423. В. В. Майнову.
1889 г. Сентября 13. Я. П.
Я внимательно прочел присланный вами учебник междунар[одного] языка1 и нахожу, что этот язык вполне удовлетворяет требованиям международного европейского (Европа с колониями, включая Америку) языка. О всемирном языке, включающем Инд[ию], Кит[ай] и Африк[у], еще далеко думать; и считаю дело это — усвоение европейцами одного языка — делом первой важности, и потому очень благодарю вас за присылку и буду по мере сил стараться распространять этот язык; и, главное, убеждение в его необходимости.
Я не знаю волапюка.2 В каком отношении находится этот язык к нему, т. е. в чем преимущества того или другого.
Примечания
Датируется на основании записи в Дневнике Толстого 13 сентября (см. т. 50).
— сын географа и литератора Владимира Николаевича Майнова; эсперантист, переводчик на язык эсперанто; литератор, сотрудник русских, французских и американских газет.
1 «Международный язык. Предисловие и полный учебник», Варшава 1888.
2 Волапюк — название международного языка, изобретенного в 1879 г. И. М. Шлейером.