Толстой Л. Н. - Толстой С. А., 2 ноября 1893 г.

585.

1893 г. Ноября 2. Я. П.

Но1 никаких не получил, а зато получил из Тулы два приятных письма от Стасова о юбилее Григоровича,2 на к[отором] написанное мною ему письмо было, кажется, ему приятно, и от Страхова,3 к[оторый] пишет об отзыве обо мне философа Куно Фишера.4 Он пишет между прочим слова Куно Фишера, что желание славы есть последняя одежда, которую снимает о себя человек. Он говорит это про Шопенгауера, к[оторый] будто бы не снял этой одежды до конца. Я чувствую постоянно всю силу этого соблазна. И постоянно борюсь с ним.

Гости нас не покидают. Одна Мар[ья] Ал[ександровна]5 заменила другую М[арью Александровну],6 наша [?] уехала нынче. — Но гости не неприятные. Вчера я перешел наверх, и у нас очень хорошо и тепло, и воздуха много, а печей меньше. И без Васи,7 — кажется, управляемся легко. Целую вас всех.

Буланже8 списал о религии и свезет в Москву, а я жду переводчика и ответ от переводчицы.9 Грот просит,10 но по цензурным условиям не годится, а вымарывать потеряет весь смысл.

Ждем нынче известия.

Л. Т.

Примечания

1 Эти слова Толстого являются продолжением текста письма М. Л Толстой, которая писала С. А. Толстой так: «У нас всё хорошо, папа здоров совсем. Ездил на Козловку за письмами».

2 В письме В. В. Стасова к Толстому от 31 октября 1893 г. подробно говорится о впечатлении, произведенном на юбилее Д. В. Григоровича письмом, присланным юбиляру Толстым и прочитанным в конце банкета Вейнбергом («Лев Толстой и В. Стасов», стр. 111).

3 Письмо Страхова от 29 октября 1893 г.

4 Страхов в письме к Толстому цитирует из книги К. Фишера о Шопенгауэре (ср. Куно Фишер, «Артур Шопенгауэр». Перевод под ред. В. П. Преображенского, М. 1896, стр. 113—114, 123).

5 —1924).

6 М. А. Шмидт.

7 Вероятно, Василий Севастьянович Макарычев, он же Макаров — яснополянский крестьянин.

8 Павел Александрович Буланже (1864—1925). См. т. 63, стр. 350.

9 «Религия и нравственность».

10 «Религия и нравственность» для журнала «Вопросы философии и психологии».

Раздел сайта: