Толстой Л. Н. - Толстой С. А., 16 сентября 1876 г.

122.

1877 г. Января 16. Я. П.

Какъ видишь, у насъ все продолжаетъ быть благополучно.1 — Вчера училъ Лелю и Таню, и Таня меня разсердила такъ, что я на нее раскричался, что мне очень совеетно. Не могу работать. Вчера вечеромъ дети сидели со мной и красили, а я игралъ въ шашки съ Вл[адимiромъ] Ив[ановичемъ], а потомъ весь вечеръ до часу игралъ на форт. — пiано. И то долго не могъ заснуть и проснулся рано. Сейчасъ еду на станцiю. Дети ходили на коньки,2 но нынче сильный морозъ; ночью было 19 градусовъ, а на солнце 5 тепла. —

3 Я всякую минуту думаю о тебе и воображаю, что ты делаешь. И все мне кажется, хотя я и мраченъ (отъ желудка), что все будетъ хорошо.

Пожалуйста, не торопись, и еще, хотя ты и говорила, что покупать ничего не будешь, не стесняйся деньгами, и если вздумается что купить, возьми денегъ у Л[юбови] А[лександровны] и купи, и кути. — Ведь черезъ три дня мы возвратимъ.

Прощай, душенька, не получалъ еще письма отъ тебя. Безъ тебя я стараюсь о тебе не думать. Вчера подошелъ къ твоему столу, и какъ обжегся, вскочилъ, чтобъ живо не представлять тебя себе. Также и ночью, не гляжу на твою сторону. Только бы ты была въ сильномъ, энергическомъ духе во время твоего пребыванья, тогда все будетъ хорошо.

Всемъ, въ особенности Любовь Александровне, отъ меня кланяйся.

Петербургъ. Эртелевъ переулокъ, домъ № 7. Квартира № 1. Ея Превосходительству Любовь Александровне Берсъ. Для передачи Гр. С. А. Толстой.

Примечания

Печатается по автографу, хранящемуся в АТБ. Впервые опубликовано по копии, сделанной С. А. Толстой, в ПЖ, стр. 109—110. Датируется на основании почтовых штемпелей сохранившегося конверта: «Ясенки. Тульской губ. Января 16. 1877; Ясенки января 17».

1 На том же листе Т. Л. Толстая писала С. А. Толстой: «Мы все здоровы, я начинаю с того, потому что я знаю, что вы беспокоитесь о нас».

2 «Нынче мы мало катались на коньках, потому что озябли. Леле очень долго надевали коньки, и когда он сделал tour [круг], мы увидали, что он плачет. Мы спросили об чем, он говорит: I’m cold every where [мне повсюду холодно]. Annie сейчас же с ним побежала домой и растерла ему руки и ноги о-де-колонем и надела на него пальто. Теперь он совсем согрелся».

3

Раздел сайта: