institut international de Sociologie», и других научных органов. Автор статей по психологии, социологии и естествознанию и пр. Член Московского Психологического общества. Будучи учеником профессора М. М. Троицкого, он издал его труды «Наука о духе» и «Немецкая психология». О нем см. С. А. Венгеров «Критико-биографический словарь русских писателей и ученых», т. VI, Спб. 1897—1904, стр. 305. Еще см. Я. Н. Колубовский, «Из литературных воспоминаний» — «Исторический вестник» 1914, № 4, стр. 136. — Н. А. Абрикосов прогостил в Ясной поляне 11—14 июня 1903 г. Перед тем он был уже с 1901 года знаком с Толстым. Впоследствии он встретился с ним только раз в 1910 году в Кочетах (см. т. 58). Записал свои свидания с Толстым — «Ясная поляна 11—14 июня 1903 года». (С приложением описания встречи 1910 г. и записи 1911 г.). Рукопись (AЧ).

    Сын Н. А. Абрикосова Хрисанф Николаевич (р. 7 января 1877), молодой единомышленник Толстого, с осени 1902 года стал жить в Ясной поляне и помогать Толстому в переписке его произведений и в ответах на письма. Познакомился он с Толстым 7 февраля 1898 года, будучи студентом Московского университета. В 1905 году X. Н. Абрикосов женился на внучатной племяннице Толстого Наталии Леонидовне Оболенской. Им написаны воспоминания о Толстом «Двенадцать лет около Толстого» (неизданы). После Октябрьской революции работает как специалист по сельскому хозяйству. О нем см. подробнее в т. 53, по указателю.

    414. 1788. Маслов, — Федор Иванович Маслов (1840—1915), из старинного дворянского рода, судебный деятель, в то время председатель первого гражданского департамента Московской судебной палаты, орловский помещик (имение Селище). Пользовался репутацией беспристрастного, независимого в своих мнениях судьи. — Гостил 14 и 15 июня 1903 года в Ясной поляне вместе с сестрой своей, Анной Ивановной Масловой (1846—1903). С Масловыми была дружна С. А. Толстая.

    415. 1789 Глебо[в— Владимир Петрович Глебов (1848—1926), из старинного дворянского рода. Тульский помещик. Ряд трехлетий избирался епифанским, а затем каширским уездным предводителем дворянства. Одно время был вице-президентом имп. московского общества сельского хозяйства. Много лет состоял членом учетно-ссудного комитета по сельско-хозяйственному кредиту при Московской конторе Государственного банка. Участвовал в ряде коммерческих предприятий и обладал доходным домом в Москве. С 1906 по 1912 г. состоял членом Государственного Совета по выборам (от землевладельцев Ставропольской губернии), примыкал к группе центра. — Был женат на старшей сестре кн. С. Н. Трубецкого, Софье Николаевне (см. прим. 340). Их дочь Александра Владимировна была замужем за сыном Толстого Михаилом Львовичем. См. прим. 211.

    416. 17810—12. Решил Ник[олая] Павл[овича] оставить почти как [есть], а если понадобится, то писать отдельно. — См. т. 35, комментарий к повести «Хаджи Мурат». Еще см. статью П. А. Буланже „Как Л. Н. Толстой писал «Хаджи Мурата»“ — «Русская мысль», 1913, № 6. — В письме к В. Г. Черткову от 11 июня 1903 г. Толстой писал: «Кое что пишу в «Хаджи Мурате». — О Ник[олае] Павл[овиче] отдельную главу, которая, хотя и будет непропорциональна с целым, чрезвычайно привлекает меня». См. т. 88. В письме же к дочери, М. Л. Оболенской, он писал 3 июня 1903 г.: «Занят я Ник[олаем] Павл[овичем], и как будто уясняется то, что нужно. Это сделалось дня два тому назад. И мне приятно это. Это, понимаешь, есть иллюстрация того, чтò я пишу о власти». См. т. 74. — См. еще статью В. И. Срезневского „К истории создания «Хаджи Мурата»“ (см. прим. 401).

    417. 17821—24. Крик теперешних заблудших людей..... святой божий. — Этот замысел не был выполнен Толстым. В другом месте он записал этот сюжет так: «Что ты пришел мучить нас» (см. выше, стр. 341, Список художественных сюжетов). Еще см. стр. 203, запись 30 декабря 1903 г.

    Замысел Толстого связан с евангельским текстом: «В синагоге их был человек, одержимый духом нечистым, и вскричал: оставь, чтò тебе до нас, Иисус Назарянин? Ты пришел погубить нас! знаю тебя, кто ты, святый божий». См. Евангелие Марка, I, 23—24.

    418. 17825— Составители литературного сборника в пользу кишиневских евреев, пострадавших от погрома, обратились к Толстому с просьбой принять участие в этом сборнике. Толстой изъявил согласие (см. т. 74, письмо к редактору сборника в пользу пострадавших евреев С. Н. Рабиновичу (известному писателю Шолом-Алейхему) от 6 мая 1903 г.). Он предполагал дать в этот сборник один из своих новых рассказов. Сборник должен был появиться на идиш.[1588]Впоследствии Л. Н. Толстой предоставил для напечатания в нем написанные им летом 1903 года сказки (см. прим. 444) и, кроме того, свой перевод «прекрасной» сказки «Das bist du» («Это ты»), напечатанной в немецком теософическом журнале (см. прим. 375).

    419. 17825—27. веселый бал в Казани, влюблен в <Ко[рейшу]> красавиц[у] [ого] начальникаПоляка, танцую с нею; — Эта запись Толстого дает важнейший материал для установления автобиографического элемента в его рассказе «После бала». Помимо слов танцую с нею подтверждает автобиографичность рассказа и то, что Толстой начал писать (и тут же зачеркнул) фамилию девушки, с которой танцевал.

    Варвара Андреевна Корейш (24 октября 1828—5 мая 1880) в 1840-х годах, в бытность Толстого студентом Казанского университета, была молодой девушкой, веселилась в кругу казанской светской молодежи на балах, участвовала в представлении «живых картин». В апреле 1846 года она играла в «живой картине» «Сцена инквизиции» на вечерах «живых картин», состоявшихся в университетской зале. На тех же вечерах, но в других картинах, играл семнадцатилетний Толстой. (Афиша: «Повторение живых картин в четверток 25 апреля 1846 года в зале университета». ГТМ). Несомненно, что Толстой и В. А. Корейш, вращаясь в одном кругу, неоднократно встречались на балах, которые устраивались в те годы в домах Загоскиных, Боратынских, Мусин-Пушкиных, Депрейсов и др. (О казанском обществе Толстого см. Конст. Шохор-Троцкий, «Казанские знакомства Толстого» — сборн. «Великой памяти Л. Н. Толстого Казанский университет. 1828—1928», Казань 1928). Портрет В. А. Корейш в молодости имеется в Государственном Толстовском музее.

    В 1851(?) году В. А. Корейш вышла замуж за тульского дворянина Николая Аврамовича Хвощинского (1824—19..) и впоследствии стала матерью большой семьи — у нее было семь дочерей.

    Автобиографичность рассказа «После бала» подтверждается еще и тем, что, по свидетельству казанских старожилов (покойного А. П. Мертваго и др.), в рассказе этом с точностью описан путь от студенческой квартиры Толстого в Казани к Арскому полю, на котором происходила описанная в конце рассказа экзекуция. Самой процедуры экзекуции Толстой, по его свидетельству, непосредственно не наблюдал.[1589] Тем не менее в его статье «Николай Палкин» (1886 г.) имеются следующие слова: «Что было в душе тех полковых и ротных командиров, — я знал одного такого, который накануне танцовал мазурку с красавицей дочерью на бале и уехал раньше, чтобы на завтра рано утром распорядиться прогонять на смерть сквозь строй бежавшего солдата-татарина, засекал этого солдата до смерти и возвращался обедать в семью». См. т. 26, или: «Толстой, Николай Палкин», изд. Толстовского музея в Петрограде, под ред. В. И. Срезневского, 1917, стр. 17. См. еще статью признающего автобиографичность рассказа «После бала» проф. Е. А. Боброва «Литературные заметки. Из студенческих лет Льва Толстого» (газ. «Кавказ», Тифлис, 1915, 22 окт., № 258). — По другим сведениям однако автобиографичность сюжета отвергалась: будто бы по семейным преданиям в дочь воинского начальника был влюблен не Лев Николаевич, а его брат, гр. Сергей Николаевич.

    Этот сюжет был разработан Толстым вскоре (см. записи 8 и 20 августа 1903 г.) в рассказе «После бала», напечатанном впервые в «Посмертных художественных произведениях Л. Н. Толстого», изд. А. Л. Толстой (т. I, М. 1911). — См. статью (Б. М. Эйхенбаума): «Как работал Толстой (Рассказ «После бала»)» — еженедельник «Красная панорама», 1928, № 36 от 7 сентября, стр. 18—19. Еще см. т. 34.

    420. 17832—34. Описать себя..... в моей жизни. — Толстым этот замысел не был выполнен.

    421. 17836. Разговор Никит[ина] — Дмитрий Васильевич Никитин (р. 14 сентября 1874), врач, познакомившийся с Толстым в 1900 году, в бытность свою ординатором Московской университетской клиники проф. А. А. Остроумова. С 30 марта 1902 по сентябрь 1904 года почти безотлучно жил у Толстых, состоя их домашним врачем. Неоднократно и позднее лечил Толстого и находился при нем в Астапове вплоть до его последних минут. Написал статью «Последние дни Л. Н. Толстого» — «Русские ведомости» 1911, № 256 от 6 ноября. — С 1904 по 1929 г. состоял заведующим земской (затем — народной) больницей в г. Звенигороде Московской губернии, а в последние годы (1933) работал в Московском Областном клиническом институте. Участвовал в редактировании «Руководства по острым инфекционным болезням» (Гос. Мед. изд. 1930). В 1932 г. был командирован в Сорренто к Горькому в качестве домашнего врача.

    Упоминаемый Толстым разговор состоялся между Д. В. Никитиным и Хрисанфом Николаевичем Абрикосовым, о котором см. прим. 413.

    422. 17913. (ц[арствие] б[ожие] ). — Евангелие Луки, XVI, 16.

    423. 18012. Ignorabimus. — Словом «Ignorabimus» («мы не будем знать») Дю-Буа-Реймон (см. прим. 189) закончил свой доклад «О границах познания природы», читанный в 1872 году на съезде немецких естествоиспытателей и врачей в Лейпциге (русск. пер. под ред. С. И. Ершова, изд. Н. В. Синюшина, М. 1900). В докладе своем он приходит к выводу, что есть проблемы, которые никогда не будут разрешены человеком.

    19 июня. Стр. 180.

