Толстой Л. Н. - Мейзенбергу Л. К., 2 декабря 1908 г.

304. Л. К. ван ден Мейзенбергу.

1908 г. Декабря 2. Я. П.

Леонтий Корнельевич,

Письмо ваше очень тронуло меня. Из него я увидал, что вопрос, который вы ставите и который стоит перед вами, не есть пустые слова, а дело, близкое вашему сердцу. Вопрос этот в более или менее резкой форме стоит перед всеми нами, т. е. людьми, понимающими требования христианского учения и чувствующими свое бессилие удовлетворить им. Одно, что могу посоветовать вам и тоже прошу принять это не как пустые слова, а как тяжелым опытом пережитое мною: какой во внешней форме может быть выход из вашего положения и какой он будет, не может знать никто, даже вы сами. Это не значит то, чтобы не надо было стремиться к исполнению всего того, что представляется нужным для удовлетворения душевных требований, — напротив, вся жизнь должна быть направлена на то, чтобы ближе и ближе приближаться к ним; но значит то, что не нужно загадывать о той внешней форме, в которую выльется жизнь. Только всё больше и больше уясняйте истинность сознанных вами требований христианства, т. е. вашей души, не закрывайте глаза на свои слабости и несоответствие вашей жизни с той, какая должна бы быть, и так или иначе вы приблизитесь к тому, к чему стремитесь. Вся наша жизнь есть не что иное, как всё большее и большее такое приближение.

только о том, что мне предстоит в настоящем, и в этом настоящем отдаваться одному свойственному душе человека и христианству настроению: любви ко всем, с кем ни входишь в общение, на деле, на словах и, главное, в мыслях. Такое состояние и спасает и независимо от предвзятых мыслей придвигает к большему осуществлению того, к чему стремишься.

Помогай вам тот бог, который живет в вашей душе. Письмо ваше пока не возвращаю,1 напишите, если это нужно. Во всяком случае, оно никому не будет известно.

Ясная Поляна.

2 декабря 1908 г.

Печатается по копировальной книге № 8, лл. 362—363, куда вклеен дубликат подлинника, написанного и датированного на машинке.

— голландец. Приехал в Россию девятнадцати лет. В 1908 г. управляющий акционерного торгового дела. Жил на ст. Ступки Южных ж. д. Познакомившись с сочинениями Толстого в переводе на голландский язык, ван ден Мейзенберг стал тяготиться своей должностью. Он спрашивал, что ему делать, «чтобы с семейством стремиться к жизни вечной».

1 Л. К. ван ден Мейзенберг просил вернуть его письмо, так как в нем затронуты лица и фирма, в которой он служил двадцать лет.

Раздел сайта: