137. Оскару Дюпре (Oscar Dupré).
1907 г. Июня 1/14. Я. П.
Monsieur,
Il у a longtemps que j’ai renoncé à mes droits d’auteur. Je crois même qu’il n’en existe aucuns pour les traductions du Russe. Dans touts les cas vous pouvez user de telle de mes oeuvres qui v[ou]s convient comme il v[ou]s plaira.
Léon Tolstoy.
14 Juin 1907.
Милостивый государь,
Я давно отказался от авторских прав. Я даже думаю, что их и не существует в отношении переводов с русского. Во всяком случае можете располагать теми моими сочинениями, которые вам подходят.
Лев Толстой.
14 июня 1907.
Примечания
«Литературном наследстве», № 31-32, стр. 1015.
Оскар Дюпре в письме из Франции от 7 марта н. ст. 1907 г. (почт, шт.) просил разрешения переделать для французской сцены «Крейцерову сонату» и в случае согласия сообщить об условиях. Письмо осталось без ответа. В мае того же года Дюпре вторично обратился с той же просьбой. Комментируемое письмо является ответом на второе (недатированное) письмо Дюпре. Никаких сведений о работе Дюпре над переделкой «Крейцеровой сонаты» редакция не имеет.