Толстой Л. Н. - Хилкову Д. А., 25 апреля 1892 г.

256. Д. А. Хилкову.

1892 г. Апреля 25. Бегичевка.

26 апреля. Бегичевка.

Спасибо за ваше письмо, Дмитрий Александрович. Я всё поджидал его. Вы так хорошо описали мне всё, что я думаю, что составил себе ясное понятие о вашем положении. И невольно думается, что это всё к лучшему. Если не к лучшему, то уж наверно не к худшему. Я имел сведения о вас от Ге старшего, к[оторый] в П[етер]б[ур]ге видался с вашей матерью и, кажется, сошелся с нею. Теперь буду ждать известия о том, приехала ли к вам ваша жена.1 Вам должно быть грустно врозь.

2Вы делаете наблюдения над жизнью духоборов, и неутешительные, а я такие же невольно делаю над жизнью здешних крестьян. Трудно себе представить положение христиан, хотя бы и номинальных, но все-таки людей, среди которых проповедывалось и как будто принято учение Христа, более диких в более далеких от Хр[иста], как здешние жители.3 Интересы: пища, одежда, жилища и улучшение этих предметов и увеличение денег. Все борются, одни вверху, другие внизу, но стремления у всех одни — все гипнотизируют, заражают друг друга этой жадностью и все горят одним желанием, стремятся в одну сторону и только отдыхаешь при виде детей, сумашедших и пьяных. Особенно заметно это при теперешнем положении голода и при нашем занятии. Мне всё кажется, что так продолжаться не может и что должен произойти переворот. М[ожет] б[ыть], это так кажется мне оттого, что в моей жизни готовится переворот — переворот смерти уже наверное скоро.

4Полтавцы5 почти все живут с нами. Особенно мне легко и хорошо с Леонтьевым и Митр[офаном] Алехиным.

6

Зависть и нелюбовь и без этого есть, а хоть на малую часть уменьшить богатство богатых, передав его бедным, не может быть дурно. При этом только невольно приходит в голову мысль, что если хорошо уменьшать богатство богатых, передавая часть его бедным, то хорошо бы было и мне то состояние, к[оторое] считалось моим, отдать бедным. Но я не съумел сделать этого и каюсь, что сделал дурно. Это было бы лучше и для меня, и для моей семьи, и для уравнения. Но я не осилил сделать этого. Побоялся озлобления на себя. А может б[ыть], всё обошлось бы хорошо, лучше, чем теперь. Хотя и теперь мне не дурно. Довольно спокойно.

6Писание свое я кончил и послал Ч[ерткову] для переписки и рассылки переводчикам.7 Нового там ничего нет, но всё думается, как всегда, когда пишешь, что это нужно людям. Из-за границы и в последнее время получаю сочувственные письма, и из Германии. Кажется, что везде взгляды людей обращены в одну сторону и все ждут спасения уже не извне, а от внутреннего перерождения. В Германии вышла, и мне прислали, в дешевой библиотеке Реклама Краткое изложение евангелия по-немецки8 — стоит 20 пфенигов. А Страхов мне пишет из Пет[ер]б[ур]га, что он выписал и получил большой перевод и соединение Евангелий и предлагает мне выслать один экземпляр. Не прислать ли вам?

910 я просил жену выслать вам.

11Пав[ел] Ив[анович] не с нами, а с сыном Львом в Самаре.

11Вот у меня еще почти неожиданная радость — сын Лев очень приблизился к Христу, т. е. понял всё безумие жизни вне его учения. — Как грустно зато, когда видишь, как я эта сейчас видел в Арк[адии] Алехине, разговаривая с ним (уж это не первый раз он высказывает это), что человек для чего-то, из ясного, простого понимания учения о жизни лезет в самую бессмысленную, да еще в старую, опошлившуюся путаницу понятий — божественности Христа, воскресения, искупления. Это не только огорчает меня, но ужасает, п[отому] ч[то] совсем я не понимаю этого, и единственное объяснение этого то, что когда я думал, что мы с человеком едино, мы были врозь. И это страшно. Неужели я так врозь и с другими? С вами? Как вы думаете, есть что-нибудь с вами в самом основном понимании учения, в чем бы мы расходились? Я верю, что нет. А если что есть, то скажите.

11Повторяю мою просьбу пользоваться мною для всяких дел, покупок книг и другого в России. Мне всё это легко.

11

Любящий вас очень

Л. Толстой.

Нынче суббота, и все съезжаются. Теперь здесь 3 брата Алехины. Скороходов, Леонтьев, Дудченко Николай и Новоселов. Я им скажу, чтобы писали вам.

Примечания

«Нынче суббота». Суббота приходилась на 25 апреля.

Ответ на письмо Хилкова из Башкичета, Борчалинского уезда Тифлисской губ., от 29 марта 1892 г. с описанием его жизни в ссылке и наблюдений над жизнью духоборов, среди которых он поселился.

1 Цецилия Владимировна Винер (1860—1922). Ц. В. Винер не сразу поехала в ссылку за мужем, оставаясь с маленькими детьми в Павловках, в ожидании устройства мужа в каком-нибудь определенном месте.

2 Абзац редактора.

3 Зачеркнуто:

4 Абзац редактора.

5 Толстой имеет в виду участников полтавской товарищеской столярной мастерской, организованной И. Б. Файнерманом. Из полтавцев на голод к Толстому приезжали: Б. Н. Леонтьев, Ал. В. и М. В. Алехины, Н. И. Дудченко, E. Н. Сукачев.

6 Абзац редактора.

7 Толстой, пославший Черткову восьмую, в то время последнюю, главу книги «Царство божие внутри вас», считал тогда свой труд законченным. Но уже 25 апреля он сообщил Черткову, что хочет дослать «вариант один» в восьмую главу (см. т. 87, стр. 143). Получив 27 апреля с нарочным переписанную начисто в доме Чертковых рукопись, Толстой принялся за ее переделку, и работа над этой книгой затянулась до середины мая 1893 г.

8 «Kurze Darlegung des Evangelium». Aus dem Russischen von Paul Lauterbach. Leipzig. Druck und Verlag Philipp Reclam. Universal Bibliothek.

9 Абзац редактора.

10 «Учение двенадцати апостолов» — произведение древней церковной письменности. Толстой перевел его в 1885 г., снабдив предисловием и послесловием (см. тт. 25, 50 и 63).

11 Абзац редактора.

Раздел сайта: