Толстой Л. Н. - Ернефельту Арвиду, 22 декабря 1895 г.

250. Арвиду Ернефельту.

1895 г. Декабря 22. Москва.

Дорогой Арвид Эрнефельт,

Я очень виноват перед вами. Перевод ваш я получил1 и передал его друзьям моим. Многие читали вашу книгу и получили от нее пользу и радость. В наш Архив2 мы еще не поместили ее. Номера Архива постараюсь прислать вам; пишу: постараюсь, п[отому] ч[то] не знаю, есть ли готовые. Пожалуйста же, простите меня за то, что не известил вас о получении вашей рукописи. Сделалось это по разным причинам, но только не по той, чтобы я не ценил вас и не дорожил общением с вами. В книге вашей есть драгоценные черты правдивости и серьезности, и потому она действует на людей.

Как идет теперь ваша жизнь? Напишите мне. Увидаться же с вами я буду очень рад, только не советовал бы вам предпринимать стоящее время и денег путешествие нарочно в Москву. Коли бог велит, и так свидимся, а нет, то переговоримся письмами. Если что знаю и сумею сказать, подробно отвечу на ваши вопросы.

Любящий вас Л. Толстой.

22 дек. 1895.

На конверте: Финляндия. Гельсингфорс. Арвиду Эрнефельт.

Примечания

Впервые опубликовано в книге Арвида Ернефельта «Мое пробуждение (Исповедь)», М. 1921, стр. XIX.

Ответ на письмо Ернефельта от 10 мая 1895 г., в котором он спрашивал о судьбе посланного им русского перевода своей книги «Мое пробуждение» и просил Толстого высказать о ней свое мнение.

1

2 «Архив Л. Н. Толстого» — рукописный журнал. См. письмо к Ернефельту № 21, прим. 1.

Раздел сайта: