Толстой Л. Н. - Шмиту Евгению (Eugen Schmitt), 26 августа (8 сентября) 1909 г.

102. Евгению Шмиту (Eugen Schmitt).

1909 г. Августа 26[сентября 8. Я. П.

Lieber Freund und Bruder!

Bitte mir zu verzeihen, dass ich Ihnen solange keine Nachricht und Antwort über den Empfang Ihres Briefes und Buches gegeben habe. In der letzten Zeit fühl’ich eine ausserordentliche Schwäche des Gedächtnisses. Dies ist die hauptsächliche Ursache meiner Nachlässigkeit.

Da ich mich durch Skarvan an Sie gewendet habe1 nahm ich Ihr Buch «Religionslehre für die Jugend», das ich nur bis zur Mitte durchgeschnitten hatte, und las es noch einmal aufmerksam durch. Ich will Ihnen meine Meinung darüber aufrichtig sagen. Vom ersten Kapitel «Uber die Wahrheit der Märchen» bis zum Anfang der Geschichte Jesu, hat mir nicht besonders gefallen, da ich nichts neues in dem ersten Theile fände; aber die folgenden Kapitel hab ich mit grösstem Beifall und Freude gelesen:

Die Bergpredigt.

Die wunderbare Speisung des Volkes.

Wo thront Gott (sehr gut).

Die Sorge um das leibliche und geistige Leben (sehr gut).

Das Gleichnis von Säemann (sehr gut; über den Samen welchen das Unkraut spitzfindiger Gelehrsamkeit verstickt ist ausgezeichnet gut u[nd] ganz neu).

Von den anvertrauten Pfunden (gut, doch die Übergabe des Inhaltes zu kühn).

Die ungetreuen Weingärtner.

Jeusus und die Sünderin (sehr gut).

Das letzte Abendmahl (etwas künstlich, besser nicht anrühren).

Die Leidensgeschichte Jesu (sehr gut).

Im ganzen ist das Buch und seine Verbreitung meiner Meinung nach ohne Hinsicht auf seinen inneren Wert sehr nützlich.

Hat das Buch Erfolg gehabt?2

Bitte entschuldigen Sie mein schlechtes deutsch.

Mit Achtung und Liebe Ihr Freund

Leo Tolstoy.

Jasnaja Poliana, 26 Aug./8 Sept. 1909.

Дорогой друг и брат!

Ввиду того, что я через Шкарвана обратился к вам,1 я взял вашу книгу: «Учение о религии для юношества», которая была лишь наполовину разрезана, и внимательно прочел ее еще раз. Теперь я хочу высказать вам свое откровенное мнение. С первой главы «О правде в сказках» до начала повествования об Иисусе мне ничто особенно не понравилось, так как я в этой части не нашел ничего нового, но последующие главы прочел с большим удовлетворением и радостью.

Нагорная проповедь.

Чудесное насыщение народа.

Где обитает бог (очень хорошо).

Забота о телесной и духовной жизни (очень хорошо).

Притча о сеятеле (очень хорошо; о семени, которое заглушает сорные травы хитроумной учености, исключительно хорошо и совершенно ново).

О талантах (хорошо, но слишком смелая передача содержания).

Неверные виноградари.

Иисус и грешница (очень хорошо).

Тайная вечеря (несколько искусственно, лучше не касаться).

Страдания Иисуса (очень хорошо).

В общем, по-моему, очень желательно распространение книги вследствие ее внутренней ценности.

Имела ли книга успех?2

Прошу извинить мой плохой немецкий язык.

С уважением и любовью ваш друг

Лев Толстой.

Ясная Поляна, 26 авг./8 сент. 1909.

Примечания

Перепечатывается из книги: «Die Rettung wird kommen... 30 unveröffentlichte Briefe von Leo Tolstoi an Eugen Heinrich Schmitt. Zusammen gestellt von Ernst Keuchel». Harder-Verlag, Hamburg, 1926, стр. 61—62, где впервые опубликовано.

Об Евгении Шмите (1851—1916) см. т. 67, стр. 203.

При письме от 21 июня н. ст. 1909 г. Евгений Шмит прислал свою книгу: «Religionslehre für die Jugend. Zugleich ein Leben Jesu und eine Einführung in die Erkentniss für Jedermann». Leipzig, Fritz Eckardt Verlag, 1909, с надписью автора.

1 См. письма №№ 101 и 109.

2 «Слишком смело он придает словам Христа такое значение, к какому мы не привыкли» (дневник Д. П. Маковицкого).

Книгу Шмита Толстой читал вечером 25 августа и в тот же день продиктовал комментируемое письмо. На другой день внес в письмо поправки.

Раздел сайта: