Толстой Л. Н. - Черткову В. Г., 4 июля 1887 г.

148.

1887 г. Июля 4. Я П.

Посылаю вамъ, милые друзья, программу повести,1 (очень благодарю, я ее списалъ, и она можетъ быть мне понадобится) и Притчу, к[оторая] плоха, но все-таки я немножко поправилъ ее.2 Картинки Ге,3 — Рукопись о Будде я отдалъ Новоселову4 — онъ хотелъ писать. Здесь у меня только англiйская поэма,5 а то все въ Москве. Если хотите, я добуду изъ Москвы и пришлю вамъ. П[авелъ] И[вановичъ] у меня спрашивалъ для цензора, изъ какого сочиненiя взяты места Іоанна Златоуста?6 Все изъ беседъ на Евангелiе Іоанна. Я кончилъ свою статью, посылаю печатать;7 все ею занимался, a кроме того, покосомъ, и время очень полно. Передайте мою любовь всемъ друзьямъ

Л. Т.

Напечатано (почти полностью) в ТЕ 1913, стр. 54. На подлиннике надпись синим карандашом рукою Черткова «№ 146 Я. П. 4 июля 87». Ответ на письмо Черткова от 26 июня 1887 г., в котором Чертков писал: «Галя кончает редактирование нового «Цветника» и мы хотим выслать его вам для просмотрения. Мне кажется, что он будет теперь гораздо лучше но нам необходим ваш отзыв. Посылаю вам одну вашу притчу, давно написанную. Мы хотели бы ее поместить в «Цветник», так как это прекрасная и нужная вещь. Быть может, вы захотите сделать какие-нибудь изменения, хотя она и так хороша. (Есть одно или два слова, которые я не разобрал). Пожалуйста, верните мне, как можно скорее. Верните мне также, если вам сейчас не нужно, ту программу повести, которую я вам доставил, в том случае, если вы там сделали какие-либо поправки. Я бы переписал начисто и доставил бы вам безотлагательно. И вместе с тем вписал бы ваши поправки в сохранившийся у меня экземпляр. Можете ли вы мне прислать материал для «Будды» вместе с тем началом вашего изложения, которое я переписал и доставил вам в Москву, или без этой рукописи, если вы ее оставили в Москве. Мне очень бы хотелось заняться «Буддою», если вы сами этого не сделаете...

Мы здесь живем любовно. Озмидовы всё еще живут с нами.

Я был в переписке с Тищенко. Он хорошо принял мое письмо, посланное через вас. Я ему предложил 100 рублей за его повесть, потому что больше дать «Посредник» не может. Он сначала не соглашался, а потом согласился. Поучения Иоанна Златоуста, не принятые варшавским цензором, были опять не приняты на рассмотрение московскою цензурою. Теперь П[авел] И[ванович] представил в петербургскую через одного знакомого священника. «Ходите в свете» я почти кончил и доставлю вам скоро. Скажите мне, стоит ли печатать на наших книжках прилагаемые рисунки Ге. Клише готовы, но рисунки нам что-то не нравятся. Сравните их с существующими и скажите, заменять ли или нет».

1 Программа повести из крестьянской жизни, о получении которой Толстой писал Черткову 30 мая 1887 года. См. прим. к письму № 146.

2 «Три сына», помещенную во втором издании сборника «Цветник». Киев, 1888 г., стр. 154—158.

3 «Посредника», о которых писал Чертков в письме от 26 июня 1887 года.

4 Начатое Толстым изложение жизни Будды, которое Чертков послал ему 14 февраля с просьбой докончить изложение или поручить эту работу другому лицу, указывая, что он сам готов, если Толстой найдет это нужным, взяться за это изложение. См. прим. к письму 135.

5 E. Arnold, «The Light of Asia». London. Первое русское издание: «Свет Азии». Поэма Эдвина Арнольда, перевод А. Анненской под редакцией В. Лесевича. Спб. 1890.

6 «Для духовной цензуры требуется указать, откуда взяты поучения Иоанна Златоуста. Об издании их взялся хлопотать один мой знакомый священник. Если вы сами не знаете верно откуда, то сообщите мне адрес автора, я напишу ему или сами напишите ему и сообщите мне». АТБ.

7 Рукопись «О жизни». Работа эта была отправлена для печати лишь 3 августа 1887 г. См. «Дневники С. А. Толстой 1860—1891», изд. М. и С. Сабашниковых. М. 1928, стр. 145.

Раздел сайта: