Цявловский М. А.: Как писался и печатался роман "Война и мир"

Как писался и печатался роман
«Война и Мир»

В обширнейшей литературе о „Войне и Мире“ научные исследования занимают весьма скромное место. В частности, по истории создания великого романа, кроме статьи К. В. Покровского „История работы Л. Н. Толстого над романом „Война и Мир“1), дающей общую характеристику работы Толстого над текстом романа на основании сравнения текста „1805 г.“ в „Русском Вестнике“ с первым изданием 1868—1869 г. г., мы имеем лишь работы А. Е. Грузинского: „Первый период работ над „Войной и Миром“2) и „Комментарии к вариантам текста „Война и Мир“3), написанные на основании рукописей, хранящихся в Публичной Библиотеке им. Ленина (быв. Румянцевский Музей).

Первая из названных статей, как показывает и заглавие ее, говорит лишь о начальном периоде работ Толстого над романом, прослеживая по рукописям ряд „начал“ задуманного произведения, которое по первоначальному замыслу еще было слито с „Декабристами“. Вторая статья, представляя комментарии к ряду любопытнейших черновых отрывков из рукописей „Войны и мира“4), говорит, кроме начального периода, о работе Толстого и в 1866 году. Но, конечно, эти статьи лишь предварительные этюды большого исследования, если не о творческой истории великого романа во всем ее сложном многообразии, то по истории его текста, исследования которого мы в праве ждать от лучшего знатока рукописей „В. и М.“, каким является А. Е. Грузинский. Надеемся, что нам уже недолго ждать этой работы, и что к 100-летнему юбилею со дня рождения великого писателя она будет не только написана, но и напечатана.

„Войны и Мира“, настоящая статья — лишь внешний очерк истории писания и печатания романа на основании как уже напечатанных, так и неопубликованных материалов, хранящихся в Московском Толстовском Музее.

В статье „Несколько слов по поводу книги „Война и Мир“, напечатанной в № 3 „Русского Архива“ за 1868 г. и написанной не ранее февраля этого года, Толстой говорит, что на создание „Войны и Мира“ им „положено пять лет непрестанного и исключительного труда“. Таким образом начало работ над романом сам Толстой относил к началу 1863 года. Но еще 11 ноября 1862 г. Софья Андреевна писала сестрам: „Девы, скажу вам по секрету, прошу не говорить, Левочка может быть нас опишет, когда ему будет 50 лет“. Из опубликованных А. Е. Грузинским „планов“ „Войны и Мира“ и воспоминаний Т. А. Кузминской мы теперь знаем, какой богатый материал в качестве „живой натуры“ дала Толстому семья Берс, и потому в словах Софьи Андреевны можно видеть первое указание на творческие замыслы, осуществленные в „Войне и Мире“.

Первое вполне определенное указание на работу Толстого над романом из эпохи 1812-го года находим в письме отца Софьи Андреевны А. Е. Берс ко Льву Николаевичу от 5 сентября 1863 года. „Вчера вечером, пишет Берс, мы много говорили о 1812 годе по случаю намерения твоего написать роман, относящийся к этой эпохе“5).

В первоначальной стадии работ Толстого над романом, в деле разыскания и собирания исторических материалов, обожавший Льва Николаевича добрейший Андрей Евстафьевич всячески старался помочь, чем только мог. Он рассказывает свои детские воспоминания о 1814—15 г. г., сообщает рассказы своего приятеля, профессора Н. Б. Анке, указывает еще одного свидетеля того времени, доктора Маркуса6), добывает печатные материалы, как роман Р. М. Зотова „Леонид“ и биография Воронцова соч. Щербинина; хлопочет об отыскании газет 1812 года7) и каких-то мемуаров „du docteur Macillon“. Но самое ценное, что получил Толстой через А. Е. Берс, было собрание писем Марьи Аполлоновны Волковой к В. И. Ланской, хранившееся у дочери последней Анастасии Сергеевны Перфильевой, хорошей знакомой Толстого и Берс8). 23 октября 1863 года Берс пишет Толстому: „Я прочел целый волюм писем Волковой, которые она писала Ланской в 1812 и 1813 годах; теперь читаю письма 1814 года. Для меня они интересны в высшей степени, она говорит в своих письмах о лицах, которых она знала в молодости, а я всех их под старость. Также весьма интересны ее описания об духе того времени, — и все и все в них интересно“. В ноябре 1863 г. Толстой уже имел часть этих писем, что видно из письма А. Е. Берс от 3 декабря 1863 г., где читаем: „Как я рад, любезный Лев Николаевич, что тебе понравились письма Волковой, я также читал их с большим удовольствием. На днях пришлю тебе за 1815, 16, 17, 18, 19 и 20 год, а потом“ [дальше утрачено].

О душевном состоянии в это время Толстого, поглощавшего исторические материалы, находим ценное свидетельство в письме его к Фету от 17 ноября [1863 г.]9):

„Я тоскую и ничего не пишу, а работаю мучительно. Вы не можете себе представить, как мне трудна эта предварительная работа глубокой пахоты того поля, на котором я принужден сеять. Обдумать и передумать все, что может случиться со всеми будущими людьми предстоящего сочинения, очень большого, и обдумать миллионы возможных сочетаний, для того, чтобы выбрать из них 1/1000000 — ужасно трудно. И этим я занят“.

В это время Толстой пишет гр. А. А. Толстой: „Я никогда не чувствовал свои умственные и даже все нравственные силы столько свободными и столько способными к работе. И работа эта есть у меня. Работа эта — роман из времени 1810 и 20-х годов, который занимает меня вполне с осени“.

В первой половине декабря Толстой с Софьей Андреевной, оставивши в Ясной Поляне пятимесячного сына, съездили на полторы недели в Москву. В этот приезд Л. Н. побывал у известного историка М. П. Погодина, у которого брал какие-то рукописные материалы, что видно из слов Берс в письме к Толстому от 18 декабря. Возможно, что Толстой Погодину же оставил рукопись своего романа. „Скажи своему мужу“, пишет Андрей Евстафьевич Софье Андреевне 20 декабря, „что я немедленно перешлю ему его рукопись“. Во второй половине декабря 1863 г. — январе 1864 г. работа над романом прервана писанием комедии „Зараженное семейство“, которую Толстой повез в феврале 1864 года в Москву10), о чем писал сестре М. Н. Толстой за границу 24 февраля 1864 г. 11). „Я пишу длинный роман с 1812 года и, между прочим, написал комедию, которую хотел поставить в Москве, но не успел перед масленицей, да и комедия, кажется, плоха, она вся написана в насмешку эманципации женщин и, так называемых, нигилистов“12).

„Скоро год, как я не писал в эту книгу... Я начал с тех пор роман, написал листов 10 печатных13), но теперь нахожусь в периоде поправления и переделывания. Мучительно“.

Десять листов — это как раз то, что было напечатано в №№ 1 и 2 „Русского Вестника“ за 1865 год.

Через 10 дней после этого письма — падение с лошади, перелом и вывих правой руки...

Болезнь, если и прервала работу, то, сравнительно, ненадолго. 23 октября Софья Андреевна пишет сестре: „Хотел Лева писать тебе, но не знаю, напишет ли, он что-то роман свой очень нынче пишет“14).

3-го ноября Татьяна Андреевна Берс пишет М. А. Поливанову: „Левочка хандрит, что рукой владеть не может, и собирается после шести недель в Москву печатать свое сочинение“.

о его занятиях. „С наслаждением, которого никто, кроме автора, понять не может“, читает Лев Николаевич „Рославлева“ Загоскина (письмо от 27 ноября) и какие-то французские мемуары (письмо от 1 декабря); ходит по книжным лавкам (письмо от 29 ноября); достает книги у профессора истории Московского Университета С. В. Ешевского, владевшего богатым собранием масонских рукописей (письмо от 29 ноября); „перебирает бумаги из Архива [Дворцового Ведомства. М. Ц.], которые по протекции Сухотина“15) приносят на дом Толстому (письмо от 2 декабря); читает в Румянцевской и Чертковской библиотеках; в последней, кроме того, рассматривает портреты генералов, которые ему „были очень полезны“ (письмо от 8 декабря); пытается получить переписку Ф. П. Уварова (1769—1824), командовавшего корпусом в 1805 г. (письмо от 8 декабря); даже добывает сведения у проф. Нила Александровича Попова об Австрии, нужные Толстому для задуманной поездки в Вену, место действия его романа. Что касается писания романа, то оно шло довольно туго: писать не позволяла больная рука, и приходилось диктовать своячиницам, Елизавете и Татьяне Андреевнам Берс16). „Не пишется“, читаем в письме от 1 декабря, „сегодня я перечел все присланное тобою (начисто переписанное), и мне показалось все это очень гадко, и я почувствовал лишение руки; хотел поправить кое-что, перемарать — и не мог; вообще разочаровался сегодня насчет своего таланта, тем более, что вчера диктовал Лизе ужасную ерунду. Я знаю, что это только временное настроение, которое пройдет; диктовал немного Тане..., но, несмотря на богатство материалов здесь или именно вследствие этого богатства, я чувствую, что совсем расплываюсь, и ничего не пишется“ (письмо от 2 декабря). „Нынче поутру около часа диктовал Тане, но не хорошо — спокойно, без волнения, а без волнения наше писательское дело не идет... Я начинаю охладевать к своему писанию, и, можешь себе представить, ты, глупая, со своими неумственными интересами, мне сказала истинную правду. Все историческое не клеится и идет вяло. Я утешаюсь, что от этого не идет вперед. Я расклеился“ (письмо от 7 декабря).

„После обеда продиктовал Лизе военную сцену, хотя и без связи, но не дурно“ (письмо от 8 декабря); „третьего дня и вчера я понемногу писал, диктуя то Тане, то Лизе“ (письмо от 10 декабря).

Решение печатать „1805 год“ в „Русском Вестнике“ было принято Толстым не сразу: у него была мысль издать написанное самому отдельной книгой, но смущали хлопоты с типографией и, главное, с цензурой17). Переговоры с „Русским Вестником“ начались 26 ноября, когда к Толстому явился Ник. Ал. Любимов, профессор физики в Московском Университете, ближайший помощник М. Н. Каткова по редактированию журнала. „Надо было слушать, как он в продолжение, я думаю, 2-х часов торговался со мной из-за 50 рублей за лист и при этом, с пеной у рта, по-профессорски смеялся. Я остался тверд и жду нынче ответа. Им очень хочется, и вероятно согласятся на 300 руб.“18)

На другой день Любимов, „слюняво смеясь, объявил, что Катков согласен на все мои условия, и дурацкий торг этот кончился, т. е. я им отдал по 300 рублей за лист первую часть романа, которую он с собою и увез. Но когда мой porte-feuille опустел, и слюнявый Любимов понес рукописи, мне стало грустно именно за то, за что ты сердишься, — что нельзя больше переправлять и сделать еще лучше“19).

Получив рукопись, Катков держит ее две недели, не давая никакого ответа. „Можешь себе представить, пишет Лев Николаевич 10 декабря, свинья Катков две недели держал рукопись и не читал ее, и просил подождать до вечера; я нынче поеду к нему и обругаю его“20). Наконец, 11 декабря „утром приезжал Любимов от Каткова, опять три часа торговался, довел меня до того, что я спустил им, т. е. разрешил в их пользу напечатать 500 оттисков (от цены я не отступил) и довел до того, что я ему резко сказал, что они грубы. Он уехал, соглашаясь на все, и просил меня только оставить им теперь же рукопись. Стало быть, это дело покончено“21).

„Еще приятное, и очень приятное, впечатление было нынче то, что Жемчужников22) приехал ко мне, и я, против твоего совета, обещался прочесть ему несколько глав. Случайно в это же время приехал и Аксаков. Я им прочел до того места, как Ипполит рассказывает: „одна девушка...“, и им обоим, особенно Жемчужникову, чрезвычайно понравилось. Они говорят: „прелестно“. А я рад, и веселей писать дальше. Опасно, когда не похвалят или наврут, а зато полезно, когда почувствуешь, что произвел сильное впечатление“23).

Отдано было Толстым в „Русский Вестник“ 38 глав, составлявших 10 печатных (типографских) листов.

Эти 38 глав должны были появиться в январьской и февральской книжках „Р. В.“ за 1865 г. 24). В ожидании выхода в свет январьской книжки Толстой пишет Фету 23 января 1865 года: „Зачем вы никогда не заезжаете ко мне? И не заезжаете так, чтоб прожить два, три дня, спокойно пожить. Так хорошо поступать с другими. Ну, не увиделись в Ясной, встретимся где-нибудь на Подновинском. А со мной не встретитесь на Подновинском. Я тем счастлив, что прикован к Ясной Поляне цепями, составленными из детского жидкого, густого, зеленого и желтого говна... А знаете, какой я вам про себя скажу сюрприз: как меня стукнула об землю лошадь и сломала руку, когда я после дурмана очнулся, я сказал себе, что я литератор. И я литератор, но уединенный, потихонечку литератор. На днях выйдет первая половина 1-й части 1805 года. Пожалуйста подробнее напишите свое мнение. Ваше мнение да еще мнение человека, которого я не люблю тем более, чем более я вырастаю большой, мне дорого — Тургенева. Он поймет. Печатанное мною прежде я считаю только пробой пера; печатаемое теперь, мне хоть и нравится более прежнего, но слабо кажется, без чего не может быть вступление. Но что дальше будет — беда!!! Напишите, что будут говорить в знакомых вам различных местах и, главное, как на массу. Верно, пройдет незамеченно. Я жду этого и желаю; только бы не ругали, а то ругательства расстраивают ход этой длинной сосиски, которая у нас, нелириков, так туго и густо лезет...

Я рад очень, что вы любите мою жену; хотя я ее и меньше люблю моего романа, а все-таки, вы знаете, жена. Ходит. — Кто такой? — Жена“25).

В это же время Толстой пишет Александре Андр. Толстой:

„На днях выйдет 1-ая половина 1-ой части романа 1805 г. Скажите мне свое чистосердечное мнение. Я хотел, чтобы вы полюбили моих этих детей; там есть славные люди, я их очень люблю“26).

В недошедшем до нас письме Льва Николаевича к Т. А. Берс Толстой писал о том, чтобы попросили Любимова выслать корректуры печатавшегося „1805 г.“ в Ясную Поляну. В ответ Т. А. Берс пишет 29 января 1865 г.: „Я исполнила все твои поручения, любезный Левочка, просила Любимова послать тебе корректуры, и он уверяет, что послал. Потом тебе вышлют вестник тотчас, как он выйдет, и газеты тоже будут высылаться в счет твоих денег“.

О работе над корректурами и пишет 27 января 1865 г. Софья Андреевна племянницам Варваре и Елизавете Валериановным Толстым: „На днях у нас с Левой была спешная работа, поправляли его роман, который скоро напечатают, и сидели до трех часов ночи“.

Книжки „Русского Вестника“ выходили с опозданием, и январьская вышла в свет 6 февраля27). В ней (стр. 48—154) напечатано 28 глав первой части романа „1805 год“; первые 13 глав имеют подзаголовок (потом во всех последующих изданиях отброшенный) „В Петербурге“; гл. с XIV по XXVIII — подзаголовок „В Москве“ (впоследствии также отброшенный).

Гонорару Толстому следовало получить с Каткова 3000 руб. При сдаче рукописи Лев Николаевич ничего не получил, и лишь 18 февраля A. E. Берс пишет Толстому:

„Вчера привез мне Любимов 2000 р. и крехтит, что дорого тебе заплатили, что это тяжело для редакции, но чрезвычайно хвалил твое произведение, также и Перфильевы очень довольны и прочли с большим удовольствием; других суждений я не слыхал, — пожалуй найдутся и критики. Любимов же говорил о тебе, как знаток дела, и восхищен твоим талантом. Я слушал его с большим удовольствием, и прощаю ему, что он некогда тебе докучал, и ты был даже в большом от него негодовании“. Приписка Т. А. Берс: „я прочла твой роман, все почти уж знакомо, а читала с жадностью, и ужасно нравится“28).

8 марта 1865 г. Т. А. Берс пишет Толстым29): „В воскресенье были у нас Попов Нил Александрович30) и Мейн31) и рассуждали про твой роман. Им обоим ужасно нравится. Попов говорил, что ты польстил Московскому обществу, выставил таких всех молодых, веселых, так оживленно, а в Петербурге отжившие, разочарованные, и всем кинулась в глаза сцена детей на сундуке. Они один после другова у нас были, и оба стали говорить про эту сцену. Мейн говорил, что просто люди живые, когда прочтешь, точно с старыми знакомыми жаль расстаться, а Пьера, говорит, сразу не понял, прежде он ему показался дураком, а после вышел умный человек, а я удивилась, я Пьера сразу поняла, — а потом говорят, будто Map. Дмитр. ты взял из действительности, что такая точно существовала, и очень всем нравится ее характер, я думаю не ту ли ты поместил, помнишь тетенька Палагея Ильинишна рассказывала про одну старуху, и еще ее племянница за Бетрищева вышла замуж и сентиментальная была и с козликом ходила на бульвар гулять. А еще, Левочка, Попов просит книгу его прислать, она ему скоро нужна будет. А если еще какую нужно, скажи, я у него опять спрошу“.

Февральская книжка „Русского Вестника“ вышла 18 марта32), в ней (стр. 574—627) были напечатаны остальные XXIX—XXXVIII главы первой части „1805 года“. Главы с XXXIII—XXXVIII имеют подзаголовок „В деревне“. (Подзаголовок в последующих изданиях отброшен). 19 марта 1865 г. А. Е. Берс пишет Толстым. „Вчера был я на рауте у нашего Военного Генерал-Губернатора и многими был очень дружески приветствуем; это было мое первое явление в свете. Между прочим я видел там также графа Сологуба33) с женой и дочерью. Он в восхищении об последнем произведении твоего мужа, очень хвалил; и вместе с ним стоял еще какой-то барин, который все поддакивал и одинаково судил, как и Сологуб. Вестник февральский вышел вчера; вероятно на днях получу я деньги от Любимова и все исполню по вашему приказанию. — Еще дошли до меня слухи, что Катков торгуется с твоим мужем на счет платы за печатанный лист последнего его сочинения. Вперед прошу тебя, любезный друг Лев Николаевич, не сердиться на меня, что я путаюсь не в свои дела; но я позволяю себе выразить мое мнение, именно на основании той дружбы и любви, которыми я преисполнен к тебе. Я крепко отсоветоваю тебе браться самому за издание этого сочинения. Торгуйся с ним до нельзя, уступи ему даже; поверь, что твое авторское достоинство никогда не пострадает от этого, но твой карман и спокойствие пострадают очень много, если ты возьмешься сам за издание. Лучше всего напиши им, что ты поручаешь мне все переговоры и сделки на счет твоего сочинения, и что сам не желаешь более входить в это дело. Я надеюсь устроить тебе все это как нельзя лучше; ты сам не можешь (с твоим характером и твоими деликатными чувствами) высказать этим торгашам всю правду, а я отваляю их, как нельзя лучше, и вместе с этим сохраню с ними самые хорошие отношения. Прошу тебя, мой друг, — напиши им скорее, что ты делаешь меня твоим уполномоченным, и извести также и меня. Прежде всего я поеду тогда к Любимову, а потом доберусь и до Каткова. А ты будешь у меня барином в стороне. Слава Богу, — есть кому поручить. — С нетерпением буду ожидать твоего ответа — прошу только одного, — не сердись за мои взгляды и предложении, если они не сообразны, напиши без церемоний“.

„От Любимова денег я еще не получал; хочу завтра к нему заехать или послать Петю“.

15 мая 1865 г. А. Е. Берс пишет: „Ты моя голубушка Соня изволишь в письме своем изливать большое негодование на редакцию Вестника и выступаешь такой великолепной заступницей трудов и таланта твоего мужа, что, читая письмо твое, я пришел в восхищение. Впрочем аранжируйтесь с Катковым, как знаете, а роман подавайте сюда; все без исключения ожидают его с большим нетерпением, и все читатели взбунтуются, если в скором времени не будет продолжения. Вчера вечером прислал мне Катков с своим секретарем остальные 625 р. 25 к.“

7 марта 1865 года Толстой возобновил ненадолго (до 10 апреля этого года) записи в дневнике. Под 11 марта читаем: „Нынче кончил 3-ю главу. Два раза писал“. Это, вероятно, 3-ья глава (отход пехотного полка в Браунау после смотра Кутузовым) второй части „1805 года“, напечатанная в № 2 „Русск. Вестн.“ за 1866 г. 34).

17 марта записано: „Нынче писал... Читаю Memoire Ragus’а35). Очень мне полезно“. Под 19 марта большая запись о Наполеоне и Александре I, говорящая о самостоятельном замысле написать сравнительную характеристику этих людей. 21 марта записывает: „Вечером писал сцену моста — плохо“36).

Под 23 марта записано: „Надо непременно каждый день писать не столько для успеха работы, сколько для того, чтобы не выходить из колеи. Больше пропускать. Завтра попробую характеристику Билибина“. И на следуюший день: „Писал немного Билибина“. Это — глава XI-ая второй части „1805 г.“, напечатанная в № 3 „Русск. Вестн.“ за 1866 г. 37). Наконец, под 10 апреля: „... писал с большим трудом, но все подвигаюсь. Брюнн.“ „Брюнн“ это — глава XIII второй части „1805 г.“, напечатанная в № 3 „Русск. Вестн.“ за 1866 г. 38).

„Война и мир“.

С апреля по август 1865 г. мы не располагаем пока никакими сведениями о работе над „Войной и Миром“, кроме слов в письме Толстого к Фету от 16 мая: „Я все пишу понемножку и доволен своей работой“39).

3 мая было написано Львом Николаевичем интереснейшее письмо кн. Луизе Ивановне Волконской, рожд. Трусон — (1825—1899), жене (с 1842 г.) троюродного брата Толстого кн. Александра Алексеевича Волконского. Внешность княгини Лизы Болконской, жены князя Андрея, как известно40), была взята Толстым у кн. Луизы Ивановны. Узнав себя в первых главах романа, напечатанных в №№ 1 и 2 „Русск. Вестн.“ за 1865 г., Волконская обратилась с вопросом ко Льву Николаевичу, кто послужил прототипом кн. Андрея, на что Толстой отвечал: „Андрей Болконский никто, как и всякое лицо романиста, а не писателя личностей или мемуаров. Я бы стыдился печататься, ежели бы весь мой труд состоял в том, чтобы списать портрет, разузнать, запомнить“41). Это, конечно, так, но тем не менее некоторые черты кн. Андрея Болконского взяты Толстым у своего брата Сергея, о чем мне говорила Т. А. Кузминская.

28 июня Лев Николаевич с семьей и Т. А. Берс приехали из Ясной Поляны в имение покойного брата Толстого Николая Николаевича — Никольское-Вяземское42). Вероятно, в первой половине июля Толстой с приятелем своим Д. А. Дьяковым ездили в имение И. Н. Шатилова — известное Моховое (Новосильского уезда Тульской губ., ныне Орловской губ. 43). Об этом посещении вспоминал сын Иосифа Николаевича Н. И. Шатилов44). Следующая поездка Толстого из Никольского была к Новосильцевым в имение „Воин“, откуда 27 июля45) Лев Николаевич писал жене: „Старик46) заговорил меня своими анекдотами и рассказами из моего доброго, старого времени двенадцатого года“.

С 19 сентября снова идут записи в дневнике. Под этим числом читаем: „Я неспокоен. Я не знаю, болен ли я и от болезни не могу думать правильно и работать, или я распустился так, что не могу работать. Ежели бы я мог правильно трудиться, как бы я мог быть счастлив. Целый день был дома, пытался работать — нейдет. Недоволен своей работой“.

„Утро не мог писать... Вечером обдумывал и немного переправлял“.

21 сентября Толстой с женой поехали в имение Черемошня Дьяковых на именины Дмитрия Алексеевича, где и пробыли до 25-го. Здесь Лев Николаевич читал отрывки из написанного за последнее время. Об этом записано в дневнике под 24 сентября: „Читал свое [они ничего]. Их не занимает. Но мне показалось настолько недурно, что не стоит переделывать. Nicolas надо придать любовь к жизни и страх смерти на мосту. А Андрею воспоминания сраженья в Брюнне“47). Под 27 сентября: „Вчера вечером хотелось писать, но только набрасывал. Нынче начал и бросил“.

Под 28 сентября: „Ничего не писал“.

Под 29 сентября: „Целый день писал Сраженье — плохо. Нейдет — не то“. „Сраженье“, это — глава XVIII второй части „1805 г.“, напечатанная в № 4 „Русск. Вестн.“ за 1866 г. 48).

На следующий день Толстой пишет брату Сергею Николаевичу49): „... я с осенью начал усерднее писать и надеюсь через несколько недель кончить 2-ю часть“.

„Две главы совсем обдумал. Брыков и Долохов совсем не выходят. Мало работаю“. В печатной редакции „Войны и Мира“ героя с фамилией Брыков нет, и потому запись без обращения к рукописям остается непонятной.

Под 20 октября: „Перечитывал, переправлял, идет дело. Долохова сцену набросал“. Речь идет, очевидно, о главе XXI второй части „1805 года“, напечатанной в № 4 „Русск. Вестн.“ за 1866 г. 50). Затем идет еще ряд записей очень кратких о работе над романом, кончающихся записью, датированной „10, 11, 12“ ноября: „Кончаю 3-ю часть“51).

К этому же времени (ноябрь — первая половина декабря 1865) относится письмо (без начала) Толстого вероятно к теще Л. А. Берс, в котором находим такие интересные строки: „Дописываю теперь, т. е. переделываю и опять и опять переделываю свою 3-ю часть. Эта последняя работа отделки очень трудна и требует большого напряжения; но я по прежнему опыту знаю, что в этой работе есть своего рода вершина, которой достигнув с трудом, уже нельзя остановиться и не останавливаясь катишься до конца дела. Я теперь достиг этой вершины и знаю, что теперь, хорошо ли, дурно ли, но скоро кончу эту третью часть. Не кончив же эту часть, мы не тронемся в Москву. Так уж это мы tacitu consenso признали. В Москве займусь печатанием отдельной книжки вероятно. Впрочем меня не занимает никогда, как я напечатаю. Только бы было написано, т. е. кончено для меня, чтобы меня не тянула больше эта работа, и я бы мог заняться другой“.

Так как под последней (XXIV) главой второй части „1805 г.“, напечатанной в № 4 „Русск. Вестн.“ за 1866 г., т. е. в конце всего, что было напечатано в пяти книжках „Русского Вестника“, стоит дата 21 декабря 1865 года, а все печатавшееся в „Русск. Вестн.“ в 1866 г. было названо „второй частью“, то, очевидно, „3-ю часть“ дневниковой записи нужно отождествить со „второй частью“ „Тысяча восемьсот пятого года“ „Русск. Вестн.“ 1866 г. 52).

Таким образом к январю 1866 г. из всей будущей „Войны и Мира“ было написано немного более шестой части. К этому времени (первая половина декабря 1865 г.) нужно отнести письмо Толстого к Фету, где Лев Николаевич пишет: „... я довольно много написал нынешнюю осень своего романа. „Ars longa, vita brevis“, — думаю я всякий день. Коли бы можно бы было успеть 1/100 1/10000 часть. Все-таки это сознание, что могу, — составляет счастье нашего брата. Вы знаете это чувство. Я нынешний год с особенной силой его испытываю“53).

Пока Толстой работал над тем, что́ должно было появиться в „Русск. Вестн.“, А. Е. Берс неоднократно напоминал ему об ожидании читателей продолжения романа. 3 августа 1865 г. Андрей Евстафьевич пишет Толстому: „Вчера встретил я в Покровском54) на английской дорожке Плещеева. Он поручил мне кланяться тебе и сказать, что все с нетерпением ожидают продолжение „1805 года“.

Он же пишет 13 ноября: „Ты не можешь себе вообразить, с каким нетерпением ожидают все продолжения твоего романа; а Катков решительно бедствует от недостатка повестей, — это объявил нам проф. Попов“.

„Да и пора тебе, мой добрый друг Лев Николаевич, привезти к нам в Москву твое давно жданное детище, если б ты знал только, с каким нетерпением ожидают его все, — столько же желающие его печатать, как и жаждущие его читать. Его отнимут у тебя обеими руками, в чем бы и я готов был им помочь, чтобы избавить тебя от лишних хлопот и вследствие этого иметь возможность чаще с тобою видеться. Об цене говорить не будут“.

Числа 21 января 1866 года Толстой с семьей и своячиницей Т. А. Берс приехал в Москву. Катков получил от него рукопись в восемь печатных (типографских) листов. Об этом шестинедельном пребывании Толстого в Москве мы знаем только по воспоминаниям Т. А. Кузминской55). Лев Николаевич, по ее словам, много занимался в библиотеках. Состоялось и чтение Толстым романа в кругу близких знакомых. Об этом чтении впоследствии вспоминал кн. Д. Д. Оболенский: „На чтении присутствовал генерал Перфильев, старик, помнивший хорошо то время и 12 год. Замечаниями его Л. Н. очень дорожил, генерал Перфильев останавливал графа, когда, по его мнению, бывали ошибки в отношении военных того времени. Так, Перфильев заметил, что могли получить крест только в военное время, но не в мирное (Л. Н. кому-то из генералов своего романа приписал крест, полученный в мирное время). При чтении еще были гр. Софья Андреевна, моя жена, С. М. Сухотин и еще кто-то из домашних56). Вероятно, общение с двоюродным дядей Софьи Андреевны — художником Мих. Сер. Башиловым57) навело Толстого на мысль издать свой роман с рисунками, которые он и заказал Башилову, в это время уже прославившемуся своими иллюстрациями к „Горю от ума“58). Башилов должен был делать рисунки карандашом, гравер же К. Н. Рихау резать их на дереве.

Уже по отъезде Толстого из Москвы (вероятно, числа 4 марта), 11 марта вышла в свет февральская книжка „Русского Вестника“ за 1866 г. 59) с первыми десятью главами второй части „1805 года“, с подзаголовком (во всех последующих изданиях отброшенным) „Война“60).

К 4 апреля Лев Николаевич получил уже от М. С. Башилова семь рисунков, которыми остался очень доволен. „Вы, как видно из присланного вами, — пишет 4 апреля Толстой Башилову, — в хорошем духе работать. И я тоже не ошибся, говоря вам, что я чувствую себя очень беременным. С тех пор как я из Москвы, я кончил целую новую часть, равную той, которую я читал вам, т. е. кончил то, что я и намерен был печатать осенью, но дело пошло так хорошо, что я пишу дальше и льщу себя надеждой написать к осени еще такие 3 части, т. е. кончить 12-й год и целый отдел романа“61). Предположения эти, как и можно было думать, в отношении времени не оправдались.

14 апреля вышла в свет мартовская книжка „Русского Вестника“62) с X—XIV главами второй части „1805 года“63).

— первой половине мая 1866 г. нужно отнести письмо Толстого к Фету, отрывок из которого напечатал А. Е. Грузинский64). В письме этом Лев Николаевич сообщает, что „очень много написал“ из романа. „Напишите, продолжает Толстой, пожалуйста свое мнение — откровенно. Я очень дорожу вашим мнением, но как вам говорил, я столько положил труда, времени и того безумного авторского усилия (которое вы знаете), так люблю свое писание, особенно будущее, 1812 год, которым теперь занят, что не боюсь осуждения даже тех, кем дорожу, я рад осуждению. Например, мнение Тургенева о том, что нельзя на 10 страницах выписывать, как NN положила руку, мне очень помогло, и я надеюсь избежать этого греха в будущем. Пожалуйста скажите поправдивее, т. е. порезче.... Роман свой я надеюсь кончить к 1867 году и напечатать весь отдельно, с картинками, которые у меня уже заказаны, частью нарисованы Башиловым (я очень доволен им), и под заглавием: „Все хорошо, что хорошо кончается“. Скажите пожалуйста свое мнение о заглавии и о картинках“.

Итак, как видим, в апреле — мае 1866 года названия романа „Война и Мир“ еще не было. В известных мне материалах „Войной и Миром“ роман впервые назван в письме А. Е. Берс к Толстым от 9 марта 1867 года.

20 мая вышла в свет апрельская книжка „Русского Вестника“ с XV—XXIV главами второй части „1805 года“65).

В середине июня Катков выпустил, согласно уговору с Толстым в декабре 1864 г. 66), отдельным изданием в количестве 500 экземпляров „1805 год“ в двух частях — весь текст, напечатанный в пяти книжках „Русск. Вестника“ — пустив его по 2 р. 50 к. 67)

Гонорару Толстому за текст, напечатанный в №№ 2—4 „Русск. Вестн.“ за 1866 г. и составлявший восемь печатных (типографских) листов, по исчислению типографии Каткова причиталось 2306 р. 25 к. Деньги эти были получены А. Е. Берс лишь 17 июня68).

„Мое писанье опять стало подвигаться, и ежели буду жив и здоров, то в сентябре кончу I-ю часть всего романа и привезу в Москву и отдам печатать. А вторую кончу до нового года“.

Здесь под первой частью, очевидно, нужно разуметь первый том будущего издания 1868—1869 г., т. е. к сентябрю Толстой предполагал закончить девятнадцать, следующих за тем, что̀ было напечатано в „Русск. Вестн.“, глав, составляющих в первом издании 1868—1869 гг. вторую часть первого тома69). Эти девятнадцать глав, составлявших девять печатных (типографских) листов, были написаны не к сентябрю, а к ноябрю.

7 ноября Толстой писал Фету: „Я на днях один, т. е. с сестрой Таней, еду на короткое время в Москву. Ее я отвожу к родителям, а сам еду для того, чтобы печатать вторую часть своего романа“70).

11 ноября Лев Николаевич с Т. А. Берс приехал в Москву, где и пробыл до 18-го. Здесь у него было три главных дела. Первое — печатание привезенных девятнадцати глав отдельным изданием в типографии Каткова. По справке в последней оказалось, что печатание в количестве 3600 экземпляров будет стоит 1200 рублей. Толстой дал уже задаток в 300 р. 71), но Катков предложил напечатать в „Русском Вестнике“ четыре листа с тем, чтобы гонорар за них (как раз 1200 руб.) шел в уплату за печатание72). Не имея свободных денег, Толстой, как писал жене, был „этому даже рад“73). Кроме этого, Лев Николаевич хотел переиздать и все напечатанное в „Русск. Вестнике“ отдельным изданием.

Как издание девятнадцати глав, так и переиздание всего напечатанного в „Русск. Вестн.“ Лев Николаевич хотел сделать с картинками Башилова, но это предприятие не удалось, и Башилов рисовал медленно, и гравер Рихау „отстал еще больше в работе74), так что нет возможности кончить картинки к Новому году. Так что я решил в нынешнем году картинок вовсе не печатать. О том же, к будущему году печатать ли картинки со всем романом, я еще не решил“, писал Толстой жене 12 ноября75). Хотя через три дня, как узнаем из письма от 15 ноября, и „явилась опять возможность сделать картинки“, все же этот вопрос остался в неопределенном положении.

„Второй день не вижу, как проходят там 3, 4 часа“, писал Толстой жене76). В день приезда в Ясную Поляну Лев Николаевич пишет Башилову: „Простите великодушно, любезный Михаил Сергеевич, что не зашел к вам вчера, как обещал это. Я все думал успеть, а потом так засуетился, что едва поспел на железную дорогу. Вчера я решил себе, что не только с картинками, но и вообще печатать отдельным изданием я в нынешнем году не буду. Все придется делать второпях, и потому все будет сделано плохо, — и то сказать, что, ежели не переставая работать и мне, и вам, и граверу, то дай Бог нам только успеть к началу осени 1867 года. Поэтому все наши предначертания остаются те же, и я прошу вас работать и заставлять работать граверов, выдавая им по мере их работ деньги, которые будут у Андр. Евст.“77)

Итак, проект отдельного издания девятнадцати глав уже оставлен, и Лев Николаевич теперь думает лишь об издании всего романа. В следующем письме к Башилову от 8 декабря 1866 г. Толстой пишет: „Теперь я вполне уверен, что весь роман будет кончен к будущей осени; и вы знаете, что успех распродажи зависит от того, чтобы он вышел к началу зимы, т. е. в ноябре — au plus tard. Рисунков должно быть всех, по крайней мере, два раза столько, сколько есть теперь, включая и те, которые вы назначили для 2-й части т. е. minimum рисунков 65“78).

В следующем письме Толстого к Башилову от 8 января 1867 г. находим ценные указания на то, в каком положении находилось в это время писание романа.

„Мое дело хорошо и довольно быстро двигается вперед — так быстро, что у меня кончены (на черно) 3 части (одна напечатана, та, к которой вы делаете картинки, и две в рукописи) и начата 4-я и последняя. Ежели какое-нибудь неожиданное несчастие не помешает мне, то я буду готов к осени со всем романом... Размер всего сочинения и его частей, который может быть нужен вам для соображения количества рисунков, следующий:

           
 

1-я часть

— то, что напечатано

18 листов

  2-я часть

— около

  —

 

3-я часть

— около

  —

14 лист.

 

— (вероятно)

около —

18 лист.

     

  Итого

“79).

Из этой росписи следует, что приблизительно в два месяца, к началу января 1867 года, Толстым было написано вчерне 21 печатный лист, составляющий по обоим изданиям 1868—1869 гг. второй и первую часть третьего тома80).

Из письма А. E. Берс к Толстому от 14 января 1867 года узнаем, что Лев Николаевич посылал для переписки рукопись романа в Москву. „Писарь, пишет А. Е. Берс, еще не кончил всю данную ему переписку, по окончании оной я пришлю тебе ее по почте“81).

Мысль о том, что издать роман с иллюстрациями не удастся, становилась для Толстого все очевиднее. Вот что он пишет Башилову 30 января: „Любезный Михаил Сергеевич! Получив Ваше последнее письмо, я все соображал, как бы сделать лучше. Судя по Вашему письму нужна большая поспешность для того, чтобы быть готовым к осени. А при поспешности всегда дело выходит хуже, чем могло бы быть. Дело же очень важное (для меня) и не следует его делать кое-как. Я рукописи могу вам присылать не раньше как с марта (и то конца). Не лучше ли нам сделать так: не торопясь готовить иллюстрации к следующему изданию или вообще к тому времени, когда они поспеют не торопясь. Издам же я к осени непременно, ежели буду жив и здоров, весь роман — без иллюстраций или с иллюстрациями. Это решите вы... Это только мой проэкт, что вы на это скажете? Ежели вы надеетесь, что работы не потерпят от спешности, то тем лучше“82).

Весной дело с иллюстрациями совсем расстроилось. „Издание его романа не ладится, писал 7 апреля А. Е. Берс Т. А. Берс за границу. Гравер Рихау отказывается гравировать картины, а другого мастера здесь нет. Башилов адресовался в Петербург, там, хотя и берутся, но не ближе, как к будущей весне. Недавно я послал ему письмо, в котором сильно уговаривал его отказаться от картин. Тот же совет дает ему и Писемской, которого я встретил у Тургенева. Писемской до небес выхваляет его последний роман и находит, что картинки нисколько не возвысют его достоинства, а, напротив, могут скорее его уронить. Но что с ним делать, у него свой царь ум“83).

„У меня голова кругом идет от затеянного мною печатания. Катковская типография сначала согласилась сделать мне кредит, потом на последние мои предложения замолчала; так что я думаю печатать здесь в Туле без картин первое издание, но и тут неудобства — надо в цензуру отдавать, а это страшно и долго. С этой же почтой пишу Каткову последний раз, а в половине мая84) думаю сам быть в Москве. Андрей Евстафьевич мне писал, что вы передавали ему, что с граверами у вас дело не идет, и что вы мне об этом напишете. В это же время я решил было печатать в Туле и потому просил его передать Вам, что я прошу Вас (тем более, что и без того есть затруднения) приостановиться работой. Теперь я повторяю то же. Что я издам с картинами, это верно, но издам ли первое издание с карт. нынче осенью или второе на будущий год, этого я еще не знаю“85).

В Москву Толстой приехал 17 июня. Эта поездка решила дело издания. Колебания, в какой типографии печатать, были решены в пользу типографии Федора Федоровича Риса86). К делу печатания был привлечен редактор-издатель „Русского Архива“ П. И. Бартенев, сношения с которым начались еще до этой поездки Толстого в Москву, и который был чрезвычайно полезен Льву Николаевичу в разыскании исторических материалов для романа87).

Толстой не только поручил ему вести корректуры, но и предоставил ему право исключать из текста сомнительные в цензурном отношении места.

Результат всех своих хлопот Толстой так изложил в письме к жене от 22 июня: „Приехал Рис, типографщик, и с ним подписал условие и дал ему 500 рублей задатка. Рис этот молодчина, практический и аккуратный немец. Бартенев, которому я дал 10 % за публикации, продажу и склад книг, тоже аккуратнейший человек и знающий дело, так что, мне кажется, лучше нельзя было устроить издание. Все будет стоить около 4500 р.; окончено будет в первых числах ноября, корректуру буду держать я сам и потом Бартенев — в смысле исправности и даже правильности языка, который я ему смело разрешил поправлять. Экземпляров напечатается 4800 и продаваться будут по 8 руб. за экземпляр. Из этого 30 % отдадутся: 10 — Бартеневу и 20 — книгопродавцам. Против прежнего проекта я даю лишних 5 % Бартеневу за свое спокойствие. Теперь нужно мне оставить поправленную всю 1-ю часть и некоторую долю второй“88).

По приезде в Ясную Поляну Толстой пишет Фету 27 июня: „На днях я приехал из Москвы и предпринял строгое лечение, под руководством Захарьина, и главное, печатаю роман в типографии Риса, готовлю и посылаю рукопись и корректуры, и должен так день за день под страхом штрафа и несвоевременного выхода. Это и приятно и тяжело, как вы знаете“89).

„Русск. Вестнике“, обещая вторую половину выслать „завтра“90). В обмен на посланное Толстой должен был получить из типографии Риса гранки набора. Но почти полтора месяца Толстой тщетно ждал этих гранок. Из писем А. Е. Берс к Толстому узнаем, что́ произошло. 12 июля 1867 г. Андрей Евстафьевич пишет: „Вчера ездил я к Бартеневу и не застал его в Москве; он на даче в 70 верст. от Москвы по Рязанскому такту. — Сказали, что приедет сегодня утром. Сейчас был опять у него, — но он еще не приезжал. Будет сегодня после обеда; я непременно повидаюсь с ним сегодня для того собственно, чтоб с ним ознакомиться и просить его, чтобы вперед не было таких задержок. — Вчера же от Бартенева поехал я к Риссу (которого типография не в Армянском переулке, а у самых Мясницких ворот в доме Засецкого). Рисса я также не застал в Москве, — он в Петербурге и приедет завтра или после завтра. Прикащики и конторщики его очень переконфузились, когда я стал их упрекать в задержке и неакуратности отсылки твоего сочинения. Вместо того, чтобы выслать тебе 1-го июля, они послали первый пакет 6-го июля, второй 7-го июля, третий 9-го июля, а четвертый послали при мне 11-го июля. Обещают, что вперед задержок этих не будет, но не менее того я повидаюсь еще с Риссом. Бандерольки также посланы тебе вместе с корректурой. Я буду следить, чтобы они исполняли все по условию. Третьего дня был у меня Рихау, которому я выдал по письменному назначению Башилова 30 рублей“.

Он же 15 июля: „Вчера, наконец, прибыл Бартенев в Москву и вечером был у меня, спустя полчаса после того, как я получил письмо от Софьи от 12 июля, в котором она пишет, что корректуры еще не были получены тобою. Бартенев был в совершенном изумлении и хотел непременно сегодня ехать к Почтдиректору, об узнавшем послать тебе телеграмму и вечером меня навестить. Бартенев приехал ко мне прямо из типографии Рисса и так же, как и я, удостоверился из книг, что на твое имя в Тулу послано уже 5 пакетов более 8 печатных листов 6-го, 8-го, 9-го, 11-го и 14-го июля. Сегодня утром я также заезжал к Риссу, возвратившемуся из Петербурга, но не застал его дома. Я уверен, что в настоящее время верно ты получил уже несколько пакетов и пожалуй три и четыре вдруг, но все-таки надобно непременно узнать причину замедления, чтобы вперед опять того же не случилось. Справься также у себя на почте. Мы сошлись с Бартеневым, как кажется, очень хорошо, он наговорил мне 1000 комплиментов, а я ему 2000“.

Из письма Толстого, числа от 7 го августа, к Бартеневу узнаем, что Льва Николаевича смущал слишком большой размер первой части первого тома по сравнению со вторым, почему он и просил Бартенева, как можно более сжимать и избегать абзацов“ в этой части, а „напротив, как можно более их делать во второй части и вообще во всем 2-м томе, который будет мал“91).

В письме к Бартеневу от 10 августа Лев Николаевич пишет, что он много сокращает в 1-й части, „отчего выигрывает сочинение во всех отношениях“92).

Работа над присылаемыми корректурами первого и второго томов шла параллельно с работой над продолжением романа. К двадцатым числам сентября изложение подошло к Бородинскому сражению, и Толстой решил съездить на Бородинское поле посмотреть место знаменитого сражения.

— Степой, тогда двенадцатилетним мальчиком, поехал он из Москвы в Бородино.

Поездка эта описана Толстым в двух письмах к жене, и некоторые подробности сообщает в своих воспоминаниях С. А. Берс93). Хотя Толстой, к своему большому огорчению, и не застал в живых участника сражения 1812 года, незадолго до этого умершего сторожа памятника на Бородинском поле, осмотр местности дал очень много Толстому, и он писал жене: „Только бы Бог дал здоровья и спокойствия, а я напишу такое Бородинское сражение, какого не было!“94).

Единственным источником сведений о работе над „Войной и Миром“ с октября 1867 г. по сентябрь 1868, являются 14 писем — записок Толстого к П. И. Бартеневу95).

Письма эти дают прежде всего хронологические указания хода работы: на основании их мы узнаем, когда Толстой был занят писанием или отделкой тех или других глав романа; и, во-вторых, записки эти знакомят нас с той напряженной, характерной для Толстого, шлифовкой текста, заставлявшей переделывать по многу раз одно и то же место96).

В сентябре работа над корректурами первых двух томов была закончена: в письме к Бартеневу от 9 октября Толстой пишет: „Как ни несоразмерны I и II томы, надо их оставить так, как они есть. То, что прислано мне было из III-го, отправляю и удивляюсь, что не получаю дальше“97).

„Рукопись третьего тома готова, наконец. Я говорю „наконец“, потому что конец III-го тома было самое трудное место и узел всего романа“98). Это место, так трудно дававшееся Толстому, — увлечение Наташи Ростовой Анатолем Курагиным, что́, как теперь мы знаем из воспоминаний этой „Наташи“ — Т. А. Кузминской99), изображено Толстым с натуры.

Из письма Толстого от 8 января 1867 г. к Башилову мы уже знаем, что к этому времени из III-го тома (заключающего в себе по изд. 1868—1869 г. 17,7 печатных, типографских, листов)100) было написано „вчерне“ 6,8 печатных листов. Таким образом, работа над отделкой этих 6,8 печатн. лист. и писанием остальных 11 листов растянулась на девять месяцев (январь — октябрь 1867 года).

Работа над отделкой текста третьего тома не кончилась, конечно, с отсылкой рукописей 1 ноября. 26 ноября Толстой писал Бартеневу: „Посылаю последние корректуры III тома. Я измучился за ними, но зато единственной стороной доволен. Они страшно измараны. В бо́льшей части есть подряд переписанные для ясности листы. В некоторых — нет. Но прочесть и разобрать все можно. Ежели же бы вышло недоразумение, лучше велите прислать мне еще раз корректуры“101).

„Четвертый том в начале ноября доставлю вам. IV-й том не может задержать“. Но сейчас же прибавляет: „Я думаю продавать 3 тома с подпиской на печатающийся IV-й. Как вы думаете?“102), правильно предполагая, что четвертый том задержит выход первых трех. Была у Толстого и мысль предпослать роману предисловие, о чем он писал Бартеневу 6 декабря: „Предисловие я пришлю вам, и прежде чем его набирать, вы прочтите в рукописи и напишите свое мнение“103). Мнение Бартенева нам неизвестно, но предисловия не было104).

Рукопись 4-го тома посылалась Бартеневу частями, и посылки эти растянулись, по крайней мере, до янв. 1868 г. 27 ноября Толстой пишет Бартеневу: „Посылаю еще рукопись IV-го тома“105); 4-го декабря: „Посылаю две пачки гранок IV-го тома, остальные четыре пришлю вместе с рукописью“106); и 23 декабря: „Дальнейшая рукопись будет прислана 28-го“107).

„Московских Ведомостях“ (№ 276) появилось весьма скромного вида объявление такого содержания: „Война и Мир. Сочинение Графа Льва Николаевича Толстого. Четыре тома (до 80 листов)108). Цена 7 руб. 109); пересылка за пять фунтов. Первые три тома выдаются с билетом на четвертый у П. И. Бартенева“110).

О внешности и цене этого издания весьма сурово отозвался критик „Русского Инвалида“, свою статью о первых трех томах „Войны и Мира“ начавший такими строками: „В последние недели наше общество сильно занято произведением графа Л. Н. Толстого „Война и Мир“, которое явилось в продаже пока тремя томами (четвертый выйдет, как мы слышали, на днях), обнимающими время с 1805 по 1811 г. включительно. Роман издан Чертковскою библиотекою довольно опрятно, разгонистым, крупным шрифтом, как можно издавать только для детей и стариков. Томы, исключая первого, очень тонки (во втором 186 страниц, в третьем немного больше); из-под обертки, с внутренней стороны, торчат обрывки Московских афиш. Мы говорим о внешности потому, что цена (7 р.), назначенная за роман, безобразно дорога. Правда, Чертковская библиотека ничего дешево не издает — дороговизна вошла у нее, как видно, в обычай, но обычай, как бы ни был он ни с чем несообразен, все-таки требует соблюдения известных приличий. Несмотря, однако, на неприличную цену, роман расходится быстро; он пошел бы во сто раз лучше, если бы цена была соразмерна его объему“111).

22 декабря Толстой пишет Бартеневу: „В 3-м томе много опечаток. Как идет продажа?“112).

Продажа шла, конечно, прекрасно. Об этом, кроме критика „Русского Инвалида“, писал 26 марта 1868 года из Петербурга В. П. Боткин Фету: „Успех романа Толстого действительно необыкновенный: здесь все читают его и не только просто читают, но приходят в восторг“113).

Вероятно, в середине февраля 1868 года Толстой с семьей приехал в Москву, где и прожил месяца два. При нем вышел четвертый том „Войны и Мира“114) около 15 марта; в № 57 „Московских Ведомостей“ от этого числа напечатано такое объявление: „Война и Мир“. Сочинение Графа Л. Н. Толстого. Цена за 5 томов 8 руб. Первые 4 тома выдаются с билетом на 5-й. По выходе всего сочинения цена увеличится. Лица, купившие сочинение до выхода в свет 4-го тома, получают том 5-й бесплатно“.

„Русского Архива“ со статьей Толстого „Несколько слов по поводу книги „Война и Мир“ (стр. 515—528).

Что̀ было написано из пятого тома до того времени, как началась в октябре 1867 года лихорадочная работа над набиравшимися и печатавшимися первыми тремя томами, мы сейчас сказать не можем. Едва ли что-нибудь писалось и во время работ над IV томом (декабрь 1867 — февраль 1868). Таким образом, кажется, можно утверждать, что вплотную засел Толстой за V-й том в Москве не раньше марта 1868 г.

К марту — апрелю 1868 г. надо отнести рассказываемое Н. П. Петерсоном115), помощником П. И. Бартенева по Чертковской библиотеке, принимавшим участие в правке корректур „В. и м.“: „Во время печатания этого произведения Лев Николаевич заходил в Чертковскую библиотеку, — вспоминал впоследствии Петерсон. — Однажды он попросил меня разыскать все, что писалось о Верещагине, который в 12-м году был отдан Растопчиным народу на растерзание, как изменник. Помню, я собрал множество рассказов об этом событии, газетных и других, так что пришлось поставить особый стол для всей этой литературы. Лев Николаевич что-то долго не приходил, а когда пришел, и я указал ему на литературу о Верещагине, то он сказал, что читать ее не будет, потому что в сумасшедшем доме встретил какого-то старика — очевидца этого события, и тот ему рассказал, как это происходило“116).

О работе над V-м томом мы располагаем пока весьма скудными сведениями.

В неопубликованном письме к Т. А. Кузминской (рожд. Берс) без даты, относящемся ко второй половине апреля 1868 года, находим фразу: „Я по уши в работе“.

„Войны и мира“ до января 1869 года. К этому времени мы относим два письма Толстого из Москвы к жене118), из которых узнаем, что, вместо Бартенева, правит корректуры романа кн. Сергей Владимирович Голицын119), „идеально прекрасный корректор, но большой копун“, как писал Толстой жене. Почему разошелся Лев Николаевич с Бартеневым, остается неизвестным.

В этот приезд в Москву Толстой общается с давнишним приятелем своим кн. Серг. Сем. Урусовым, с известным переводчиком Шекспира С. А. Юрьевым и Ю. Ф. Самариным. „Вчетвером договорили до 3-го часа, пишет Лев Николаевич. Исторические мысли мои поразили очень Юрьева и Урусова и очень оценены ими; но с Самариным вовлеклись в другой философский спор и не успели поговорить об этом“120).

21 января 1869 года И. П. Борисов121) пишет Фету из своего имения Новоселки, только что приехав из Москвы, где виделся с Толстым: „Лев Николаевич обманул и уехал [из Москвы] в воскресенье [19 января], обещав с нами в понедельник.

V том Бартенев тебе пришлет в Змиевку, как только выйдет, а выйдет ли, неизвестно. 14 листьев напечатаны, осталось два или три122). Это будет не последний „Войны и Мира“, и Л. Н. надеется еще на пять, а можно — так и далее... написалось много, много, но все это не к V-му, а вперед“123).

„Привезу тебе и V том „Войны и Мира“, который в среду [26 февраля] Бартенев обещал мне вручить: уже сшивают“124).

Объявление о выходе в свет пятого тома125) появилось в № 48 „Моск. Вед.“ от 4 марта 1869 г. Объявление гласит:

„От гр. Л. Н. Толстого сим объявляется, что V-й том „Война и Мир“ бесплатно раздается имеющим первые четыре по предъявлении билетов. Иногородние высылают в места, откуда они выписывали, свой адрес и пересылочные за три фунта, смотря по расстоянию“.

Слова И. П. Борисова, что у Толстого „написалось много, много, но все это не к V-му, а вперед“, подтверждаются письмом Толстого к Фету от 30 августа 1869 г.: „Я делал планы приехать к вам и делаю еще. Но до сих пор вот не готов шестой том, который я думал кончить месяц тому назад, — до сих пор, хотя весь давно набран, — не кончен“126). На другой день Толстой через Москву поехал в Пензенскую губ. для осмотра имения, которое предполагал купить. В день приезда в Москву Лев Николаевич пишет Софье Андреевне: „У проклятого Риса ничего не готово, и я не видал своих корректур и должно быть не успею взять с собой. Голицына не видал и должно быть не увижу... У Соловьева денег только рублей 500. Он говорит, что идет туго и потому что лето, и потому что ждут VI-й том“127).

„Прощай душенька. Одно хорошо, что мыслей о романе и философии совсем нет“128). Ясно, что Толстой уже утомлен проделанной огромной работой. Только 21 октября Толстой пишет Фету: „Шестой том я окончательно отдал, и к 1 ноября верно выйдет“129).

Таким образом работа над шестым томом (в нем 18 листов) заняла месяцев девять (февраль — октябрь 1869 г.)130). К 1 ноября том не вышел, потому что только в № 270 „Моск. Вед.“ от 12 декабря 1869 г. появилось такое объявление: „В кн. маг. Ив. Гр. Соловьева на Страстном б. в д. Алексеева поступил в продажу только что отпечатанный т. VI „Война и Мир“. Соч. Гр. Л. Н. Толстого, М. 1869. Цена 2 р., с пер. 2 р. 30 к. Там же продается „Война и Мир“. Соч. Гр. Л. Н. Толстого. 2-е Изд. М. 1868—69 г. Цена за все шесть томов 10 руб. сер. и с пересылкою“.

Объявление это впервые говорит о втором издании „Войны и мира“: в известных нам письмах об этом издании нет ни слова. История его такова. Продажа первых четырех томов романа (вспомним, что первые три тома вышли 17 декабря 1867 года, а четвертый — около 15 марта 1868 г.) шла настолько хорошо, что, вероятно, уже летом 1868-го года стало очевидным, что нужно печатать их вторым изданием. Четыре тома и вышли вторым изданием или осенью 1868 г. или одновременно с V-ым томом, т. е. в первых числах марта 1869 г.; пятый же том был напечатан только в увеличенном тираже, „вторым“ изданием не печатался, и одна часть экземпляров его была с обложкой и титульным листом, на которых не значилось номера издания, а другая часть — с обложкой и титульным листом, на которых стояло: „второе издание“. Так же поступили и с VI-м томом. К такому заключению приводит сравнение томов первого и второго издания: первые четыре тома второго издания отличны по набору от первого издания, пятый же и шестой томы, несомненно, печатались с одного набора.

„Войны и мира“ не окончилась работа Толстого над романом. Под влиянием, надо думать, упреков в том, что текст „Войны и мира“ чересчур „засорен“ французским текстом и отягчен философскими рассуждениями, Толстой решил в „третьем“ собрании своих сочинений 1873 г. заменить в романе французский язык русским и изъять из текста рассуждения, выделив их в особое „приложение“.

В таком „упрощенном“ виде роман печатался и в следующем издании — четвертом собрании сочинений Толстого 1880 г. В пятом же издании собрания сочинений Толстого 1886 г. (первом, выпущенном Софьей Андреевной) французский язык восстановлен, и философские рассуждения, изъятые в двух предыдущих изданиях, снова введены на свои прежние места. Обратив внимание на то обстоятельство, что нумерация глав первой части первого тома в этом издании 1886 г. повторяет опечатки обоих изданий 1868—1869 г., Н. Н. Гусев пришел к заключению, что Софья Андреевна просто перепечатала текст этих изданий. „Каким образом произошло это возвращение к первоначальной редакции?“ спрашивает Н. Н. Гусев и дальше пишет: „Определенного ответа на этот вопрос мы дать не можем. Едва ли возможно предположить, чтобы Софья Андреевна сделала эту перемену без согласия мужа; но с большой долею вероятности можно допустить, что изменение это было произведено ею по ее собственной инициативе. Возможно, что Лев Николаевич согласился на него просто потому, что уже не интересовался в то время прежними своими произведениями“131).

—1869 г. мы, за неимением данных, пока сказать не можем, да это, пожалуй, и не так уже важно. Гораздо важнее факт участия „Войны и мира“ 1868—1869 г. текст романа разбит на шесть томов, и в издании 1886 г. на четыре тома так же, как и в изданиях 1873 и 1880 (они названы здесь „частями“), но в этих изданиях нет подразделения „томов“ (здесь „частей“) на части, что имеется в изданиях 1868—1869 г. Таким образом деление текста романа в издании 1886 г. представляет собою комбинацию делений на томы изданий 1873 и 1880 г. и подразделений на части изданий 1868—1869 г. Конечно, делать это без всякого участия Льва Николаевича Софья Андреевна не могла, как не могла без разрешения автора и восстановить французский текст. Сделано и то и другое, надо думать, Н. Н. Страховым, уже с 1870-ых годов принимавшим участие в изданиях сочинений Толстого. На факт участия Страхова в издании 1886 г. указывает хранящееся в Московском Толстовском Музее оглавление этого издания, написанное рукой Страхова. Но и Страхов без согласия Льва Николаевича, конечно, не позволил бы себе вносить что-либо новое в сочинения Толстого, почему и нужно считать, что в какой-то доле Толстой к делению на четыре тома и подразделению их на части, а также и к восстановлению французского текста „руку приложил“. В этом выразилась его „последняя воля“ по отношению к тексту романа „Война и мир“, каноническим текстом которого и нужно признать текст 1886 года или, точнее, второго издания 1868—1869 г. 132).

3 ноября 1926 г.

Мст. Цявловский.

1„Война и Мир“. Сборник под редакцией В. П. Обнинского и Т. И. Полнера. Изд. „Задруга“. 1912, стр. 100—112.

2) „Голос Минувшего“, 1923, № 1.

3) „Новый Мир“, 1925, №№ 6, 7.

4) Печатались в „Новом Мире“ 1925, №№ 6 и 7 и затем в трех книжках издания „Огонек“.

5„Моя жизнь дома и в Ясной Поляне“, 1926, ч. II, стр. 94. В дальнейшем цитаты взяты из писем А. Е. Берс неопубликованных, кроме оговоренных в сносках.

6) Ibidem, стр. 95.

7) О присылке журналов 12 года просил Лев Н-ч Елизавету Андреевну Берс. В неопубликованном письме от 3 октября 1863 года Ел. Андр. пишет Тат. Андр. Берс: „... хотела за раз написать и об журналах 12-го года. Меня на Никольской в лавках все тянут, к завтрему обещали непременно принести или приготовить“.

8) См. отрывки из писем А. Е. Берс к Толстому, напечатанные Кузминской Т. А. в кн. „Моя жизнь дома и в Ясной Поляне“, II, стр. 94—96. Письмо, отрывок из которого напечатан на стр. 96 этой книги, датируется 13 октября 1863 года.

9„Мои воспоминания“, ч. II, стр. 49. Здесь письмо датировано 1864-м годом, но в подлиннике, ныне хранящемся в Московском Толстовском Музее, года нет. Письмо по содержанию нельзя датировать 1864-м годом.

10

11) Письмо не опубликовано.

12) О том, что Толстой просил в это время Александру Андреевну Толстую собирать ему материал для романа, есть указания в письме А. А. Толстой ко Льву Н-чу от 5 марта 1864 г. „К сожалению, я не могу исполнить вашей просьбы относительно мемуаров и писем, написанных кем-нибудь в 12 году...“

13„типографский“ печатный лист, заключавший в себе в „Русском Вестнике“ тысячи 34 знаков, а в издании „Война и Мир“ 1868—1869 г. — тысяч 30.

14) Письмо не опубликовано.

15—1886), хороший знакомый Толстого, служил (с 1851 года) в Московской Дворцовой Конторе.

16) О том, как писала Т. А. Берс под диктовку Толстого „Войну и Мир“, см. ее воспоминания: „Моя жизнь дома и в Ясной Поляне“, III, стр. 20—21.

17—1910 г., изд. 2-ое, М. 1915 г., стр. 21.

18) Ibidem, стр. 21.

19) Ibidem, стр. 23.

20

21—1910 г., изд. 2-ое, М., 1915, стр. 41.

22) Алексей Михайлович, поэт.

23) Ibidem, стр. 42. В письме (без даты, написано, вероятно, 13 декабря 1864 г.) Т. А. Берс пишет брату Александру Андр. „... он отдал свой роман в „Русский Вестник“, очень хорош роман, он перед отъездом 2 вечера читал Жемчужникову и Аксакову, и все остались очень довольны“.

24) Эти 38 глав соответствуют 28 главам I т. ч. I. обоих изданий 1868—1869 г. г.; 25 главам I-й части изд. 1873 г. и I-й части I-го тома последующих изданий. См. таблицу.

25„Моих воспоминаниях“ („Русское Обозрение“, 1890, № 3, стр. 34—35 и отд. изд. ч. II, 1890 г., стр. 59—60) это письмо не полностью.

26) Переписка Л. Н. Толстого с гр. А. А. Толстой. СПБ. 1911 г., стр. 198.

27) См. объявления „Р. В.“ в „Моск. Ведом.“ № 29 от 6 февраля. 12 февраля А. Е. Берс писал Толстому: „Вестник вышел“.

28) См. еще: Кузминская Т. А. „Моя жизнь дома и в Ясной Поляне“, III, стр. 39, где приведен отрывок письма с первым по времени отзывом, о „В. и М.“, принадлежащим Елизавете Андр. Берс. См. еще интересное письмо М. А. Поливанова от 2 марта 1865 г. о прототипах романа, ibidem, стр. 39—40.

29

30—1891) — профессор русской истории Московского университета, хороший знакомый Берс.

31) Знакомый Берс.

32) См. объявление в „Моск. Ведом“ 1865 г., № 60, от 18. III.

33— известный писатель, автор „Тарантаса“.

34) Соответствует главе XXXI части первой I тома первого изд. 1868—1869 г. г.; второй половине второй главы второй части первого тома второго изд. 1868—1869 г. г.; второй половине гл. XXVII части первой изд. 1873 г. и второй половине гл. II ч. II первого тома последующих изданий. См. таблицу.

35—1852).

36) Это — VII глава второй части „1805 г.“, напечатанная в № 2 „Русск. Вестн.“ за 1866 г.; соответствует главе XXXVI-ой части первой первого тома первого изд. 1868—1869 г. г.; VII-ой гл. части второй первого тома второго изд. 1868—1869 г. г.; гл. XXXII-ой части первой изд. 1873 г. и VII гл. второй части первого тома последующих изданий.

37—1869 г. г.; главе Х-ой второй части первого тома второго издания 1868—1869 г. г.; гл. XXXV первой части изд. 1873 г. и гл. Х-ой второй части первого тома последующих изданий

38) Соответствует XLI гл. первой части первого тома первого изд. 1868—1869 г. г.; XII-ой главе второй части первого тома второго издания 1868—1869 г. г.; гл. XXXVII первой части изд. 1873 г. и гл. XII-ой второй части первого тома последующих изданий.

39) Фет. „Мои воспоминания“, ч. II, стр. 67.

40— прототип кн. Лизы Болконской из „Войны и Мира“.

41

42) Никольское-Вяземское Чернского уезда Тульской губ., впоследствии принадлежавшее старшему сыну Льва Николаевича, Сергею Львовичу, находится в 100 верстах от Ясной Поляны и в 15 верстах от Спасского Тургенева. Имение в 1917 г. разгромлено.

43) Числа 24 июля Лев Николаевич писал А. Е. Берс: „Я после вод начал свои экскурсии. Первая была к Дьякову и с ним к Шатилову в Моховое“.

44) См. Н. Шатилов „Из недавнего прошлого“ — „Голос Минувшего“, 1916, № 10, стр. 66.

45„Письма гр. Л. Н. Толстого к жене“, изд. 2-е 1915 г., стр. 44, неверная дата „27 июня“.

46) Петр Петрович Новосильцев (1797—1869), в молодости служивший в кавалергардах, в 1838—1851 гг. Московский вице-губернатор.

47) В прямых скобках зачеркнутое в подлиннике. Об этом чтении см. еще в воспоминаниях Кузминской Т. А. „Моя жизнь дома и в Ясной Поляне“, III, 91.

48) Соответствует XLVI гл. первой части первого тома первого изд. 1868—1869 г.; XVII-й главе второй части первого тома второго издания 1868—1869 г.; XLII гл. части первой изд. 1873 г. и XVII гл. второй части первого тома последующих изданий.

49

50—1869 г.; первой половине ХХ-й гл. второй части первого тома второго издания 1868—1869 г.; первой половине XLV гл. первой части 1873 г. и первой половине XX гл. второй части первого тома последующих изданий.

51) 14 ноября 1865 г. Толстой пишет гр. А. А. Толстой: „Романа моего написана только 3-я часть, которую я не буду печатать до тех пор, пока не напишу еще 6-ти частей, и тогда — лет через пять — издам все отдельным сочинением“. Переписка Л. Н. Толстого с А. А. Т-ой, стр. 210.

16 ноября 1865 г. С. А. Толстая писала сестре Т. А. Берс: „Уж у меня рука не ходит писать, я целыми днями переписываю Левочке и потому устаю“. (Письмо не опубликовано).

52„Р. В.“ 1866 г. Толстой назвал в ноябре 1865 г. „третьей“, считая про себя уже напечатанное в „Р. В.“ 1865 г. в № 1 „первой“, а № 2 „второй“ частью. Ср. приведенные выше слова из письма Толстого к Сергею Николаевичу Толстому от 30 сентября, где говорится о „второй“ части.

53) Фет „Мои воспоминания“. М. 1890 г. ч. II, стр. 52—53. Здесь письмо отнесено к концу ноября 1864, что неверно. Печатается по подлиннику, хранящемуся в Моск. Толст. Музее.

54— дачная местность близ Москвы.

55) Кузминская Т. А. „Моя жизнь дома и в Ясной Поляне“, ч. III, стр. 97—102. Прожив у Берс в Кремле неделю, Толстые поселились на Б. Дмитровке в доме Хлудова (ныне дом № 7). См. письмо Толстого к Т. А. Ергольской. Полн. собрание соч. Толстого под ред. Бирюкова. М. 1913, т. XXI, стр. 180.

56„из личных впечатлений“ в кн. „Международный Толстовский Альманах“, составленный П. Сергеенко. Изд. „Книга“. М. 1909, стр. 243.

57) Мать Михаила Сергеевича (1820—1870) Софья Михайловна, рожд. Исленьева — родная сестра Александра Михайловича Исленьева, отца матери Софьи Андреевны — Любови Александровны Берс.

58) Издание Тиблена, СПБ. 1862.

59„Московск. Ведом.“ 1866 г. № 53, от 11. III.

60—XXXVII главам первой части первого тома первого изд. 1868—1869 гг.; I—VIII главам второй части первого тома второго издания 1868—1869 гг.; XXVI—XXXIII главам первой части изд. 1873 г. и первым восьми главам второй части первого тома последующих изданий.

61) Печатаю по подлиннику, хранящемуся в Толстовском Музее. Письмо это напечатано П. И. Бирюковым в „Гол. Мин.“ в 1913 г. № 9 стр. 268—269.

62) См. объявление в „Московск. Ведом.“ 1866 г. № 78, от 14/IV.

63) Соответствуют XXXVIII—XLII главам первой части первого тома первого изд. 1868—1869 гг.; IX—XIII гл. второй части первого тома второго издания 1868—1869 гг.; XXXIV—XXXVIII главам первой части издания 1873 г. и IX—XIII главам второй части первого тома последующих изданий.

64„Новый Мир“ 1925, № 6, стр. 17.

65) Соответствуют XLIII—L главам части первой первого тома первого изд. 1868—1869 гг.; XIV—XXI главам второй части первого тома второго издания 1868—1869 гг.; XXXIX—XLVI главам первой части изд. 1873 г. и XIV—XXI главам второй части первого тома последующих изданий.

66) См. здесь стр. 135, отрывок из письма Толстого к жене от 11 декабря 1864 г.

67) Цензурное разр. I части помечено 11 июня 1866 г. и II-ой — 12 марта 1866 г. Продажа этого отдельного „издания“ дала возможность Каткову снизить расход на гонорар Толстому, вероятно, до 240 р. за печатный (типографский) лист.

68„Вчера заезжал я в редакцию Каткова, где мне обещали выдать деньги за твой роман, как скоро выйдет только Апрельский Вестник: это будет через неделю“.

„я все еще не получил денег от Каткова. — Не знаю, что делать, потерплю еще три дня, а потом заеду опять к Любимову или в Редакцию за оттисками и при случае напомню о деньгах“.

18 июня: „Вчера, наконец, получил я от Каткова 2306 р. 25 к. и при них расчет на лоскутке, который при сем прилагаю...“ „Лоскутка“ этого, к сожалению, не сохранилось.

69) Соответствует третьей части первого тома второго издания 1868—1869 гг.; XLVII — LXV главам первой части изд. 1873 г. и третьей части первого тома последующих изданий.

70

71) См. письмо к жене от 12/XI, стр. 56.

72

73) Ibidem.

74

75) См. Письма к жене, стр. 56.

76) Ibidem, письмо 16. XI, стр. 62.

77

78„Голос Минувшего“ 1913 г., № 9, стр. 266—267.

79) Письмо не опубликовано.

80) В печатном виде текст второго тома и первой части третьего — составляет несколько меньшее количество печатных листов по сравнению с подсчетом Толстого по рукописи, а именно 18 ½. Второй том и первая часть третьего обоих изданий 1868—1869 гг. соответствуют I — LXIII главам второй части изд. 1873 г. и первым трем частям тома второго последующих изданий.

81) В письме А. Е. Берс к Толстому от 9 марта 1867 г. в счете расходов стоит: „писарю — 2 руб.“

82

83) См. Кузминская Т. А. „Моя жизнь дома и в Ясной Поляне“, ч. III, стр. 134—135.

84) Несомненная описка, вместо „июня“.

85) Письмо не опубликовано.

86„Моя жизнь дома и в Ясной Поляне“, ч. III, стр. 41—42.

87„написал записочку Бартеневу“. См. письмо Толстого к Бартеневу от 31 марта 1867 г. в „Русск. Архиве“, 1913, № 12, стр. 832.

88) Письма гр. Л. Н. Толстого к жене. Изд. 2-е, М. 1915 г., стр. 69—70. Собирался Толстой в этот приезд в Москву еще „прочесть несколько глав исторических Погодину, Соболевскому [Серг. Алдр., приятель Пушкина], Самарину [вероятно Ю. Ф.] и Щебальскому [П. К., историк]“ Ibid. стр. 68. Неизвестно, состоялось ли это чтение.

89) Фет. Мои воспоминания. Ч. II, стр. 120—121.

90„Русск. Архиве“ за 1913 г. № 12, стр. 832—833.

91) В первой части первого тома первого издания 1868—1869 года 297 стр. — Во второй — 146. Во всем втором томе 186 стр. Первый том второго издания 1868—1869 г. разбит уже на три части.

92„Русский Архив“, 1913 г., № 12, стр. 833.

93) В своих „Воспоминаниях о гр. Л. Н. Толстом“, Смоленск, 1894, стр. 49—50 С. А. Берс пишет, что это было в 1866 году, на основании чего и письма Толстого к жене №№ 44 и 45 (стр 51—52, 2 изд.) датированы 1866 годом. Это неверно. Поездка в Бородино была, несомненно, в 1867 г., т. к. в указанных письмах речь идет о печатании романа в типографии Риса, чего не могло быть в 1866 году.

94—52.

95) Писем, вероятно, больше, но опубликовано пока (в „Русском Архиве“, 1913, № 12 и 1914, № 1 и в „Печать и Революция“, 1924, кн. 4) только четырнадцать.

Что касается другого ценного источника наших сведений о работе Толстого над романом и его печатании — писем А. Е. Берс, — то их мы лишаемся с ноября 1867 г.: здоровье старика (р. в 1808 г.), давно хворавшего, сильно ухудшилось зимой, и 1 мая 1868 г. он скончался.

96„У меня в голове страшный дурман — я 4-й день, не разгибаясь, работаю, и теперь 2-й час ночи“.

97„Русск. Арх.“, 1913, № 12, стр. 834.

98) См. „Русск. Арх.“, 1913, № 12, стр. 834. В письме от 26 ноября Толстой опять повторяет: „Эти все гранки самое важное место романа — узел“. См. Р. А., 1914, № 1, стр. 88.

99) См. Т. А. Кузминская „Моя жизнь дома и в Ясной Поляне“, ч. II, история с Анат. Льв. Шостак.

100) III том обоих изданий 1868—1869 г. соответствует XXXVIII—XCVIII главам второй части изд. 1873 г. и III—V частям II тома последующих изданий.

101„Русский Архив“, 1914, № 1, стр. 87.

102) Письмо от 1 ноября 1867 г. Ibidem, 1913, № 12, стр. 834.

103) Ibidem, 1914, № 1, стр. 88.

104) Мысли, которые хотел высказать Толстой в этом предисловии он изложил в своей статье „Несколько слов по поводу книги „Война и Мир“. См. наброски предисловия, опубликованные А. Е. Грузинским в „Новом Мире“, 1925, № 6. Перепечатано в кн. „Толстой. Новые тексты из „Войны и Мира“. Вступит. ст. А. Е. Грузинского, книга первая, издание „Огонек“. М. 1926, стр. 38—43.

105„Русский Архив“, 1913, № 12, стр. 834.

106 1, стр. 89.

107) Ibidem, стр. 90.

108) В четырех томах этого издания 78 печатных (типографских) листов.

109„Цена за три тома с билетом на четвертый — 7 р. сер. По выходе всех 4-х — 8 р.“ См. „Р. А.“, 1914, № 1, стр. 89.

110) Лаконическое „у Бартенева“ объясняется тем, что объявление о „В. и М.“ помещено сейчас же под объявлением о „Русском Архиве“. Такое же объявление в №№ „Моск. Вед.“ от 20 и 24 декабря 1867 г. и 3, 6, 10 и 11 января 1868 г.

111„Русский Инвалид“, 1868, № 11. Перепечатано в сборнике Зелинского.

112) „Р. А.“, 1914, № 1, стр. 90.

113„Мои воспоминания“, М. 1890, ч. II, стр. 175.

114) Четвертый том обоих изданий 1868—1869 г. соответствует I—LVI главам III ч. изд. 1873 г. и первым двум частям третьего тома последующих изданий.

115) Ник. Павл. Петерсон в 1861—1862 гг. был учителем в одной из школ, основанных Л. Толстым в Тульской губ.

116„Международный Толстовский альманах“, составленный П. Сергеенко, изд. „Книга“, 1909, стр. 261—262.

117„Печать и Револ.“, 1924, кн. 4, стр. 91—92. В последнем абзаце этого письма говорится о XIX главе первой части пятого тома.

118) Это — №№ 59 и 60 в кн. „Письма Толстого к жене“, изд. 2-е, М. 1915, стр. 72—73. Они датированы здесь 1867 годом.

119) Кн. С. В. Голицын (1823—1879) был братом товарища Толстого по Севастополю кн. Александра Влад. Голицына (1825—1864). Кн. С. В. Голицын был причастен литературе. Список произведений см. в кн.: „Материалы для полной родословной росписи кн. Голицыных“. Киев, 1880, стр. 168—169.

120) Письма к жене, стр. 72.

121— приятель Толстого, женатый на сестре А. А. Фета.

122) Всего в пятом томе 20 листов.

123) Письмо не опубликовано.

124) Письмо не опубликовано.

125—1869 г. г. соответствует LVII—LXXXVII главам третьей части, I—XXVII главам четвертой части изд. 1873 г. и третьей части III т. и первым двум частям IV т. последующих изданий.

126„Мои воспоминания“, ч. II. стр. 199.

127) Письма к жене, стр. 76.

128) Ibidem, стр. 76.

129„Мои воспом.“, ч. II, стр. 203.

131) VI-ой том обоих изданий 1868—1869 г. соответствует с XXVIII главы до конца четвертой части изд. 1873 г., и с III части до конца — IV т. последующих изданий.

131„Где искать канонический текст „Войны и мира?“ — во 2-м сборнике Толстовского Музея „Толстой и о Толстом. Новые материалы“. М. 1926, стр. 135.

132) Вопрос об авторитетности изданий „Войны и мира“: 1868—1869 1873 и 1886 г. г., — очевидно, может быть решен только сравнительным изучением текста всех этих изданий. Во всяком случае совершенно игнорировать издание 1873 г., исправленное автором, как это предлагает М. А. Цявловский, представляется мне совершенно невозможным. — Н. Г.