Толстой Л. Н. - Шмидт М. А. и Баршевой О. А., 1 февраля 1891 г.

224. М. А. Шмидт и О. А. Баршевой.

1891 г. Февраля 1? Я. П.

Спасибо вам, дорогие М[арья] А[лександровна] и Ольга Алексеевна, что продолжаете радовать нас вашими письмами. Вы так хорошо живете (я говорю о внешней форме жизни), что всякий раз, как получаю ваши письма, робею, распечатывая и начиная читать, как бы не узнать, что жизнь ваша изменилась. Но, слава богу, всё идет хорошо, и вы, христианские робинзонки, еще нашли своего Пятницу — Али, которому передайте мой привет.

Я говорю о внешней форме жизни, потому что она только одна подвержена изменению независимо от нас. Об этом предмете, о взаимной зависимости внешней формы и внутреннего содержания приходилось думать и говорить последнее время по случаю разных перемен в жизни так называемых общинников. Форма жизни, я думаю, не всегда, но большей частью зависит от внутреннего содержания, так что из ста случаев в 99-й хорошая, правильная жизнь будет последствием хорошего, нравственного состояния. Так это у вас. Но никогда хорошее, нравственное состояние не зависит от внешних условий. И сколько ни ставь себя человек, нравственно стоящий низко, в условия жизни, которые выше его нравственного состояния, он от этого не станет выше, а скорее напротив. И наоборот, человек, ставший нравственно высоко, непременно образует вокруг себя формы жизни, соответственные его высоте. Я часто обманывал себя прежде, думал противное, думал, что если формы моей жизни безнравственны и я не могу изменить их, то это происходит от особенно несчастных случайностей, но теперь я знаю, что это происходит только оттого, что я по своим нравственным силам не готов, не имею права на лучшие условия. Думать обратное, сваливать на внешние условия есть страшно вредный самообман, парализующий силы, нужные для истинной жизни, т. е. для движения по пути истины и любви.

Мы недавно про это переписывались с Хилковым и говорили с Машей. Количка Ге был у нас, и очень радостно было наше свидание. Дедушка Ге пишет Иуду1 и, сколько я знаю, — будет очень хорошо. Я всё стараюсь писать свое — о непротивлении злу, о церкви и о воинской повинности,2 и всё мало подвигаюсь — сил мало; но и то, что есть, хорошо и служить можно.

Жена нынче вернулась из Москвы и сообщила известие о Дунаеве, что он очень был болен и очень похудел, очень страдал. У него была накостница (на челюсти) и ему выпиливали.

Как хорошо, что вы прислали его письмо. Оно помогло мне духовно. Нам всем надо так-то помогать друг другу. Не знаю, что вам переслать. Что, переслала Маша статью «Зачем люди одурманиваются»? Англичанин, бывший у нас (он живет в Петербурге), взял и перевел и напечатал в английском журнале, а с английского перевели в Новое время.3 Я не видел еще. Что будет готово и стоит того, будем посылать вам. Пишите побольше и поподробнее о себе. Статью Лескова4 посылаю. Редко меня что так трогало. Целую вас.

Л. Толстой.

Примечания

Печатается по рукописной копии из AЧ. Автограф сгорел. Отрывок письма впервые опубликован в журнале «Голос минувшего» 1919, 5—12, стр. 177. Полностью опубликовано в книге Е. Е. Горбуновой-Посадовой «Друг Толстого Мария Александровна Шмидт», М. 1929, стр. 34—36. Дата копии «3 февраля 1891 г.», означающая, повидимому, день получения письма, изменяется на основании сопоставления слов письма: «Жена нынче вернулась из Москвы» с записью в дневнике С. А. Толстой 4 февраля, по которой видно, что она вернулась в Ясную Поляну 1 февраля (ДСАТ, II, стр. 3—4).

им в хозяйстве.

1 Картина «Совесть».

2 «Царство божие внутри вас».

3 «Для чего люди одурманиваются?», переведенная Э. М. Диллоном, была напечатана под заглавием «Wine drinking and tobacco smoking» в февральском номере лондонского журнала «Contemporary Review» за 1891 г., откуда была переведена на русский язык и появилась в «Новом времени» 1891, №№ 5354, 5355 и 5357 от 24, 25 и 27 января.

4 Рассказ «Под Рождество обидели».