    424. 180—28. Перечел Франциска Ассизск[ого]..... к птиц[ам] — Франциск Ассизский (1182—1226), основатель монашеского ордена нищенствующих братьев (францисканцев). — Упоминаемое Толстым обращение Франциска к птицам он вероятно прочел в книге П. Сабатье «Жизнь Франциска Ассизского», изд. «Посредник», М. 1898, стр. 182—183. Другой перевод см. в книге «Цветочки Франциска Ассизского», М. 1913 (в лучшем переводе — в журнале «Новый путь», 1904, № 6, стр. 124—125; или в книге В. Конради, «Книга о святом Франциске», изд. «Огни», Спб. 1912).

    425. 18028—29. ère Léon, о том, чтó есть радость?! — Разговор Франциска Ассизского с братом Львом по пути из Перузы к Порционкюлю Толстой прочел вероятно в книге П. Сабатье, на стр. 144—146 (см. прим. 424). Вскоре, 8 июля, Толстой послал П. А. Буланже разговор этот для включения в сборник «Мысли мудрых людей» (на 1 января), о котором см. прим. 432, а впоследствии поместил его и в «Круг чтения» (на 8 мая). См. т. 39 и 41. Как излагает Толстой, «радость совершенная, по словам Франциска Ассизского, в том, чтобы перенесть незаслуженный укор, потерпеть от него телесное страдание и не испытать враждебности к причине укора и страдания; радость в сознании настоящей веры и любви, такой, какую не может нарушить ни зло людей, ни свои страдания». См. т. 41, «Круг чтения», на 17 мая. Еще см. т. 58, Дневник от 11 июля 1910, мысль 3-я, и от 20 июля, мысль 1-я. См. также т. 74, письмо к Буланже от 8 июля 1903.

    426. 18030. К тому же. — Подразумевается: к «определению жизни».

    —181.

    427. 1812—4. Как Ю[рий] Самарин..... к математике — Юрий Федорович Самарин (1819—1876), писатель-славянофил и деятель крестьянской реформы. Толстой был лично с ним знаком (с середины 1850-х гг.) и относился к нему с большим уважением. См. т. 83, письма к С. А. Толстой, 1867 г. Еще см. т. 61, письмо к Ю. Ф. Самарину. — Комментируемую запись ср. с словами в письме к А. К. Чертковой от 9 июля 1890 г., т. 87.

    27 июня. Стр. 181.

    428. 181—11. Написал письмо Л. А. Берс и вернул. — Елизавета Андреевна Берс (23 июля 1843—16 ноября 1919), рожд. Берс, свояченица Толстого, старшая сестра С. А. Толстой. Об отношениях ее с Толстым в молодости см. в воспоминаниях ее сестры, Т. А. Кузминской «Моя жизнь дома и в Ясной поляне» (3 т., 2-е изд. М. и С. Сабашниковых, М. 1927—1928). Е. А. Берс была замужем (вторым браком) за родственником своим А. А. Берсом (см. прим. 929). Она написала ряд книг: «О причинах разорения земледельческой России» (Спб. 1899), «Вопросы нашего времени» (Спб. 1906) и др. Подробнее о ней см. в тт. 47, 61 и 83.

    Непосланное письмо Толстого к Е. А. Берс, написанное им 26 июня, касалось присланной ею тогда в рукописи статьи, в которой выражалась мысль, что «русский тариф нарушает правильность продовольствия всего мира хлебом», и которую Е. А. Берс просила Толстого переслать в Англию для перевода и напечатания. Он не счел возможным исполнить ее желание, найдя, что статья написана «неясно, неосновательно, небрежно и вообще дурно». См. т. 74. Толстой, повидимому, нашел другой способ и другую форму для передачи Е. А. Берс своего мнения об ее статье. В начале июля он получил эту статью в переработанном виде и нашел, что «статья стала лучше, но было бы еще лучше подтвердить все высказываемые положения более твердыми доказательствами». Это он написал в письме к Е. А. Берс от 8 июля 1903 года (см. т. 74), а самую статью послал В. Г. Черткову с просьбой о содействии напечатанию статьи в английской газете (см. т. 88).

    30 июня. Стр. 181.

    429. 181—14. Не писал..... Немного умственно оживаю. — В этот день, 30 июня 1903 года, Толстой в письме к Чертковым сообщал: «Не писал я и не мог ничего делать сначала от слишком большого здоровья — гулял пешком и верхом (лето у нас чудное), а потом от нездоровья: с неделю поболел острым катарром кишек, теперь здоров, а в последнее время от страшной жары. В моей комнате не могу довести температуру ниже 20°R. — Я кое-что записываю в свои дневники, читаю о Ник[олае] Пав[ловиче], который очень интересует меня, поправляю «Хаджи Мурата», чтобы больше не трогать, но не принимаюсь за новое, хотя всё задумываю новое, которое очевидно никогда не буду в состоянии исполнить». См. т. 88.

    430. 18115. Был Кистер, — Точных сведении об этом лице найти не удалось. Известно только, что Кистер — уроженец и житель одной из немецких (по некоторым данным — менонитских) колоний на юге России. Толстой 30 июня 1903 года писал о нем Чертковым: «Ha-днях был Кистер (это — помощник пастора), колонист, освободившийся от обмана церковности, но поставленный в необходимость при выходе из своего звания отбывать воинскую повинность. Очень трогательный молодой человек». См. т. 88.

    431. 18116’ы. — Роберт Хёнтер (Robert Hunter, р. 1874), американский писатель, социалист, друг Эрнеста Кросби, житель Нью-Йорка. Автор нравившихся Толстому книг «Poverty» (New York, 1905) и «Socialist at Work» (N. Y., 1908). Его жена — Каролина Хёнтер, рожд. Фелпс (Phelps). Роберт Хёнтер напечатал о Толстом статьи «How Tolstoy sought the Truth. How Tolstoy tried to live the Truth» в книге Robert Hunter, «Why we fail as Christians», N. Y. 1919.

    В письме к Чертковым от 30 июня 1903 г. Толстой сообщал: «Вчера у меня был некто M-r Hunter с своей женой. Они американцы и очень мне полюбились за свое искренное религиозное стремление жить по-Божьи. С ними был тоже англичанин Coquerell, бывший секретарь W. Morris’а [Вильяма Морриса] и знавший хорошо Ruskin’a [Рёскина]. Он мне был тоже очень интересен». См. т. 88.

    Супруги Хёнтеры и англичанин-искусствовед Сидней Кокрель (Sidney Carlyle Cockerell, p. 1867) провели в Ясной поляне день 29 июня (12 июля н. с.). Хёнтеры приехали в Европу с специальной целью повидаться с Толстым и из Лондона написали Толстому (3 июня н. с.), который ответил Хёнтеру, что будет очень рад видеть «друга моего очень близкого друга Кросби» и готов принять их «в любое время». См. т. 74, письмо к Хёнтеру от 3/16 июля 1903 г., а также письмо к Кокрелю от 11/24 августа 1903 г. Толстой много говорил с ними на разные темы, расспрашивал о Рёскине и Вильяме Моррисе, высказывался о Диккенсе, Шекспире, Карлейле и других английских писателях, водил их в деревню Ясная поляна. («Notes on a visit to Leo Tolstoy at Jasnaya Polyana, on July 12th 1903», by Sidney C. Cockerell. Рукопись. Архив K. C. Шохор-Троцкого).

    432. 18116—17[ик] и передал Буланже. — Толстой еще в январе 1903 года начал составлять сборник «Мысли мудрых людей на каждый день», вышедший в свет в конце августа того же года (с пометой: «Дозволено цензурой. Москва, 25 июня 1903 г.»). Дополнения к этому сборнику Толстой передал Павлу Александровичу Буланже, который в это время принимал участие в делах издательства «Посредник», печатавшего эту новую работу Толстого. См. еще прим. 1147, а также т. 39.

    433. 18120. Много задумываю писаний; очевидно неисполнимых. — Вероятно именно в день этой записи, 4 июля 1903 г., Толстой набросал на обороте ненужного листа рукописи «Хаджи Мурат» список художественных сюжетов. См. стр. 340—341 и прим. 1163, а также стр. 398—399.

    434. 18120—21. Нынче читал, как обучались солдаты. — Где именно читал Толстой о том, как обучались солдаты (вероятно, в эпоху Александра I и Николая I), точно не установлено. Возможно, что он читал об этом в книге Н. К. Шильдера о Николае I (см. прим. 411). Мог он о том же читать и в имеющихся в Яснополянской библиотеке записках декабриста барона Розена (Барон Андрей Розен, «В ссылку (Записки декабриста)», изд. наследников, 2-е, М. 1900), о которых Толстой упоминает в дневниковой записи 28 июня 1904 года, вспоминая «военную выправку при Николае Павловиче» и существовавшее в его время правило — «трех забей, одного выучи». См. т. 55.

    435. 181—24. Вчера разговаривал с Голденв[ейзером] о том, что делается с сознанием во время сумашествия— Поводом для этого разговора Толстого с А. Б. Гольденвейзером послужила болезнь и смерть Марьи Дмитриевны Колокольцовой (р. 1853, ум. 18 июня 1903), рожд. Дьяковой, дочери друга молодости Толстого Д. А. Дьякова от первого его брака с Д. А. Тулубьевой. С апреля 1876 года Марья Дмитриевна была замужем за Николаем Аполлоновичем Колокольцовым (1847—1920). Последние годы своей жизни она болела психическим расстройством. «Несмотря на бдительный надзор, ей удалось однажды ночью сделать на своей постели из одеяла подобие лежащей фигуры, ввести этим в заблуждение мужа, пробраться в его кабинет и, достав при помощи подобранного ключа из его стола револьвер, застрелиться» (А. Б. Гольденвейзер, «Вблизи Толстого» т. 1, М. 1922, стр. 106).

    Касаясь упоминаемого Толстым в Дневнике разговора, А. Б. Гольденвейзер (в записи своего дневника 14 июля 1903 г.) сообщает следующее: «По поводу самоубийства Колокольцовой Лев Николаевич сказал мне: «Я не понимаю, почему на самоубийство смотрят, как на преступление. Мне кажется, это право человека. Ему как будто оставлена возможность умереть, когда он не захочет больше жить. Стоики так и думали». — Так как Колокольцова была душевно-больная, разговор перешел на сумасшествие. Я, как и прежде как-то, сказал, что у так наз. сумасшедших их настоящая духовная жизнь остается неизменной. Расстроена только способность проявления своего я во вне. Лев Николаевич согласился со мною. На другой день Лев Николаевич сказал мне: «Мне кажется важен был вчерашний разговор о сумасшествии: я много думал об этом. В нас два сознания: одно животное, а другое — истинное, духовное. Оно не всегда в нас проявляется, но именно оно и составляет нашу истинную духовную жизнь, не подчиненную времени. Не знаю, как у вас, в вашей короткой еще жизни, а у меня, в моей долгой, есть периоды, которые ясно сохранились в памяти, а другие совершенно исчезли: их нет. Эти сохранившиеся моменты чаще всего моменты пробуждения духовного «я». Часто это бывает в то время, когда совершаешь дурной поступок и вдруг просыпаешься, сознаешь, что это дурно и особенно ясно чувствуешь в себе духовную жизнь. Духовная жизнь — это воспоминание. Воспоминание — не прошедшее, оно всегда настоящее. В этом нашем более и более проявляющемся духовном существе и заключается прогресс человеческого временного существования. Для духовного существа не может быть никакого прогресса, так как оно вневременно. Зачем эта временная жизнь, мы не знаем. Она только преходящее явление. Образно мне представляется это проявление в нас духовного я как бы дыханием Бога». См. там же.

    10 или 11 июля. Стр. 181—184.

    436. 182318412. X. Жизнь представляется..... XVII. Человек, — Помеченные римской нумерацией мысли записей от 14 марта и 10—11 июля 1903 года были первоначально напечатаны В. Г. Чертковым в периодич. обозрении «Свободное слово» (№ 7, Christchurch, сентябрь — октябрь 1903) под заглавием «О сознании духовного начала». Позднее под тем же заглавием вошли в собрания сочинений. — 1 ноября 1903 г., в ответ на просьбу Ф. А. Страхова разрешить напечатание «определения жизни» (во втором издании сборника «Дух и материя»). Толстой не дал согласия. Он написал: «Работа эта слишком мне близка, важна для меня и не кончена (кончена она никогда и не будет), и не присоединено к ней то, что нужно, и не приведена она в большую ясность». В письме же к Г. А. Русанову от 28 ноября 1903 г. Толстой писал: «Кажется, вам послали «мысли о сознании». Работа эта далеко не кончена и потому может быть ясна только для людей, как вы, одноцентренных со мною...» См. т. 74, или «Вестник Европы», 1915, № 4.

    437. 18412—14.... (кажется, так говорит Паскаль)..... царь. — См. Блез Паскаль, «Мысли (о религии)». Перевод П. Д. Первова, изд. 2-е, М. 1899.

    15 июля. Стр. 185.

    438. 185—-31. это действительно мучение Агасфера. — Агасфер — один из типов «Вечного Жида», т. е. легендарной личности, встречающейся в литературе почти всех европейских народов и изображающей еврея, обреченного на вечные скитания по миру в наказание за проступок против бога. — Впервые имя Агасфера появилось в 1602 году, в анонимном издании: «Kurtze Beschreibung und Erzehlung von einem Juden mit Namen Ahasverus», Leipzig («Краткое описание и рассказ о некоем еврее по имени Агасфере»). В этой книге рассказывается, что суперинтендент шлезвигский Пауль фон-Эйцен (Paul von Eitzen, 1522—1598) встретил в церкви в Гамбурге высокого человека лет пятидесяти, с длинными волосами, в разорванной одежде. «Он страстно молился, ударял себя в грудь и при имени Христа опускал глаза. Епископ спросил его, кто он, и тот ответил, что он еврей, что зовут его Агасфер, что он был сапожником в Иерусалиме и присутствовал при казни Христа. Когда Христос, идя на Голгофу, остановился на мгновение около его дома, он прогнал его со словами: «Проходи мимо». Христос посмотрел на него и сказал: «Я остановлюсь и отдохну, но ты будешь ходить до судного дня!» И Агасфер пошел скитаться по земле. Ему не нужно денег, и он никогда не смеется. — В этой версии легенды, в которой впервые встречается столь популярное впоследствии имя Агасфера, Вечный Жид носит на себе печать своего преступления. Он томим тоской и имеет несчастный вид». См. статью «Вечный Жид» Арк. Пресса в «Еврейской энциклопедии», под ред. д-ра Л. Каценельсона и бар. Д. Г. Гинцбурга, Спб., т. V, стр. 899—900. Еще см. предисловие М. Горького в книге «Легенда об Агасфере — «Вечном Жиде». Поэмы Шуберта, Ленау и Беранже». Изд. З. И. Гржебина, II. 1919.

    17 июля. Стр. 186—187.

    439. 1875. Хочу писать рассказ для сборни[ка]: — Для сборника в пользу евреев, пострадавших во время кишиневского погрома. См. прим. 417.

    21 июля. Стр. 187—189.

    440. 18713. Пытался написать сказку, — Сказка «Ассирийский царь Асархадон». Первоначальный текст этой сказки был напечатан в «Собрании сочинений Л. Н. Толстого», под ред. А. М. Хирьякова, изд. «Просвещение», т. V, Спб. 1913, серия II. Еще см. «раннюю редакцию сказки» (с вводной заметкой А. Л. Бема) в журн. «Братство», изд. О-ва истинной свободы в память Л. Толстого в Киеве, вып. 1, Киев, 1919. См. еще т. 34.

    441. 18728—31, что для выражения всего моего отношения к власти..... я ищу ее. — Отношение свое к власти Л. Н. Толстой выразил в книге «Царство Божие внутри вас», в статьях «Не убий», «Патриотизм и правительство» и др. (в форме «рассуждения»); в нескольких письмах к царю (в форме «обращения»); в повести «Хаджи Мурат», в главах о Николае Павловиче, и в других художественных произведениях. — В июле 1903 года перед Толстым стояла задача кончить писание о Николае Павловиче, который, как Толстой говорил, «загромождает путь других работ». Однако это свое писание он так и не закончил.

    442. 1888. Папаизбрание,— После смерти папы Льва XIII (1810—7 июля 1903) на его место был избран папа Пий X (1835—1914).

    443. 1888. и Серафим. — 19 июля 1903 года в местечке Сарове, Тамбовской губернии, состоялось торжественное открытие мощей причисленного православной церковью к лику святых Серафима, старца и затворника Саровской пустыни (в мире Прохор Сидорович Мошнин, 1759—1833). В письме к В. Г. Черткову от 6 октября 1903 г. Толстой, в связи с одной притчей, помещенной в «Свободном слове», писал: «Притча мне не нравится, потому что, несмотря на всё мое отвращение к суевериям и убеждение, что они стоят на пути осуществления разумной и доброй жизни, у меня рука не поднимается против Серафима и людей подобных ему, и осуждать его очередь придет не скоро, если помнить всех виновных и себя в том числе». См. т. 88. Еще см. слова Толстого о Серафиме и об описании саровских событий в книге А. Б. Гольденвейзера «Вблизи Толстого» (т. I, М. 1922, стр. 150).

    —189.

    444. 18810. Написал три сказки. — Заглавия сказок: «Ассирийский царь Асархадон», «Три вопроса» и «Труд, смерть и болезнь». «Ассирийский царь Асархадон» был вчерне набросан 21 июля, «Три вопроса» — 22 июля, «Труд, смерть и болезнь» — 23 июля. Сказки эти были отданы Толстым в сборник, изданный на идиш в пользу пострадавших при Кишиневском погроме евреев (см. прим. 395): «Гилф» («הרלת», т. е. «Помощь. Литературный сборник с иллюстрациями», издание «Фолксбильдунг», Варшава, издательство «Тушия» (цензурная дата: 4 августа 1903 г.). В этом сборнике сказки напечатаны в переводе известного еврейского писателя Шолом-Алейхема (псевдоним С. Н. Рабиновича). Кроме того, в — В другом письме к нему же, от 20 августа 1903, Толстой писал: «Очень рад буду, если помещение этих сказок в Сборнике сколько-нибудь посодействует успеху издания». См. т. 74. В письмах же к Чертковым Толстой писал по поводу тех же сказок 25 августа 1903: «я их отдал в еврейский сборник в пользу пострадавших в Кишиневе. Они хотят перевести на жаргон и поместить в сборнике. Я думаю, что не следует издавать ни по-русски, ни по-английски, ни по-каковски (разумеется, в случае, если это найдено будет стоющим печатания и перевода) до тех пор, пока выйдет сборник и даже несколько после. Также думаю предложить и «Посреднику». Если же появятся переводы с жаргона, то что же делать. Пускай». — 7 сентября 1903: «... когда я теперь отдаю что-либо в печать, то всегда боюсь, что огорчу кого-нибудь и мне будет неприятно. Еврейские издатели хотят напечатать по-русски в Киеве в пользу же Кишиневских евреев, и потому надо сделать так, чтобы не повредить успеху их издания». См. т. 88. Русский текст первых двух из этих сказок появился первоначально в изд. «Посредник»: «I. Ассирийский царь Ассархадон. II. Три вопроса», с иллюстрациями Н. И. Живаго, М. [1903] (дозволено цензурой: 10 ноября 1903). Третья же сказка была запрещена цензурой и появилась в приложении к № 9 периодич. обозрения «Свободное слово» (Christchurch, 1984), а впоследствии в нескольких изданиях в России. Еще см. т. 34. — В связи с сюжетами трех сказок, см. А. Б. Гольденвейзер, «Вблизи Толстого», т. I, М. 1922, стр. 113—114.

    445. 18813—14 Обращаются к Царю..... И я делал это. — Толстой имеет в виду свое обращение «Царю и его помощникам», посланное им Николаю II 26 марта 1901 г., и письмо свое к Николаю II от 16 января 1902 г. См. прим. 218 и 303. Еще см. Предисловие к Солдатской и Офицерской памяткам, т. 34.

    —189.

    446. 1891. Поправлял 1-ю сказку. — Сказка «Три вопроса», обработкой которой Толстой был сплошь занят с 26 по 31 июля.

    9 августа. Стр. 189.

    447. 1894—5 — Так Толстой озаглавил свой рассказ, позднее переименованный — «А вы говорите», и окончательно названный «После бала». См. прим. 419. Еще см. т. 88, письмо к В. Г. Черткову от начала августа 1903 г.

    448. 1896—8. Думая о людях, к[оторых] , прибавляй эпитет: милый, бедный, милый Бибиков, — Владимир Александрович Бибиков (р. 1 декабря 1874), сын приятеля Толстого эпохи 1860—1870 годов Александра Николаевича Бибикова, сосед Толстых по имению. Возбуждал судебную тяжбу в связи с купленной в 1864 году Толстым у его отца землею. Об этом см. ДСАТ, II, 185. В архиве Толстого сохранилось письмо к Толстому дяди В. А. Бибикова — Николая Николаевича от 15 сентября 1889 г. с просьбой повлиять на юного тогда его племянника (АТБ).

    449. 1898. , — Лев Владимирович Яшвиль (1859—1917), в 1899—1903 тульский вице-губернатор, камер-юнкер, впоследствии симбирский губернатор. Толстой обращался к нему иногда с просьбами. См. т. 73, письмо к кн. Л. В. Яшвилю от 18 сентября 1902 г.

    20 августа. Стр. 189.

    450. 18922. Только нынче кончил сказки, и не три, — Написав в черновом виде три сказки, Толстой закончил из них сначала только две, а третью («Труд, смерть и болезнь»), временно отложил.

    451. 18923. За то «А вы говорите» недурно. — Рассказ, названный в окончательной версии «После бала».

    452. 18928. Научить жить, пока повернешься на одной ноге. — Выражение это заимствовано, притом не вполне точно, из биографии еврейского законоучителя Гиллеля, в конце своей жизни бывшего современником Христа. «Когда один язычник, желавший принять иудейство, обратился к нему (Гиллелю) с просьбою передать ему сущность еврейского вероучения в нескольких словах, «пока он может стоять на одной ноге», Гиллель сказал ему: «Что тебе неприятно, того не делай ближнему; вот сущность всей Торы; все остальное только комментарии; иди, изучай!» См. «Еврейская энциклопедия», Спб., т. VI, стр. 502. — См. еще слова Толстого об этом в 1903 г. в книге Н. Н. Гусева «Два года с Л. Н. Толстым», изд. 2-е Толстовского музея, М. 1928, стр. 8.

    27 августа. Стр. 189—190.

    453. 189—33. Прибавил 3-ю, выпущенную сказку. — См. прим. 444 и 450.

    454. 1901. вчера б[ыл] — Вероятно именно этот приезд Толстого в Таптыково (см. прим. 90) описан в «Воспоминаниях о Л. Н. Толстом» И. К. Дитерихса — см. «Толстой и о Толстом», 2, М. 1925, стр. 114—115.

    455. 1903. Нынче ездил верхом с Щ[ербаком]. — Антон Петрович Щербак (Щербаков) (1863—1930), сын купца, мелкий землевладелец Харьковской губернии (хут. Солодкий Сумского у.), участник революционного движения 1880-х гг., позднее приблизившийся к мировоззрению Толстого. Познакомился с ним в 1897 г. (См. т. 70, письмо к А. В. Юшко от 19? августа 1897). В 1898 г. переехал в Калифорнию, где стал фермером близ Лос-Анжелоса. Бывал в Канаде у духоборов и написал о них статьи «Духоборы» в «журнале свободной мысли» «Перевал» (1907, № 8—9) и «Духоборы за морем» в «Русской мысли» (1908, № 4). В 1903 г. вернулся в Россию. В 1905 году играл видную роль в крестьянском движении Харьковской губернии и в деятельности делегатского съезда Всероссийского крестьянского союза в Москве (в ноябре 1905 г.). Неоднократно арестовывался, причем был случай, когда толпа пыталась освободить его из тюрьмы (декабрь 1905). Будучи привлечен к судебной ответственности, эмигрировал в июле 1906 г. за границу. Жил в Нью-Иорке. В 1917? г. вернулся в Россию. Умер в Доме ветеранов революции имени Ильича. Напечатал воспоминания «1905 г. в Сумском уезде» — «Пролетарская революция» 1926, VII.

    См. И. А. Бодянский, «Воспоминания о Ясной Поляне» — «Южный край», иллюстр. прибавл. к № 9472 от 28 августа 1908 г., стр. 10—11.

    3 сентября. Стр. 190—191.

    456. 19031—33. 28-е прошло тяжело. Поздравления прямо тяжелы и неприятны — Получившее широкое распространение выражение: «великий писатель земли русской», на которое намекает Толстой, — впервые применено к Толстому, как известно, И. С. Тургеневым, с иной однако расстановкой слов. В 1883 году, умирая во Франции, он прислал Толстому письмо, в котором призывал его вернуться к прежней, исключительно художественной, литературной деятельности. В заключение Тургенев писал: «Друг мой, великий писатель Русской земли, — внемлите моей просьбе!...» См. «Первое собрание писем И. С. Тургенева», Спб. 1884, стр. 551; или «Толстой и Тургенев. Переписка». Редакция и примечания А. Е. Грузинского и М. А. Цявловского, изд. М. и С. Сабашниковых, М. 1928, стр. 114; письмо от 27 (?) июня 1883 г. (Курсив наш).

    28 августа 1903 года, в день семидесятипятилетия Толстого, в Ясной поляне происходило между прочим следующее: «Утром Льва Николаевича приветствовали представители редакции «Посредника», поднесшие Льву Николаевичу экземпляр выпущенного ко дню 75-летия сборника «Мысли мудрых людей», составленного Львом Николаевичем. Ему был передан адрес, подписанный московскими почитателями и адрес от собравшихся в Ярославле во время выставки Северного края литераторов, представителей просветительных обществ, земских и др. общественных деятелей. — Потом Лев Николаевич работал. В третьем часу поехал верхом. — Весь день приходили телеграммы из разных мест». (См. заметку «Юбилей Л. Н. Толстого», в журнале «Мир божий», 1903, № 10. Еще см. «Новости», первое изд., 1903, 31 августа, и «Биржевые ведомости», 1903, 3 сентября). В числе приветствий, полученных в этот день, были между прочим адреса «от граждан города Сум», от писателей, «вышедших из простого народа», «от московской группы социалистов-революционеров» и др.

    В ряде полученных Толстым приветствий обращались к нему как к «великому писателю земли русской», к «учителю земли русской» и т. д. В. В. Стасов передает рассказ Толстого об юбилейных приветствиях и его слова: «Надо же было Тургеневу выпустить этакое слово в публику. Вот и пошли все, на перегонку, повторять одно и то же, одно и то же! Как не надоест всем!» См. письмо Стасова к М. Н. Стасовой от 13 сентября 1903 г. — ЮС, стр. 378. Еще см. М. Городецкий, «У Л. Н. Толстого. Воспоминания о посещении в день его 75-летия», гл. II — «Газета-копейка», Спб. 1911, № 1187 от 7 ноября.

    457. 191—13. Разговаривая о Чех[ове] с Лазаревским..... не знал Поленца. — Борис Александрович Лазаревский (р. 26 марта 1871), сын историка Украины А. М. Лазаревского, писатель-беллетрист, военный юрист (в то время — секретарь военно-морского суда). Был большим поклонником Чехова, влияние которого сильнейшим образом сказалось на его творчестве. В настоящее время в эмиграции.

    Приезжал к Толстому в Ясную поляну 2 сентября 1903 года.

    «Чехов!... Чехов это Пушкин в прозе. Вот как в стихах Пушкина каждый может найти что-нибудь такое, что пережил и сам, так и в рассказах Чехова, хоть в каком-нибудь из них, читатель непременно увидит себя и свои мысли...» См. воспоминания Б. А. Лазаревского «В Ясной поляне» в «Международном толстовском альманахе», сост. П. Сергеенко, изд. «Книга», М. 1909, стр. 92. Еще см. его автобиографическую заметку в сборнике Ф. Ф. Фидлера: «Первые литературные шаги», изд. Сытина, М. 1911, стр. 9.

    458. 19110—11. как Пушкин — Александр Сергеевич Пушкин (1799—1837) был одним из наиболее любимых Толстым поэтов и писателей. Толстой высоко ценил его прозу, а из его стихотворений особенно любил «Воспоминание» («Когда для смертного умолкнет шумный день...»), которое применял к себе и привел в своих воспоминаниях (см. прим. 373). — Отзывы Толстого о Пушкине разбросаны в его письмах и во многих книгах о Толстом.

    6 сентября. Стр. 191.

    459. 19115. — Александр Михайлович Добролюбов (р. 1876), поэт, один из ранних представителей русского декадентства, религиозный мыслитель и своеобразный проповедник. В 1899 году оставил петербургский университет и светскую жизнь, совершенно опростился и стад вести образ жизни странника, работая в разных местах батраком или чернорабочим. Сначала Добролюбов уехал в Олонецкую губернию, а через несколько месяцев вернулся уже пешком в Петербург, чтобы проститься, собираясь послушником в Соловки. Уходя, он порвал связь с культурной столичной жизнью и со всеми прежними друзьями. Но спустя еще год оставил монастырь, не удовлетворенный ни монастырской жизнью, ни православием. Ведя страннический образ жизни, он постепенно пришел к своей «добролюбовской» вере, причем эта вера нашла последователей и среди интеллигентов (очень немногих) и среди крестьянского населения, преимущественно восточных заволжских губерний. Его «своеобразная проповедь покаяния на почве любви не только ко всем людям, но даже и стихиям» отражается в жизни отрицательным отношением ко всему, что основано на насилии и ненависти.

    Толстой относился к Добролюбову с большим уважением за его «высоко-христианский образ жизни» и был согласен с основными положениями его учения, но не разделял его мистического направления. — См. т. 74, письмо Толстого к нему (октябрь 1903). Еще см. книгу Александр Добролюбов «Из книги невидимой» (М. 1905), стр. 157, 179—184 («Задачи мистики или таинственного ученья (против Толстого)»; «Толстому и его последователям»), а также стр. 160. См. еще «Мои вечные спутники. Сборник чистых слов, избранные слова из всех народов, из священных писаний и из книг учеников. Записаны А. Добролюбовым», гектографированное издание, 1911 (?). В этот сборник включены два отрывка из Толстого — стр. 29—30. (Архив К. С. Шохор-Троцкого). Еще см. еженедельник «Новая земля» 1911, № 7, стр. 15—16, № 11 и др. О нем см. статью С. А. Венгерова и воспоминания В. В. Гиппиус — в издании «Русская литература XX века» (изд. т-ва «Мир», М. 1914, вып. III), статьи А. С. Пругавина: «Декадент-сектант» («Русские ведомости», 1912, №№ 282 и 287) и «Новая секта» («Речь», 1913, № 3), перепечатанные в его книге «Неприемлющие мира» (изд. «3адруга», М. 1918), и воспоминания Андрея Белого «Начало века», Гихл, M. -Л. 1933, стр. 363—366.

    Добролюбов был у Толстого впервые 5 и 6 сентября 1903 г. Д. С. Мережковский вероятно со слов Толстого рассказывает: «Однажды ко Л. Толстому пришел незнакомый молодой человек в крестьянском платье. Во время долгой беседы на обычные для таких посещений темы — о вере, о боге, о Евангелии — Толстой, великий знаток народа, принял его за крестьянина-сектанта. Оказалось, что это известный поэт Александр Добролюбов». (Статья «Революция и религия» — «Русская мысль» 1907, № 3, стр. 26).

    В. Я. Брюсов осенью 1903 года отметил в своем дневнике, что А. М. Добролюбов, по дороге из Самарской губернии в Петербург, «заходил к Льву Толстому: беседовал с ним два дня». (Валерий Брюсов, «Дневники 1891—1910», изд. М. и С. Сабашниковых, М. 1927, стр. 133).

    «... выслушай мое обличенье, как от бессловесной ослицы. Я хочу говорить о телесном труде и о телесном именьи, потому что я не высказал всего тебе». Он пишет, что «уступка может быть только в том, что невозможно», что в «телесном труде, телесной нищете, неименьи лишнего» «ничего нет невозможного и тут Бог не благословляет никакой уступки...» И он обращается к Толстому: «... Лев Николаевич, я хочу сказать прямо и о тебе — ради любви. Ты близок к смерти, ты всю жизнь сражался за некоторую часть веры и за телесный труд, как за неизбежный закон божий, — пока на видимой земле подыми еще раз меч за это, не давай повод ищущим повода, разъясни свою ошибку в отдаче именья, чего теперь не исправить, но чтоб не соблазнялись; разъясни еще свою ошибку, как ты признавал, что ты не вышел из барского дома (этого также теперь не исправить по болезни), и разъясни лучше печатно всем (потому что ты печатаешь всё и печатал), кроме того разъясни, что ты признаешь ошибкой когда оставлял телесный труд (и это при болезни теперь не исправить). Такое признание оградит закон телесного труда и бедности, за который ты боролся всю жизнь, оградит крепче всех суждений от осуждающих. С миром прими, Лев Николаевич, это слово, как слово друга». (АТБ). См. еще т. 56, Дневник от 8 мая 1907.

    8 сентября. Стр. 191—192.

    460. 19119. Написал письма и о Боге и о вечной жизни. — Письмо о боге, написанное Толстым 7 сентября 1903 г., являлось ответом на полученное им письмо молодого финляндца Ильмари Каламниуса (Ilmari Calamnius, из Суомуссальми, Улеаборгской губ.), который просил «прославленного пророка времени» «ясно, очень ясно, сказать»: «что такое ваш Бог?» (Письмо Каламниуса датировано 5 сентября н. с. 1903).

    Второе же из упоминаемых писем было ответом на письмо студента Киевского университета П. Бордакова от 27 августа 1903 г., которого «тянуло к живой деятельности, к проповеди загнанных и в сущности мало признаваемых евангельских истин», и который имел «глубокое убеждение в возможности сообщения с умершими». Ответ Толстого впервые напечатан в «Русском богатстве», 1910, № 12, стр. 168—170. См. т. 74.

    461. 19218. предисловие о Шекспире. — Критический очерк Толстого «О Шекспире и о драме». Был написан сначала в качестве предисловия к статье Эрнеста Кросби (см. прим. 462) об отношении Шекспира к рабочему классу. См. книгу «Tolstoy on Shakespeare. I. Shakespeare and the Drama. By Leo Tolstoy. — II. Shakespeare and the Working Classes. By Ernest H. Crosby», изд. «The Free Age Press», Christchurch, 1907. Появилась в печати эта статья Л. Н. Толстого, однако, не в качестве предисловия, а самостоятельно. Впервые она напечатана, с примечанием В. Г. Черткова, в «Русском слове» (1906, №№ 277—282, 285, от 12, 14—18 и 23 ноября) и в других газетах, а потом в издании «Посредника». См. еще т. 35.

    В статье этой «О Шекспире и о драме», Толстой пишет: «Статья Г-на Э. Кросби об отношении Шекспира к рабочему народу навела меня на мысль высказать и мое, давно установившееся, мнение о произведениях Шекспира, совершенно противоположное тому, которое установилось о нем во всем европейском мире...» Дальше Толстой сообщает про себя, что «... в продолжение 50 лет по нескольку раз принимался, проверяя себя, читать Шекспира во всех возможных видах: и по русски, и по английски, и по немецки в переводе Шлегеля, как мне советовали; читал по нескольку раз и драмы, и комедии, и хроники и безошибочно испытывал всё то же: отвращение, скуку и недоумение. Сейчас перед писанием этой статьи 75-летним стариком, желая еще раз проверить себя, я вновь прочел всего Шекспира от Лира, Гамлета, Отелло до хроник «Генрихов», «Троила и Кресиды», «Бури» и «Цимбелина», и с еще большей силой испытал то же чувство, но уже не недоумения, а твердого несомненного убеждения в том, что та непререкаемая слава великого гениального писателя, которой пользуется Шекспир и которая заставляет писателей нашего времени подражать ему, а читателей и зрителей, извращая свое эстетическое и этическое понимание, отыскивать в нем несуществующее достоинство, есть великое зло, как и всякая неправда». См. т. 35.

    В письме к В. Г. Черткову от 6 октября 1903 г. Толстой писал: «Занят теперь очень неожиданной работой, которая, вот уже скоро месяц, отвлекла меня от моих более нужных работ. Это начатое мною предисловие к статье Crosby об отношении Шекспира к рабочему народу, которое переросло статью Crosby и стало мне большого труда. Надеюсь, что я кончу ее дня через два. Мне хотелось высказать мое много раз и очень добросовестно проверенное впечатление о Шекспире, совершенно противуположное установившемуся. Так мало остается времени, так много кажется, что нужно и могу сказать, а я трачу его так праздно. Всё это осуждаю себя. Вперед не буду». См. т. 88. Спустя три дня, Лев Николаевич писал гр. С. Н. Толстому 9 октября 1903 г.: «Нет духовного подъема, и пишу дурно и о предмете нестоющем; хочу доказать, что Шекспир не только не великий писатель, но страшная фальшь и гадость. Мне совестно, что занимаюсь такими пустяками близко к смерти, тем более, что написать есть важные вещи, которые нужно бы сказать». См. т. 74. В письме же к В. В. Стасову в тот же день Толстой писал: «я всё копаюсь в Шекспире et je ne démords pas de mon idée...[1590] Дело не в аристократизме Шекспира, а в извращении, посредством восхваления нехудожественных произведений, эстетического вкуса. Ну да пускай бранят, может быть и вы, но мне нужно было высказать то, что надоело мне полстолетия». См. т. 74. Действительно, еще в 1856—1857 гг. Толстой, по словам И. И. Панаева, говорил, «что Шекспир — дюжинный писака и что наше удивление и восхищение Шекспиром не более, как желание не отставать от других и привычка повторять чужие мнения» («Жизнь и люди былого времени». Воспоминания В. Н. Назарьева — «Исторический вестник», 1890, № 11, стр. 442). В. П. Боткин, в письме к А. В. Дружинину от 7 февраля 1856 г. упоминает о «знаменитой антипатии Толстого к Шекспиру» (сборн. «XXV лет», изд. О-ва для пособия нуждающ. литераторам и ученым. Спб. 1884, стр. 490). Про «Кориолана» Шекспира Толстой в 1884 году писал, что это — «несомненная чепуха, которая может нравиться только актерам», а в 1894 году, перечитав «Юлия Цезаря», писал: «... удивительно скверно. Вот, если бы был молод и задорен, написал бы статью об этом. Избавить людей от необходимости притворяться, что они это любят» (см. т. 83 и 84, письма к С. А. Толстой от 28 января 1884 и 18 или 19 октября 1894 г.). Однако только в 1903 году Толстой мог приняться за писание критического очерка о Шекспире.

    —193.

    462. 19222—23. Все пишу предисловие к Кросби. — Эрнест Кросби (Ernest Howard Crosby, 1856—1907), американский поэт, публицист и общественный деятель. Единомышленник Толстого, автор книг о нем. С 1891 г. его корреспондент. В 1894 г. лично посетил его. Толстой высоко ценил Кросби. См. Эрнест Кросби, «Толстой и его жизнепонимание» с заметкой Толстого «Первое знакомство с Э. Кросби», изд. «Посредник», М. 1911. Подробно о Кросби см. т. 52, комментарий к Дневнику от 27 мая 1891 и от 15 мая 1894. — Кросби написал статью об отношении Шекспира к рабочему классу (см. прим. 461). Толстой дал эту статью своей невестке Алекс. Влад. Толстой (прим. 211) для перевода, который делался под его, Толстого, наблюдением (ЮС, стр. 382), но в печати не появился. Предисловие же свое к статье Кросби, разросшееся в обширный очерк, Толстой позднее раздумал печатать при своей жизни. Однако, вследствие просьбы самого Кросби написать предисловие к его статье, Толстой всё же решил напечатать свою статью и даже хотел «издать поскорее» английский ее перевод. См. т. 76, письма к Кросби 1905, и т. 89, письма к В. Г. Черткову от 6 июля и 11 августа 1905.

    14 ноября. Стр. 193—196.

    463. 19316. — Толстой поехал в Пирогово 5 ноября, остановился у Марьи Львовны. Переночевав, поехал 6 ноября к брату гр. С. Н. Толстому. Вернулся в Ясную поляну 8 ноября. Об этом посещении Пирогова упоминается в письмах к С. А. Толстой от 6 ноября 1903 г. (см. т. 84) и к М. Л. Оболенской от 15 ноября 1903 г. (см. т. 74).

    464. 19316—20. Очень paдостнo было с братом. Он разлагается, как и я, телом..... Говоря о своем горе и болезни — Брат Толстого Сергей Николаевич последний год своей жизни тяжело болел. Об этой болезни дочь его М. С. Бибикова вспоминает: «Во время последней тяжелой болезни отца 1903—1904 гг. к нам часто приезжал Лев Николаевич. Отец умер от саркомы в глазу, распространившейся и захватившей впоследствии и горло. Он очень мучился. Больше года прошло в тяжелых мучительных страданиях, которые он переносил с большим терпением, всё время на ногах. От сильных болей он совершенно не мог спать, даже лежать ему было трудно, и он всё время бродил, иногда пошатываясь от слабости, из комнаты в комнату». См. М. С. Бибикова, «Мои воспоминания. Отец и дядя» — ЮС, стр. 120.

    465. 194331952 к смерти. — Лао-Тзе (прозвище, означающее «престарелый философ») китайский философ-моралист, живший в VI веке до нашей эры. Толстой высоко его ценил. Изучением и переводом его мыслей Толстой занимался еще в начале 1880-х годов. Среди немногих других книг, находящихся на полке в его яснополянском кабинете, имеются два издания: «The Tâothe-King of Laotze» (Philadelphia, 1903 и Chicago, 1898). Кроме того, он пользовался между прочим книгой St. Julien «Le livre de la vie et de la vertu, par Lao-Tseu». — Очень много мыслей Лао-Тзе Толстой включил в «Круг чтения» и, кроме того, составил книжку «Изречения китайского мудреца Лао-Тзе, избр. Л. Н. Толстым», с заметкой «О сущности учения Лао-Тзе» (изд. «Посредник», М. 1910). См. также: Лао-Си, «Taô-те-кинг или писание о нравственности». Под ред. Л. Н. Толстого. Пер. Д. П. Конисси, с примечаниями С. Н. Дурылина, М. 1913. Еще см. т. 52, Дневник 1893 г., по указателю, и т. 84, письмо к С. А. Толстой от 21 сентября 1893 г.

