Толстой Л. Н. - Черткову В. Г., 18 января 1887 г.

127.

1887 г. Января 18. Москва.

Письмо ваше сейчасъ получилъ. Завтра, вероятно, получу рукописи и все сделаю, какъ вы советуете; но драму, я думаю, лучше напечатать половину экз[емпляровъ] съ одной, а другую половину съ другой редакцiей 4-го действiя.1 Напишите, какъ вы думаете. Для цензуры въ этомъ, кажется, ничего нетъ противнаго. А остального до 2-го изданiя переменять не буду.

Радуюсь, что вы здоровы и работаете. Жду съ нетерпенiемъ Павла Ивановича2 — милаго. Пришлите мне и «Записки сумаш[едшаго»]3 и начало о «Кесарево кесарю»4... Я нахожусь въ нерешительности, чтò писать теперь, окончивъ начерноту повесть.5 Все хорошо.

Л. Т.

Примечания

«№ 122 М. 18 Янв. 87». Можно предположить, что дата означает день написания этого письма, так как письмо Черткова, на которое отвечает здесь Толстой, помечено 15 января и мало вероятно, чтобы этот ответ на свое письмо Чертков успел бы получить 18 января.

Толстой отвечает на письмо Черткова от 15 января 1887 г. из Петербурга. В этом письме Чертков пишет о разрешении драмы «Власть тьмы», о своих предположениях относительно ее опубликования и о редакционной работе по издательству «Посредник»: «... Вы узнали уже от Маши о нашей общей великой радости — драму разрешили без всяких помарок. Однако эпиграфы вычеркнули. Но не теряю надежды, что для следующего издания нам удастся получить разрешение и на эпиграфы, которым я придаю большое значение. Драму здесь много читают в самых разнообразных слоях, и везде впечатление одно и то же — сильное и хорошее. Симон мне сейчас говорил, что он был свидетелем того, как заклятые враги ваших последних писаний восхищались и умилялись, слушая драму, и как они после того стали относиться с большим вниманием и уважением к тем вашим мыслям, изложенным в других сочинениях, которые раньше вызывали в них одно ожесточенное и враждебное отрицание. Так и должно быть, и удивляя и привлекая всех вашим художественным талантом, вы усиливаете убедительность каждого слова, сказанного вами за последние годы.

Я слышал от молодого Алсуфьева, что вы хотите еще кое-что изменить и прибавить в вашей драме. Пожалуйста, позвольте сделать эти изменения во втором издании; но не изменяйте теперь того, что я послал Сытину для печатания. В цензуре еще не знают, что драма эта выйдет в таком доступном народном виде, и они могут придраться к малейшему изменению. Когда же она уже выйдет в свет в первом издании, то очень трудно будет остановить дальнейшие издания. Я распорядился, чтобы вариант поместили тотчас после ІV действия. Читателям будет очень приятно и хорошо прочесть обе редакции конца этого действия, и на этом месте, как мне кажется, вариант не только не повредит общему впечатлению, но наоборот, прибавит содержания, так как собственно говоря в варианте очень мало повторения. Я вовсе не решился на первый раз трогать разрешенный цензурою экземпляр, и потому оставил до следующего издания вставки о том, кто такие действующие лица, появляющиеся в начале некоторых действий. А это необходимо для удобства простых читателей... » «Постараюсь устроить, чтобы драму дали здесь на балаганах и на фабриках. Это, мне кажется, важнее, чем в императорских театрах. Только не знаю, удастся ли в этом году».

Об упоминаемом в письме Черткова Федоре Павловиче Симон (р. 1861) см. прим. к письму Толстого к нему от 22 февраля 1890 г., т. 65.

1 В драме «Власть тьмы», как известно, сначала был написан первый вариант 4 действия, но на основании отзывов лиц, находивших это действие слишком тяжелым для сцены, Толстой написал второй вариант, в котором ввел новое лицо — старого солдата Митрича. От своего плана — одну половину всего количества экземпляров книги печатать с одним вариантом, а другую половину — с другим — Толстой вскоре отказался (см. письмо № 129), и драма была напечатана с обоими вариантами в одной книге: «» или «Коготок увязвсей птичке пропасть» — драма в пяти действиях Льва Толстого, изд. «Посредник», М. 1887.

2 Павел Иванович Бирюков (1868—1931), биограф и единомышленник Толстого. Зимой 1883—1884 года познакомился с Чертковым, а в ноябре 1884 г. через Черткова с Толстым. Принимал деятельное участие в работе «Посредника». В 1897 г. зa составление вместе с В. Г. Чертковым и И. М. Трегубовым воззвания о помощи духоборцам «Помогите» выслан на пять лет в Курляндскую губернию, откуда в 1898 г. ему разрешено было переселиться за границу. Принимал участие в переселении духоборцев. Вернулся в Россию в 1905 г.; годы 1914—1917 провел в Швейцарии, в 1927 году переехал в Канаду для работы среди духоборцев, откуда вернулся в 1929 году и поселился в Швейцарии. О нем см. прим. к письму Толстого к Черткову № 50, т. 85 и прим. к письму Толстого к нему от 5—6 апреля 1885 г., т. 63.

П. И. Бирюков должен был посетить Толстого в Москве проездом из Петербурга в имение своей матери Ивановское, находящееся в Костромской губернии, о чем он писал Толстому еще в конце декабря 1886 г. » но сделал это лишь в первых числах февраля 1887 года.

3 «Записки сумасшедшего» — незаконченная повесть Толстого, над которой он работал в 1884 году (см. т. 26 и Дневник Толстого 1884 г., записи от 30 марта, 12 и 27 апреля — т. 49).

«Записки сумасшедшего», которая, однако, так и не была им закончена. «Записки сумасшедшего» впервые напечатаны в «Посмертных художественных произведениях Л. Н. Толстого под ред. В. Г. Черткова, изд. A. Л. Толстой, М. 1912, стр. 125—137.

4 «Кесарево Кесарю» — статья Толстого в окончательном виде получившая название «Что можно и чего нельзя делать христианину», — представляющая как бы послесловие к статье «Николай Палкин», написанная одновременно с этой статьей в 1886 г. См. письмо № 111, т. 85.

«Николай Палкин» в изд. «Полное собрание сочинений Л. Н. Толстого, запрещенных в России, под ред. В. Г. Черткова, т. X, статьи 1882—1889 гг., изд. «Свободного слова», Christchurch, 1904, стр. 97—104. В России же впервые появилась почти одновременно в двух изданиях: 1) Л. Н. Толстой, «I. Николай Палкин. II. Что можно и чего нельзя делать христианину» под ред. В. И. Срезневского, изд. Толстовского музея. Пгр. 1917 и 2) Л. Н. Толстой, «I. Николай Палкин. II. Что можно и чего нельзя делать христианину» под ред. В. Г. Черткова, изд. «Солдат-гражданин». М. 1917.

5 Толстой, возможно, имеет в виду «Ходите в свете, пока есть свет».