Толстой Л. Н. - Фонтену П. (P. Fontaine), 17 ноября 1902 г.

386. П. Фонтену (P. Fontaine).

1902 г. Ноября 17. Я. П.

Cher Fontaine,

J’ai été très content d’avoir de vos nouvelles, d’autant plus qu’elles semblent être bonnes. Je crois qu’une fois la vraie doctrine de la vie qui consiste à remplir la volonté de Dieu et non pas la sienne acceptée, il est impossible de se détourner du bon chemin. C’est ce que vous avez éprouvé. Vous me ferez grand plaisir en me donnant de temps à autre de vos nouvelles.

éon Tolstoy.

[17] Nov. 1902.

Дорогой Фонтен,

Я был очень рад получить от вас известия, тем более что они мне кажутся хорошими. Я верю, что раз воспринято истинное учение жизни, состоящее в исполнении не своей, но божьей воли, то уже невозможно сойти с правильного пути. Вы это испытали. Вы доставите мне большое удовольствие, если время от времени будете давать знать о себе.

Лев Толстой.

Примечания

— француз, врач, из богатой семьи, отказавшийся от большей части капитала и поселившийся в деревне, где практиковал среди малоимущих. См. т. 72.

Ответ на письмо Фонтена от 11 ноября н. ст. 1902 г.