    466. 19534. Читал университетские очерки Гегидзе. — Борис Гегидзе, студент петербургского университета, автор нескольких повестей («Софья Пушкарева» в «Русском богатстве» 1901; «Брак», изд. П. Сойкина, Спб. 1905). Выступил с обратившей на себя внимание и выдержавшей шесть изданий книгой «В университете. Наброски студенческой жизни» (Спб. 1903). По поводу этой книги критика отмечала «подчиненность Толстому», проявлявшуюся у автора в прежних его произведениях, и уклон под влияние Ницше — в этой книге. — Заканчивается книга письмом студента к другу, в котором между прочим говорится: «... Помнишь, четыре года тому назад, кончив гимназию, я написал тебе светлое и восторженное письмо. Сегодня, просматривая дневник, я оплакивал, как мертвеца, это чудное давнишнее чувство. Теперь от всех этих юных надежд и ожиданий не осталось ничего, никакого отзвука. Выросло какое-то вместо них и обидное и горькое чувство полного разочарования в том, что некогда мне казалось столь прекрасным...» «... Мне опротивел теперь университет и всё, что связано с ним хоть отчасти. Говоря искренно, что хорошего я видел в нем за все эти 4 года, что я провел здесь? Научили ли меня профессора какой-нибудь новой правде, укрепили ли они в моей душе то благое, с чем я вступил сюда раньше? Теряю здесь те немногие порывы к добру, что были у меня в гимназии. С каждым годом, я чувствую, я погружаюсь всё более и более в какую-то тину жизни и становлюсь мельче и пошлее... Я влачу бесцельную, скучную, серую жизнь. Я пополняю ее, как радостями, только биллиардом и развращением женщин. Я учусь не с радостным чувством познания, я тяну груз разных наук с мыслями о будущем дипломе. Каждый день меня томит тоска и растет неудовлетворенность своею жизнью. Но зачем же тогда тянуть это существование, которое мне порой невыносимо? Мои молодые, лучшие годы единственно данной мне в вечности жизни проходят совершенно даром. Мое будущее, к которому я неуклонно иду и которым, знаю, буду жить непременно, давно уже осуждено моим сознанием и таково, что, думая о нем, я прихожу в ужас. Я — труп и медленно разлагаюсь. Но мне больно это живое разложение. Я не хочу его. Я страстно желал бы прожить жизнь хорошо, ярко и светло. Но как это сделать? Где выход из этого мучительного положения? Где идеал, в который можно бы поверить и проводить его в жизни?... Я не вижу этого выхода. Мне противно и надоело всё: и моя студенческая жизнь, и люди, и сам я всего более себе противен. Кругом всё серо, скучно и пошло, а на душе так безотрадно темно и так мучительно грустно!»

    В 1904 году автор этой книги приезжал в Ясную поляну.

    24 ноября. Стр. 196—198.

    467. 19618—19. [] и к Гаррисону. — Вилльям Ллойд Гаррисон (William Lloyd Garrison, 1805—1879), американский деятель по освобождению негров, издатель бостонского журнала «Liberator» (органа партии, требовавшей уничтожения невольничества), приверженец учения о непротивлении злу насилием. С идеями Гаррисона Толстого познакомил сын Гаррисона, прочитавший сочинение Толстого «В чем моя вера» и нашедший в нем много схожего с воззрениями своего отца. Толстой еще в 1890 году, высоко оценив «Декларацию» Гаррисона, начал писать к ней предисловие, из которого выросла большая книга — «Царство Божие внутри вас» (1890—1893). — В письме к Эдварду Джемсу от 21 октября 1903 г. Толстой писал, что Гаррисон — один «из величайших людей, который не понят и не оценен во всей полноте его работы и который был не только освободителем рабов в Америке, но и великим пророком человечества». См. т. 74. — В Яснополянском кабинете висит большой портрет Гаррисона (подарок его сына). — См. тт. 49 и 50.

    «Свободного слова» (В. Г. Черткову), было написано им для краткой биографии Гаррисона, составленной на английском языке В. Г. Чертковым и Ф. Хола («А Short Biography of William Lloyd Garrison» by V. Tchertkoff and F. Holah. With an Introductory Appreciation of his Life and Work, by Leo Tolstoy. London, «The Free Age Press», s. а.). По-русски было напечатано впервые в периодич. обозрении «Свободное слово» (№ 9, Christchurch, 1904), а затем в сокращенном виде в «Круге чтения», т. II. Еще см. брошюру «В. Л. Гаррисон. Провозглашение основ, принятых членами общества, основанного для установления между людьми всеобщего мира. С очерком Л. Н. Толстого «Гаррисон и непротивление злу» (изд. «Сеятель», Харьков, 1917).

    В письме к Чертковым от 27 ноября 1903 г. Толстой писал: «Биография сокращенная Гаррисона произвела на меня очень сильное впечатление и я решил, что напишу предисловие. Теперь я и написал и кончил перерабатывать и пошлю вам дня через два, когда перепишут... — Работа над маленьким предисловием Гаррисона была мне очень приятна, потому что я чувствовал, думал, по крайней мере, что делаю настоящее дело; продолжительная же моя работа над статьей о Шекспире надоела, особенно вследствие сомнений о ее полезности». См. т. 88.

    468. 197—22. Две жизни, которыми живет человек, можно графически изобразить так: — Ср. этот чертеж с подобным же чертежом и объяснением к нему, находящимся в письме Толстого к Г. А. Русанову от 28 ноября 1903 г. («Вестник Европы», 1915, № 4, стр. 11—12, или т. 74).

    30 ноября. Стр. 198—199.

    469. 19818. Андрюшино несчастие. — Сын Толстого Андрей Львович 23 ноября 1903 года оставил свою жену и двух детей, что очень огорчило Льва Николаевича.

    469а. 19924—27. Все вожусь с Ш[експиром] — Толстой вероятно намеревался вновь взяться за работу над драмой «И свет во тьме светит», о которой см. прим. 95 и 1180. Замысла какой-либо новой драмы, помимо вышеназванной и «Живого трупа», неизвестно. О статье о религии см. прим. 474, о повести «Фальшивый купон» — прим. 351.

    7 декабря. Стр. 200.

    470. 2003. Жозя, — Иосиф Константинович Дитерихс (1868—1931), родной брат А. К. Чертковой и О. К. Толстой, единомышленник Толстого, автор письма к Победоносцеву по поводу отлучения Толстого от церкви (см. прим. 588). Впоследствии специалист по шелководству.

    «Толстой и о Толстом», сборн. 2, под ред. В. Г. Черткова и Н. Н. Гусева, М. 1926). — Подробнее об И. К. Дитерихсе см. т. 53, комментарий к Дневнику от 22 июня 1898.

    471. 200—4. Наташа О[боленская— Княжна Наталия Леонидовна Оболенская (р. 29 августа 1881), внучатая племянница Толстого, дочь его племянницы Елиз. Вал. Оболенской, впоследствии (16 февраля 1905) вышедшая замуж за X. Н. Абрикосова.

    472. 2005. С Жозей поспорил о духоб[орах— И. К. Дитерихс («Жозя»), незадолго до того (в 1902 г.) проживший около года в Канаде у духоборов, делился с Толстым своими наблюдениями и новыми для Толстого, отчасти отрицательными, впечатлениями от некоторых сторон жизни духоборов.

    19 декабря. Стр. 200—201.

    473. 200—7. Андрюшины поступ[ки] огорчают меня. Стараюсь сделать что могу— В связи с вопросом об обеспечении Андреем Львовичем оставленной им его семьи. См. т. 75, письмо к Андрею Львовичу Толстому от 18 января 1904.

    474. 200—11. начал о значении религии. Но написал два начала и оба нехороши. — Статья эта не была окончена Толстым. О ней он писал В. Г. Черткову 31 декабря 1903: «теперь хочется писать о религии, о значении ее, о том, что всё зло нашего мира от отсутствия религии. Кажется, что есть что сказать». См. т. 88. — В 1904 году Толстой продолжал писать статью о религии, называемую им то «Камень», то «Камень угла», то «Камень главы угла», то «Одна причина всего», то «Свет во тьме» и т. д. Он временами пристально работал над нею, то совсем бросал ее, не удовлетворяясь написанным, и, отбросив написанное, начинал сызнова. В 1905 году работа эта вошла в статью, озаглавленную «Единое на потребу» и законченную 17 июня 1905 г. Впервые эта статья появилась в издании В. Г. Черткова «Свободное слово», Англия, Christchurch 1905. В 1906 г. она была напечатана в России издательством «Обновление», но брошюра подверглась конфискации (несмотря на сокращение текста — издательство выпустило резкие отзывы об Александре III и Николае II). Также была конфискована в 1911 г. часть двенадцатая «Собрания сочинений гр. Л. И. Толстого» (изд. 12-е), в которую С. А. Толстая включила текст статьи «Единое на потребу» с аналогичными пропусками. См. еще т. 36.

    475. 20015—16. [c]donald’a о развитии религиозного чувства в животных, в губке даже. — Гревилль Макдональд (Grevill Macdonald), сын писателя, известный лондонский врач (ото-ларинголог), автор книги «The Religion’s Sense in its Scientific Aspect». London, Holder and Stoughton, 1903. — Эту книгу он прислал Толстому с надписью: «То Leo Tolstoy honoured and bowed by the writer of this book».

    476. 200—17[ерткову]. — Об упомянутой книге Толстой писал В. Г. Черткову 31 декабря 1903: «Книгу Macdonald’a я по вашему письму отыскал и стал читать... Я и при первом получении не стал читать, заглянув в нее, потому что она меня не поманила. Теперь прочел конспект и первую часть и совершенно несогласен. Он пишет о том, чего не знает, как слепой о цветах. Religion’s Sense [религиозного чувства] никакого быть не может. Есть религиозное сознание, сознание в себе Бога и это сознание заставляет человека поступать сообразно законам и самоотверженно, но не имеет ничего общего с служением обществу. Вообще и вопрос поставлен неверно и путанно, многословно, самоуверенно, ограниченно. Так что дочесть я никак не мог, и не могу ничего приятного сказать автору, кроме благодарности за присылку книги». См. т. 88.

    477. 20132[атьяна] А[].) — Татьяна Александровна Ергольская (1792—1874), троюродная сестра гр. Н. И. Толстого, отца Льва Николаевича, выросшая в семье Толстых и отдавшая этой семье всю свою жизнь. После смерти матери Толстого занималась воспитанием его и его братьев и сестры и впоследствии жила вместе с Толстым в Ясной поляне до самой своей смерти. — В своих «Воспоминаниях» Толстой писал о ней: «Тетенька Татьяна Александровна имела самое большое влияние на мою жизнь. Влияние это было, во-первых, в том, что еще в детстве она научила меня духовному наслаждению любви. Она не словами учила меня этому, а всем своим существом заражала меня любовью. Я видел, чувствовал, как хорошо ей было любить, и понял счастье любви... Никогда она не учила тому, как надо жить, словами, никогда не читала нравоучений. Вся нравственная работа была переработана в ней внутри, а наружу выходили только ее дела, — и не дела — дел не было, а вся ее жизнь, спокойная, кроткая, покорная и любящая не тревожной, любующейся на себя, а тихой, незаметной любовью». См. т. 35. Еще см. отзывы Толстого о ней в т. 47, Дневник от 11 и 31 июля 1856 и от 19 августа 1857; и в Записной книжке от 12 июля 1856.

    20 декабря. Стр. 202.

    478. 2024 — Мормоны или, как они себя называют, «Святые последних дней» («The Church of Jesus Christ of Latter-Day Saints») — секта, возникшая в 1830 г. в Соединенных штатах Северной Америки. С 1852 года частью мормонов был принят новый догмат: полигамия (т. е. многоженство), которая так распространилась, что в 1862 году правительством был издан закон, карающий ее. Отвергнут был этот догмат в 1890 году. В 1901 году мормонов было около 300 тысяч, в том числе и в России. О них см. т. 50, комментарий к Дневнику от 11 января 1889 (в связи с чтением Толстым мормонской литературы).

    30 декабря. Стр. 203.

    479. 20310—11. Народный рассказ об ангеле, [ка]: — В июле 1904 года Толстой в разговоре сказал: «Я вспоминаю всегда удивительную легенду, которую мне рассказал один архангельский мужик еще давно. Мне давно хотелось ее написать; может быть я это и сделаю когда-нибудь. Я не буду ее вам рассказывать. Кончается она тем, что ангел, убивший ребенка, говорит родителям, чтобы они не горевали, так как если бы этот ребенок остался жив — он сделался бы величайшим злодеем. Никто не может знать, зачем нужна его жизнь или смерть». См. А. Б. Гольденвейзер «Вблизи Толстого», т. I, М. 1922, стр. 138. — Упомянутый Толстым в этом разговоре архангельский крестьянин, это — известный в свое время сказитель былин, крестьянин Олонецкой губернии Василий Петрович Щеголенок (р. ок. 1805 — ум. ок. 1886). В 1879 году он был привезен Толстым в Ясную поляну из Москвы от профессора Н. С. Тихонравова. Со слов Щеголенка Толстой записал несколько легенд, сюжеты которых обработаны им в народных рассказах. Портрет и биографию В. П. Щеголенка см. в книге «Былины», под ред. М. Н. Сперанского, изд. М. и С. Сабашниковых, т. II, М. 1919. Еще см. т. 48, записи Толстого.

    В 1905 году Толстой написал на упомянутый в Дневнике сюжет рассказ «Молитва», впервые напечатанный в «Круге чтения». См. т. 40.

    480. 20311. О мужике, не ходившем в церковь. — Легенду «О мужике не ходившем в церковь» Толстой слышал еще в 1879 году. Он записал ее тогда же в записную книжку. См. т. 48. Ту же легенду, но в иной версии пересказывал Толстому и зашедший к нему 3 июля 1903 года слепой (ЕСАТ; А. Б. Гольденвейзер, «Вблизи Толстого», т. I, стр. 110). Содержание этой легенды Толстой рассказал однажды Гольденвейзеру, но опять в другой редакции (см. объяснение Гольденвейзера к факсимиле — в сборн. М. О. Гершензона «Русские пропилеи», т. 2, М. 1916, стр. 350). Возможно, что Толстой знал и текст той же легенды, напечатанный на украинском языке в сборнике «Малорусские народные предания и рассказы», изд. Юго-западного отдела Российского географического общества, Киев 1876, стр. 140, № 34. Этот текст перепечатан, в сопровождении русского перевода в статье К. Старынкевича «Религиозное движение на юге России» — журн. «Слово» 1880, июнь. Толстой был вероятно знаком и с этой статьей.

    — июле 1907 года, когда Толстой работал над «Детским кругом чтения», он написал в числе других рассказов для детей и рассказ на тему «о мужике не ходившем в церковь». В этом рассказе [«Старик в церкви»] он подверг значительной переработке те редакции легенды, которые ему были известны раньше. См. т. 39. Еще см. Лев Толстой, «Неизданные тексты», редакция и комментарий Н. К. Гудзия и Н. Н. Гусева, Academia — ГИХЛ, 1933, стр. 291—292 и 410—413.

    См. еще в настоящем томе стр. 340.

    481. 20312. О раскольнике в тюрьме и революционере; — Сюжет этот Толстой начал вскоре обрабатывать, использовав для этой цели листы, оставшиеся в печатающейся в настоящем томе тетради Дневника после записи 30 декабря 1903 г. См. на стр. 204—208 рассказ «Человеческое и Божеское», позднее переименованный «Божеское и человеческое». В связи с этим сюжетом см. т. 42, а также материалы „К истории создания «Божеского и человеческого». Первоначальные наброски — I. «Разговор на этапе» из «Воскресения», и II. «Человеческое и Божеское»“, с вводной заметкой и примечаниями К. С. Шохор-Троцкого — в сборн. «Толстой. Памятники творчества и жизни», 2, под ред. В. И. Срезневского, «Задруга», М. 1920. Еще см. прим. 484.

    482. 20312—13. — См. и сравни этот же замысел, только в других выражениях, в записях 9 и 18 июня 1903 г. (стр. 177 и 178).

    483. 203—14. Что ты Иисусе, сыне Божий, пришел мучать нас. — См. и ср. этот же замысел в записях 9 и 18 июня 1903 г. (стр. 177 и 178). Еще см. прим. 417 и 1188.

    484. —208. Человеческое и Божеское. — Еще в 1897 году, в списке сюжетов, намеченных им к разработке, Толстой поместил замысел «Казнь в Одессе» (см. т. 53, Дневник от 13 декабря 1897). В 1898 или 1899 году, в период напряженной работы над романом «Воскресение», в его третьей части, Толстой, быть может вспомнив этот замысел, попытался, правда вскользь, коснуться его. Отразилось это в черновых текстах, частично использованных при дальнейшей обработке тех глав романа, в которых изображается пребывание арестантов в этапной тюрьме. В беседу политических на этапе, в этих черновых, был введен рассказ Набатова о том, как к нему в камеру, в бытность его в Нижнем, вахтер привел старика старообрядца.

    «Старичок вошел и в ноги мне.

    — Что вы?

    — Я тебе кланяюсь, потому узнал, что ты одной веры с вьюношем Синегубом. Правда это?

    — Правда.

    — Ну вот я и кланяюсь, потому что видал, как везли его на шафот на казнь. Я вместе в остроге сидел — и видал я, как он прощался со всеми и Евангелие держал и все плакали, а он радостен был и как сияние от него шло...»[1591]

    И просил старик Набатова открыть ему «свою веру», и не поверил его ответу.

    В этом, отражающем «казнь в Одессе», наброске Толстой казненного называет Синегубом и характеризует его, как человека удивительного «по чистоте души, нежности и твердости убеждений до самой смерти».

    «Воскресения» Л. Н. Толстой этот разговор о Синегубе не включил. Сюжет этот казался ему таким значительным и выдающимся по силе, что ему хотелось дать его во всей глубине, так чтобы близкий ему духовный облик казненного в Одессе юноши был достаточно ярко освещен.[1592]

    «Человеческое и Божеское». Набросок этот лег в основу рассказа «Божеское и человеческое», над которым Толстой напряженно и много работал в 1904 и 1905 гг.[1594] Из внесенного в тетрадь Дневника наброска отрывок [I] вошел с некоторыми изменениями в главу I окончательного текста. [II] вошел в гл. II. [III] разросся в главы III и IV. [IV] вошел с изменениями в гл. VI. Отрывки [V] и [VI] вошли с изменениями в гл. VIII.

    Кроме того, Толстой добавил: гл. VII (казнь Светлогуба), главы IX и X (революционер Меженецкий в Петропавловской крепости), гл. XI (Меженецкий в Красноярской тюрьме, встреча его с революционерами нового направления), гл. XII (Меженецкий вновь встречается, через семь лет, со «стариком-раскольником») и гл. XIII (Меженецкий в одиночестве, «старик-раскольник», умирает, а Меженецкий кончает самоубийством).

    Прообразом Анатолия Светлогуба является казненный в Одессе революционный деятель 1870-х годов Дмитрий Андреевич Лизогуб (1849 — 10 августа 1879), сын черниговского помещика Андрея Ивановича Лизогуба (1804—1867) и его жены Надежды Дмитриевны (р. 1820), рожденной Дуниной-Барковской. О личности Лизогуба Л. Н. Толстой без сомнения немало слышал от лиц, хорошо его знавших. Кроме того, кто-то доставил Толстому сохранившуюся в его архиве переписанную на машинке копию статьи «Дмитрий Андреевич Лизогуб (биографический очерк)», напечатанной в газете «Народная воля» за 1881 г., № 5 (см. „Литература партии «Народная воля»“, изд. Всесоюзного общества политкаторжан и ссыльнопоселенцев, М. 1930, стр. 114—117). Автор этого очерка нам не известен, но без сомнения он принадлежал к числу близких товарищей Лизогуба революционеров-террористов. Помимо этой рукописи Толстому не могла быть неизвестна характеристика Лизогуба в очерках С. М. Степняка-Кравчинского «Подпольная Россия» (Лондон, 1893, изд. Фонда русской вольной прессы).[1595]

    687. Запись внесена рукой М. Л. .

    688. Слово: вставлено рукой Толстого.

    689. Зачеркнуто:

    , от слов: не иначе и кончая словами: вставлено рукой Толстого.

    690. От слов: моего отдельнаго вставлено рукой Толстого.

    691. Зачеркнуто вставленное рукой Толстого:

    692. Запись внесена рукой А. .

    693. Зачеркнуто:

    694. Зачеркнуто: жизнь

    695.

    696. Зачеркнуто: <расширяющаго [исправлено из: > <раздвигающаго> <эти пределы>

    697. Зачеркнуто: сознанiемъ

    698. [на всем протяжении]

    699.

    700. Исправлено из: я познаю

    701. я признаю

    702. ни страданiй людей, ведущихъ эту жизнь.

    703. думаетъ, помнитъ, заботится о

    704. Исправлено из:

    705. всего мiра существа, общающаго[ся] съ нимъ существа.

    706. Зачеркнуто: наше

    707. Зачеркнуто:

    708. Зачеркнуто: которое мы признаемъ собою

    709. Зачеркнуто:

    710. мiра

    711. От слов: Только соприкосновенiе... отношенiй другъ къ другу, не было бы движенiя, —

    712. Зачеркнуто:

    713. Зачеркнуто: не будь ихъ взаимодействiя одного на другое

    714.

    715. Зачеркнуто: матерьяльномъ

    716. Зачеркнуто:

    717. Зачеркнуто: <заключенному въ пределы> <и> <общающемуся <cъ другими существами внешняго мiра> съ темъ что оно (это существо) не сознаетъ собою>.

    718. Зачеркнуто:

    719. матерiей, другими сущ[ествами].

    720. Зачеркнуто и перечеркнуто: <пределовъ> матерiи нашего существа къ <пределамъ> матерiи другихъ существъ мы познаемъ въ форме пространства; есть то, что мы называемъ пространствомъ.

    721. Зачеркнуто:

    722. Зачеркнуто:

    723. Зачеркнуто: въ себе.

    724. <положенiя соприкосновенiя> отношенiя съ другими существами.

    725. Зачеркнуто: свойственнымъ

    726. Исправлено из: Зачеркнуто: тоже съ новыхъ сторонъ становящихся въ соприкосновенiе съ нашимъ существомъ. — Далее перечеркнуто:

    727. Отношенiя нашего тела къ другимъ теламъ

    728. В копии исправлено:

    729. В копии исправленная фраза начинается:

    730. Зачеркнуто:

    731. Зачеркнуто: и политическое

    732. жела

    733. не они служатъ, а имъ — позднейшая вставка, на полях.

