Кошелев В. А.: Пушкин в переживаниях молодого Льва Толстого

Пушкин в переживаниях молодого Льва Толстого

В. А. Кошелев (Новгород Великий)

Тема "Пушкин и Толстой" - далеко не новость в литературоведении. Ее наметил еще Н. К. Пиксанов в семинарии "Два века русской литературы"1; в разное время к ней обращались Б. М. Эйхенбаум, Э. Е. Зайденшнур, Л. Д. Опульская, Э. Г. Бабаев, Е. Н. Строганова, Н. Л. Вершинина и ряд других исследователей. В юбилейные пушкинские дни в Туле прошли даже специальные "XXV Международные Толстовские чтения", целиком этой проблеме посвященные2"читательское" восприятие Толстым пушкинских произведений обобщил еще Г. Н. Ищук в известной статье3, а собственно "исторический" экскурс в это восприятие представила Н. И. Азарова4.

Всё это, однако, не избавило от характерного "обывательского" представления, периодически проникающего в новейшие "метафизические" работы. Вот, к примеру, утверждение А. Позова: "Пророческий посох, выпавший из рук умиравшего Пушкина, попал в слабые руки Гоголя и перешел к Толстому и Достоевскому. Чудные пушкинские всходы растоптал Толстой своими босыми ногами: "5. Подобная же "метафизика" переносится и на новейшие наблюдения о различии стилевой манеры Пушкина и Толстого. Вот - М. Новикова: "Толстой (с некоторым даже симпатичным смущением) заметил однажды, что Пушкин-прозаик гол как-то: Рядом с ним и с Достоевским - уж точно. <: > Весь европейский модернизм ХХ века можно вывести из одного только внутреннего монолога Анны Карениной, едущей навстречу самоубийству" 6.

Наиболее заметным на этом, до предела "матафизированном" уровне восприятия намеченной темы действительно оказывается странное единство личностного и творческого Толстого к Пушкину - и такого же личностного и творческого отталкивания Толстого от Пушкина. Представив в трактате "Что такое искусство?" народное "недоумение" по поводу открытия "монамента господину Пушкину" и нарочито заостренно объяснив это "недоумение", Толстой вовсе не отрицал того очевидного факта, что творения Пушкина, при всем различии достоинств, - это "все произведения истинного искусства". И таким образом, поставил вопрос глубже: достоин ли какой бы то ни было представитель "искусства" тех общественных почестей, какие были возданы Пушкину в 1880 году?

Тот же феномен странного притяжения - отталкивания видим, обращаясь к оценкам собственно "техники письма". В 1853 г. Толстой действительно заметил в дневнике, что "повести Пушкина голы как-то", сопроводив это наблюдением, что в современную литературную эпоху ("теперь") "интерес подробностей чувства заменяет интерес самих событий". Но это наблюдение не помешало Толстому через четверть века взяться за образцы еще более "голой" прозы - за рассказы из "Азбуки". Правда, источником того типа прозы, в которой на первом плане стоят не "подробности чувства", а "интерес событий", - прозы без придаточных предложений и без единого украшения, - он уже указал не Пушкина, а крестьянских детей, у которых великий писатель, следуя собственной рекомендации, учился писать:

Это "притяжение - отталкивание" во взаимоотношениях с Пушкиным мучило Толстого всю жизнь. Поэтому показательно обратиться к самому "началу" толстовского "переживания" Пушкина, которое рождало действительно неординарные ощущения и потом явилось источником неоднозначных оценок.

начала ": раз его отец застал за какой-то хрестоматией, в которой маленький Левочка с большим увлечением и интонацией читал стихи Пушкина "На смерть Наполеона". Отца поразила, вероятно, верность интонации и увлечение ребенка; он сказал: "Каков Лёвка - как читает! Ну-ка, прочти еще раз!" И позвал из другой комнаты крестного отца Льва Николаевича, С. И. Языкова, он при нем заставил сына читать стихи Пушкина" 7.

Толстому почему-то особенно запомнился этот эпизод детской декламации: в собственных заметках о нем писатель вспоминал "тот пафос, с которым я произносил эти стихи", и "что-то хорошее" - что заметил в этом чтении отец, живой выходец из пушкинской эпохи8. Почему-то этот "пафос" оказался столь необычно воспринят именно в связи со стихами . К этому детскому ощущению примешивалось еще и осознание того, что Толстые - родственники Пушкина. Лев Николаевич приходился Пушкину четырехъюродным племянником: отец, Н. И. Толстой, был женат на своей троюродной сестре М. Н. Волконской, которая находилась с Пушкиным в той же степени родства. Позднее эта "родственность" неоднократно давала себя знать, - например, при известном знакомстве Толстого со старшей дочерью Пушкина М. А. Гартунг.

Другой эпизод из воспоминаний Толстого, связанный с переживанием Пушкина, относится как раз к "казанскому" периоду: Толстому 17 лет, он едет "в соседнее имение Серговщину князя С. С. Гагарина покупать тирольских телят". И далее: "Лев Николаевич остался ночевать у управляющего и на сон грядущий взял какую-нибудь книгу; оказался "Евгений Онегин". Толстой стал читать, прочел всего до конца и, окончивши, начал вновь перечитывать сначала. И не заснул всю ночь, читая до утра" 9.

В этом воспоминании, идущем от самого Толстого ("Как живо рассказал мне Лев Николаевич: "), замечательно внутреннее ощущение "ненавязанности" и неожиданности литературного переживания, происшедшего во вполне случайном месте, где будущий писатель оказался по делам, никак с литературой не связанным. В отличие от публицистически "корыстных", иногда нарочитых "воспоминаний" позднего Толстого, фиксация ощущения литературного открытия кажется вполне достоверной: именно потому, что "вспомнена" просто так: Роман в стихах Пушкина был для Толстого-юноши всего лишь "какой-нибудь книгой", предназначенной для чтения "на сон грядущий" - он по определению и не должен был особенно заинтересовать читавшего. Но нет, - заинтересовал; и "вспоминающий" Толстой удивляется: чем же? Какая-то странная "загадка", сокрытая в этом непритязательном по видимости романе, не дает молодому Толстому заснуть. Отчего бы это?

Позднее Толстой включил "Онегина" в известный список книг, оказавших на него в молодости влияние. Влияние каждой из книг выражено "оценками": "огромное", "очень большое", "большое"; "Онегин" оценен "средней" оценкой ("оч. большое"). Показательно, что оценки "огромное" удостоены прежде всего произведения с яркой и нарочитой "учительной" направленностью: "Евангелие Матфея: Нагорная проповедь", "Руссо. Исповедь", "Диккенса. Давид Копперфильд" и т. д. "Онегин" стоит в ряду произведений, которые во времена юности Толстого либо были литературными новинками ("Гоголя. Мертвые души", "Тургенева. Записки охотника", "Дружинина. Полинька Сакс" и т. п.), либо уже отошли в некое литературное "прошлое", и "оч. большое" впечатление от них оказалось связано с неожиданностью произведенного впечатления, лишенного непосредственной "учительной" интонации ("Стерн. Сентиментальное путешествие", "Шиллера. Разбойники" и т. п.) 10"Онегин" отнюдь не был литературной "новинкой" в середине 40-х годов - и в системе воззрений молодого Толстого должен был осознаваться именно загадкой, которую предстояло разрешить в дальнейшем.

Суть возможного разрешения этой загадки определил еще Б. М. Эйхенбаум в классической для нашей темы работе "Пушкин и Толстой" (1937): "Корни творчества у Пушкина и Льва Толстого иногда так близки, что получается впечатление родства при всей разнице позиций. Не у Гоголя, не у Тургенева, не у Достоевского <: >, а именно у Толстого находим мы своего рода дозревание или, вернее, перерождение замыслов, тем и сюжетов Пушкина: "Евгений Онегин" и связанный с ним замысел будущего семейного романа ("преданья русского семейства") - и "Война и мир" или "Анна Каренина"; "Рославлев" (отрывок) и "Русский Пелам" Пушкина - и та же "Война и мир"; кавказские поэмы Пушкина, его "Цыганы" - и "Набег" или "Казаки" Толстого; "Арап Петра Великого" - и работа над романом из петровской эпохи; "Капитанская дочка" - и "Хаджи Мурат", в черновых редакциях которого Толстой недаром вспоминает повесть Пушкина; сказки Пушкина - и народные или азбучные рассказы Толстого; наконец, "Кавказский пленник" Толстого - демонстративное и потому особенно характерное его выступление, показывающее близость или родство корней" 11.

Обратим внимание, что в том своде нечаянных "параллелей" творений Пушкина и Толстого, которые наметил Эйхенбаум, особое место занимает именно "Онегин" - универсальное творение, соотносимое практически со всеми главными толстовскими произведениями. И дело не только в том, что любимые толстовские герои, - несмотря на позднейшие покаяния самого автора, - в конечном счете, оказывались людьми "онегинского" сословия, воспитания, характера и образа жизни. Дело еще и в том, что раннее, "неспециальное", переживание пушкинского романа в стихах на долгое время определило стилевую манеру Толстого и явилось первотолчком для пробуждения его творческой активности.

На это обстоятельство обратил внимание еще В. Б. Шкловский. Подробно рассказав в своей книге о Толстом этот эпизод раннего знакомства с "Онегиным" и отметив, что ночь, проведенная над пушкинским романом, "была ночью нового его - не читательского, а писательского ", он так истолковал случившееся: "Книга пришла вовремя, пришла к человеку уже думающему, читавшему. Молодой помещик узнал, что тo, что он видит вокруг себя, не только может быть описано, но и может быть понято через анализ - описанием. (: ) У Пушкина за чувствами Евгения Онегина, Татьяны, Ленского лежит не только человеческое чувство, но и серьезные человеческие отношения. План человеческой души как бы положен на карту страны и включен в ее историю" 12.

Это - собственно "писательское" восприятие жизненных обстоятельств определилось у Толстого чуть позднее, ранней весной 1851 г., когда он взялся писать "Историю вчерашнего дня", дошедшую до нас в виде незаконченного и неоформленного черновика. Одно время это первое произведение Толстого связывали, в соответствии с модой, с корифеями "антиромана" ХХ века - Прустом, Джойсом и т. п. Между тем, с историко-литературной точки зрения, это не что иное, как толстовская вариация "на мотивы" пушкинского "Онегина".

В начале отрывка Толстой определяет существо своего замысла: "Пишу я историю вчерашнего дня, не потому, чтобы вчерашний день был чем-нибудь замечателен, скорее мог назваться замечательным, а потому, что давно хотелось мне рассказать задушевную сторону жизни одного дня. Бог один знает, сколько разнообразных, занимательных впечатлений и мыслей, которые возбуждают эти впечатления, хотя темных, неясных, но [не] менее того понятных душе нашей, проходит в один день" 13.

Нетрудно заметить, что и пушкинский роман в стихах - это как бы цепь "историй вчерашнего дня". Он начинается известным описанием "дня Онегина" - с непременным указанием на повторяемость этого "дня": "И завтра то же, что вчера" (а потом дается, в pendant к этому описанию, картина другого, "деревенского" дня героя, противопоставленного "столичному" дню по всем признакам). Заканчивается же роман столь же подробно и картинно описанным "днем Автора" (в "Отрывках из Путешествия Онегина") - о соотнесенности этих двух "дней" в структуре романа подробно писали пушкинисты14"дням". Рассыпанный по отдельным эпизодам "день Ленского": вот его принимают у соседей, он слушает романс "Дуни"; вот он днем играет "в саду за шахматной доской" со своей Оленькой, потом проходят в ее "покои", где "сидят в потемках двое", а вечером он едет к Онегину и включается в "философический" спор с приятелем: Несколько "дней Татьяны", описанных как бы "изнутри" потока сознания героини: день, когда она пишет Онегину письмо; день, когда "с утра одета" ждет отповеди возлюбленного; злосчастный день именин - и так далее. Все эти "дни" у Пушкина ориентированы именно на то, чтобы вскрыть "задушевную сторону" событий - на то же, на что нацелен и анализ Льва Толстого.

Показательно, что описание этих "дней" у Пушкина не включено в строго продуманный план. "Евгений Онегин", как свидетельствует его творческая история, создавался принципиально как произведение "без плана". Когда в мае 1823 г. Пушкин открыл повествовательный поток знаменитой сценой поездки героя к заболевшему "дяде", он и не представлял себе, во что может вылиться этот поток. И вполне сознательно начал вставлять в повествование ряд вполне необязательных "отступлений", понимая, что рано или поздно ему таки придется "эту пятую тетрадь от отступлений очищать". Произведение Толстого в еще большей степени построено как "свободный" повествовательный поток.

Заявив в качестве цели описание "истории вчерашнего дня", автор тут же от нее отступает: собственно история прошедшего дня занимает немного места, да и дня-то целого у Толстого, в сущности, не описано. Уже со второй страницы читаем: "Здесь прошу извинить, что я скажу, что было третьего дня: ведь пишут романисты целые истории о предыдущей генерации своих героев". Это как будто отсылка к тому же "Онегину": представив своего героя в конкретной ситуации, Пушкин тут же отвлекается для истории о "предыдущей генерации": "Онегин, добрый мой приятель, родился на брегах Невы" - и т. д.

Показательно, что при всем видимом новаторстве своего "беспланового" повествования, Толстой в своем очерке всюду строго держится собственно "пушкинских" тем. Сначала - это карты "Я играл в карты; но нисколько не по страсти к игре: ") - Ср. у Пушкина:


Ни Феб, ни слава, ни пиры
Не отвлекли б в минувши годы
Меня от карточной игры:

Потом возникает тема ("Она кокетка; нет, не кокетка, а любит нравиться, даже кружить голову: ") - Ср. у Пушкина:

Как рано мог уж он тревожить
Сердца кокеток записных!..

Потом, на фоне обыденного, не значащего разговора, возникает внутренний диалог между мужчиной и женщиной, - напоминающий то разноречие слова и мысли, на которое обратил внимание Пушкин: "глаза его читали, но мысли были далеко: "

"Истории" возникает муж, разрушающий внутренний диалог и очень напоминающий мужей в "Онегине":

Сегодня был я ей представлен,
Глядел на мужа с полчаса,

Он чином от ума избавлен.

У Толстого диалог с мужем снабжен наблюдением над поведением героя: "Останься ужинать", - сказал муж. (: ) я не заметил, как тело мое, извинившись очень прилично, что не может оставаться, положило опять шляпу и село преспокойно на кресло. Видно было, что умственная сторона моя не участвовала в этой нелепости".

Следующие фрагменты "Истории вчерашнего дня" озаглавлены. Вот отрывок под заглавием "В санях"; его ситуация: молодой человек едет в санях по городу среди тающего снега. Это - ситуация последнего свидания Онегина с Татьяной в восьмой главе:



Играет солнце; грязно тает
На улицах разрытый снег.
Куда по ним свой быстрый бег

Вот фрагмент под заглавием "Дома". Основу его составляет описание сна героя, опять-таки ориентированное на "сны" Пушкина (сон Гринева из "Капитанской дочки", сон Татьяны и т. д.). Как и Пушкин, Толстой изображает именно содержание сна, а не его внутренний смысл, - вплоть до смешения в сознании засыпающего святого Фомы, тульского кондитера Дидрихса и других случайных образов. Но, как и пушкинские "сны", толстовский претендует на то, чтобы при случае оказаться "вещим" - причем, совсем не в духе "Мартына Задеки" 15.

"Истории: " называется "Еще день (На Волге)" и описывает намерение героя "ехать до Астрахани по Волге". Намерение опять-таки совпадает с действиями пушкинского Онегина, который отправлялся по Волге из Нижнего в "торговый Астрахань". Но показательно, что с внешним соответствием поступков героев Пушкина и Толстого перекликается их внутренняя психологическая соотносимость: ": воображал я себя поэтом, припоминал людей и героев, которые мне нравились, и ставил себя на их место - одним словом, думал, как я всегда думаю, когда затеваю что-нибудь новое: ". В "Онегине" эта постановка автора "на место" героев встречается сплошь и рядом, составляя основной композиционный прием повествования: "Онегин, добрый мой приятель: ", "Страстей игру мы знали оба: ", "Письмо Татьяны предо мною; его я свято берегу: ", "Мои богини! что вы? где вы? Внемлите мой печальный глас: " - и т. д.

В этом, последнем, отношении Пушкин, между прочим, уже в "Онегине" пошел гораздо дальше, чем осмелился Толстой. Так, одним из действующих лиц становится друг биографического Пушкина Вяземский. Вяземский выступает в романе в нескольких ролях. Он - автор "определяющего" эпиграфа ("И жить торопится, и чувствовать спешит"). Он - условно-литературный поэт, с которым повествователь соглашается или полемизирует ("Другой поэт роскошным слогом живописал нам первый снег: "). И он же неожиданно включается в число "романных персонажей", как бы демонстрируя неотделимость романа от "праздника жизни": "У скучной тетки Таню встретя, к ней как-то Вяземский подсел и душу ей занять успел". Даже в самом "широком" и "свободном" из романов Толстого - "Анна Каренина" (романе, сознательно ориентированного на пушкинскую традицию) - ничего подобного невозможно: если бы, скажем, к Анне Карениной на балу подошел Афанасий Фет и стал бы "занимать душу" героини своим разговором, то мы сразу почувствовали бы, по меньшей мере, пародийность такого эпизода16. Осваивая "Онегина", Толстой все-таки не смог добиться для себя такого же естественного соединения "свободного романа" и "жизни", которое с видимой легкостью вылилось из-под пера Пушкина.

Таким образом, в осмыслении Толстым Пушкина огромную, даже определяющую роль играло именно переживаниеощущение соприкосновения с великим творением литературы, во-первых, изначально определило толстовский взгляд на него как "писательский", "профессиональный"; во-вторых, соответственно, поставило некую планку, от которой профессионалу надобно отталкиваться, чтобы достичь неких результатов. Показательно, что Толстой воспринял пушкинский роман в стихах изначально - в сложном единстве явленных там событий и приемов. А "Онегин", представший таким образом, обернулся для воспринимающего Толстого литературной загадкой

Простейшим способом Толстой попробовал разрешить эту уже в своем первом прикосновении к литературе, повторив в "Истории вчерашнего дня" наиболее поразившие его пушкинские мотивы. Потом это "пушкинское влияние" в его творениях (в особенности - зрелых) приобрело новые формы и оттенки, - но не прекращалось никогда. Позднее Толстой по-разному (иногда совершенно отрицательно) оценивал отдельные произведения Пушкина (повести, поэмы, "Бориса Годунова"), - но всегда "обходил" в суровых оценках "Евгения Онегина", видимо, полагая, что еще не "угадал" всего и, соответственно, "не дорос" до какой бы то ни было оценки.

А началось всё, повторяю, с эпизода неожиданного переживания пушкинского романа в стихах, испытанного 17-летним юношей Толстым во вполне случайном месте и совсем "нелитературной" обстановке.

1

2См.: Л. Н. Толстой и А. С. Пушкин: сопричастность идей, образов, судеб. Тула, 1999. 320 с.

3Ищук Г. Н. Лев Толстой - читатель Пушкина // Яснополянский сборник. Тула, 1984. С. 57-67.

4Азарова Н. И. Пушкин и Толстой // Октябрь. 1979. ї 6; она же: Пути жизни: Декабристы - Пушкин - Толстой // Октябрь. 1987. ї 1.

5

6Новикова М. Пушкинский Космос: Языческая и христианская традиции в творчестве Пушкина. М., 1995. С. 9-10.

7Гусев Н. Н. Жизнь Льва Николаевича Толстого. Молодой Толстой (1828-1862). М., 1927. С. 63.

8Толстой Л. Н. Полн. собр. соч. в 90 тт. Юбил. изд. М., 1928-1958. Т. 34. С. 357.

9

10

11Эйхенбаум Б. М. О прозе. М., 1969. С. 167-168.

12Шкловский В. Б. Лев Толстой // Шкловский В. Б. Собр. соч. Т. 2. М., 1974. С. 77.

13

14См., напр.: Чумаков Ю. Н. "День Онегина" и "День Автора" // Чумаков Ю. Н. Стихотворная поэтика Пушкина. СПб., 1999. С. 32-39.

1516См.: Тархов А. Судьба Евгения Онегина // Пушкин А. С. Евгений Онегин. М., 1978. С. 17.