Толстой Л. Н. - Ге H. Н. (сыну), 20 марта 1903 г.

86. H. Н. Ге (сыну).

1903 г. Марта 20. Я. П.

Спасибо вам, милый друг Количка, что написали. Я всё ждал этого. Я знал про вас стороной, но хотелось прямо от вас весточку.

Всё время радовался за вас, что вам хорошо, и теперь еще больше, зная это от вас самих. Особенно радостно семейное удовлетворение. Берегите это счастье, милый друг, изо всех сил берегите, чтобы с этим дожить до смерти. Альбом получен, спасибо 1 Я-то умилялся, проглядывая его, но боюсь, что он не будет иметь успеха: очень мизерно издание, в сравнении с тем, что делается теперь в этом роде. Я поправляюсь теперь, но так:

Толстой Л. Н. - Ге H. Н. (сыну), 20 марта 1903 г.

 

но мне хорошо. Работаю и важное: ту философию, кот[орую], помните, я вам рассказывал, идя по левой стороне Хамовнич[еского] пер[еулка], и пустяки, Хад[жи]-Мур[ата]. Вы скоро увидите моих съехавшихся в Швейцарии дочерей. Как вы все будете рады увидеть друг друга.

Русская чепуха продолжается и даже усиливается,2 но ведь всё это в так наз[ываемой] интеллигенции; в народе же тихо и неудержимо разрастаются корни и набираются соки. Прощайте. Привет Зое3 дома, а в Париж Бойе 4 и Саломону.

Л. Толстой.

1903. 20 марта.

Примечания

В переводе на итальянский язык опубликовано в книге: Nicola Gау, 2 «I mici rapporti con Tolstoi о la sua famiglia», Firenze, S. C. Sansoni-editore, 1936, стр. 128—129.

1 «Альбом художественных произведений Николая Николаевича Ге», изд. Н. Н. Ге (сына) и «Посредника», М. 1904 (дозв. ценз. 22 августа 1903 г.).

2 Очевидно, Толстой имел в виду конфликт между правительством и оппозиционно настроенным земством.

3

4 Поль Буайе.