    734. Можно прочесть:

    735. Первые две мысли записи 13 марта и мысль третья записи 14 марта были исправлены Толстым в копии Дневника (см. Описание рукописей — стр. 393). Исправления эти были тогда же, по его просьбе, перенесены Ю. И. Игумновой в подлинник.

    В первой мысли, в ее первой фразе, в копии вставлены пропущенные по рассеянности слова: разъ и

    736.

    737. В подлиннике первоначально было написано: Богъ это — все безконечное пространство. Мы же, люди..... безконечного пространства. И мы, люди, проделали въ шару окошечки, черезъ которыя смотримъ на Бога, со всехъ сторонъ — снизу, сверху; видимъ все одно, но представляется оно намъ и называемъ мы различно.

    738. единственный способъ установленiя законовъ, определяющихъ составъ — единственное объясненiе состава; ... есть... удобный способъ — суть..... средство; ... только удобный.... наилучшiй способъ установленiя законовъ соотношенiй — вместо: <солнцъ> <планетъ и различ>; ... наследственности или — <атавизма став> происхожденiя мiра, человека; вставлено: вследствiе происхожденiя человека отъ низшихъ организмовъ..... научное.....

    739. теорiи на объясненiи сущности новы

    740. [«Социальные воззрения» Анатоля Франса.]

    741. [справедливость.]

    742.

    743. Зачеркнуто: въ пространстве.

    744. III. Измененiя совершающiеся въ своемъ теле и другихъ телах представляются человеку движениiемъ <во времени> своего тела и другихъ.

    745. III, IV.... X, XII.

    746. что движется самое духовное существо, растетъ и развивается.

    747. Зачеркнуто:

    748. —11 июля 1903 г. Страницы 86—91 рукописи печатаются ниже на стр. 182—184.

    749. Дальнейшие пункты Х, XI и XII (в подлиннике — IX, X, XI и XII) сбоку отчеркнуты и на полях против отчеркнутого сделана пометка: пр[опустить];

    750. Перечеркнуто: <расширять> пределы моего «я», сначала грубо захватывать въ свои пределы другiя существа: пища, половое общенiе, деторожденiе, впоследствiи же (въ особенности черезъ процессъ деторожденiя, показывающiй невозможность захватить въ свои пределы все существа, несмотря на все стремленiе къ этому), впоследствiи же стараясь сделать собою другiя существа — любовью, т. е. перенесенiемъ своего сознанiя в другiя существа.

    XI. Такъ что сущность нравственности есть сознанiе жизни въ своемъ сознанiи, въ своемъ духовномъ Я. Изъ этого <же сознанiя невольнo вытекаютъ стремленiя>.

    751. Зачеркнуто: вся нравственность.

    752.

    753.

    754. Слово: чемъ видоизменяетъ.

    755. —169: двадцать семь печатных строк, от слов: Пропустилъ нечаянно эти страницы

    756. [предвзятое положение]

    757. Зачеркнуто:

    758.

    759. См. четвертое примечание на стр. 167.

    760. Зачеркнуто: практически

    761. среди

    762. Зачеркнуто: событiй

    763.

    764. Зачеркнуто: заговорилъ

    765. о вневременности своего суще

    766. жизни.

    767. дальше

    768. Исправлено из:

    769. облегчаю ихъ души

    770. Так в подлиннике.

    771. Зачеркнуто:

    772. Зачеркнуто: гуляя

    773. Зачеркнуто: событiе или скорее

    774.

    775. Пометка рукой Толстого: (Пропустилъ нечаянно 22 стр. Это относит[ся] къ 1-му Іюня.)

    776.

    777. Пометка рукой Толстого:

    778. Зачеркнуто: обра

    779. жару дея

    780. Дальше зачеркнуто: дев

    781.

    783. Абзац редактора.

    784. Зачеркнуто: минуты

    785. —IX) пунктами «определения жизни», изложенными в записи 14 марта 1903 (стр. 164—166). — В подлиннике дана ошибочная нумерация дальнейших пунктов: XI, XIII, XIV..... XIX.

    786. Зачеркнуто: <и той кот[орую] признаетъ не собою> <и те[мъ] движенiемъ (темъ к[оторое] онъ признаетъ происходящимъ въ немъ <и отъ него> и отъ техъ к[оторые] происходятъ вне и независимо его>. — Последние три слова по рассеянности не зачеркнуты.

    787.

    788. Зачеркнуто: скорее светлыя точки сознанiя среди темной непрерывности, чемъ темныя точки, заглушающiя сознан[iе] среди непрерывнаго сознанiя.

    789. представляясь иногда воспоминанiемъ по отнош[енiю].

    «определения жизни» подверглось в подлиннике ряду исправлений и переделок.

    790. Зачеркнуто:

    791. Зачеркнуто: мудрости.

    792.

    793. От начала записи до этого места написано слабой рукой. Дальнейшее жe написано хотя и в тот же день, но очевидно в другой присест — более твердой рукой и другими чернилами.

    794. По рассеянности не зачеркнуто: есть. — явлен

    795. Зачеркнуто: справед

    796.

    797. проскальзыва

    798. Слово: две три

    799. Зачеркнуто:

    800. Зачеркнуто:

    801. Зачеркнуто: Б

    802. [сущим, — τὸ ὄν сущее.] Толстым написано без знаков.

    803. Зачеркнуто:

    804. Написано: вторая. — Далее зачеркнуто:

    805.

    806. Зачеркнуто: этотъ двигатель изменяетъ, направляетъ деятельность, но не надолго и проходитъ не

    807.

    808. Зачеркнуто:

    809. Зачеркнуто:

    810. Зачеркнуто: взглянуть

    811.

    812. 32%.

    813. Зачеркнуто: есть наше

    814. Зачеркнуто:

    815. Зачеркнуто: духовной

    816. Написано поверх: и на оборотъ.

    817. Зачеркнуто:

    818. Зачеркнуто:

    819. [сам себя понимаю.]

    820. аналогiи

    821. Исправлено из: всего

    822. Зачеркнуто: добръ.

    823. впечатленiя

    824. Зачеркнуто: представляемъ

    825.

    826. Зачеркнуто: более

    827. — Дата: 14 исправлена из: 6.

    828. Безконечнаго

    829. радоват

    830. Зачеркнуто:

    831. составленъ

    832. Зачеркнуто: мелькомъ говоритъ, что конечно не совершенствованiе можетъ быть такою целью.

    833. Рожде[нiе]..... смер[ть]; в строку: или такъ;

    834. Зачеркнуто: Совершается не то.

    835. достигается

    836. , являются позднейшей вставкой.

    837. Продолжалось затменiе

    838. Написано поперек: и не[тъ] смерти.

    839. Зачеркнуто: и изящный

    840.

    841. Moжeт быть: продолж[аю]

    842. Зачеркнуто:

    843. есть религiя.

    844. Зачеркнуто:

    845. [умеренная.]

    846. Религiя всегда

    847. и 8)

    848. Написано: 20%

    849. Зачеркнуто:

    850. высшем[у]

    851. Человеческое и Божеское.

    851. Зачеркнуто (первое заглавие):

    852. Зачеркнуто: кон

    853. Зачеркнуто: у себя

    854. <сек> <адъютан>

    855. Зачеркнуто: От

    856. Исправлено из: Далее зачеркнуто: <ко> <бумага>

    857. Зачеркнуто:

    858. Так в подлиннике.

    859. Зачеркнуто:

    860. Ваше

    861. Эти три строки вписаны позднее между строк.

    862. Зачеркнуто: сме [?]

    863. пр

    864. Зачеркнуто: р

    865. Зачеркнуто: <сму> <со>

    866. и бы

    867. и

    868. Зачеркнуто: но

    869. Зачеркнуто:

    870. Зачеркнуто:

    871. Зачеркнуто:

    872. Зачеркнуто: разве[вающимися]

    873.

    874. Зачеркнуто: <убiйстве жа> <1 неразобр.>

    875. сиделъ

    876. Зачеркнуто: пр

    877. Зачеркнуто: <> <обратно>

    878. его

    879. Зачеркнуто: такъ

    880. Зачеркнуто: Вах

    881. <уб> <вз>

    882. Въ

    883. Зачеркнуто: к

    884. уби

    885. Зачеркнуто: ушелъ

    «жаргоном».

    «Мне, к счастию, не довелось видеть этого ужаса». См. И. Н. Захарьин (Якунин) «Встречи и воспоминания», изд. М. В. Пирожкова, Спб. 1903, стр. 224.

    1590. [и я ие отступаю от своей мысли...]

    1591. См.: 1. Том 32 и 33. 2. «К истории создания «Божеского и человеческого». Первоначальные наброски», с вводной заметкой К. С. Шохор-Троцкого — в сборн. «Толстой. Памятники творчества и жизни», 2, ред. В. И. Срезневского, М. «Задруга», 1920, стр. 11—12. — 3. А. М. Хирьяков, «В лаборатории Л. Н. Толстого» — «Летопись», 1915, декабрь, стр. 249—250. — 4. Лев Толстой, «Неизданные тексты», «Academia» — ГИХЛ, 1933, стр. 406—409.

    1592. О близости Толстому духовного облика этого персонажа его будущего рассказа «Божеское и человеческое» свидетельствует между прочим то, что он не мог без волнения и слез читать некоторые главы этого рассказа. См. воспоминания И. Я. Гинцбурга «Стасов у Толстого» — в «Сборнике воспоминаний о Л. Н. Толстом», изд. «Златоцвет», М. 1911, стр. 111—114.

    «Написал в старом дневнике рассказ: Божеское и человеческое». (См. т. 55). Толстой не только написал его (вероятно 30 декабря), но уже 31 декабря 1903 года принялся за обработку сделанного в Дневнике наброска.

    1594. В окончательной редакции рассказ был впервые напечатан в «Круге чтения», т. II, изд. «Посредник», М. 1906.

    1595. Краткую биографическую справку и обширную библиографию о Лизогубе см. в словаре «Деятели революционного движения в России», т. II, вып. 2, М. 1930. Еще о Лизогубе см. в книге «Хроника социалистического движения в России» (официальный отчет, изд. В. М. Саблина, М. 1907), и в брошюре «Святой революционер» (изд. «Свобода и христианство», архимандрита Михаила, П. 1906), содержащей — I. «Божеское и человеческое»; II. «Процесс 28-ми. Дело Лизогуба («Светлогуб» Толстовского рассказа). Речь прокурора. Речь Лизогуба»; III. Степняк. «Характеристика Лизогуба». См. еще брошюру С. Степняк, «Святой Революции. Памяти Дм. Лизогуба». Изд. Д. М. Куманина, М. 1917 (с приложением «Дела» Дм. Лизогуба); и Е. Д. Хнрьякова, «Воспоминания и некоторые сведения о Д. А. Лизогубе» — «Звенья», сборн. I, «Academia», М. 1932.

    Дневник 1903
    Примечания