Поиск по творчеству и критике
Cлово "AGREE"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Толстой Л. Н. - Рамазесхану А. (A. Ramaseshan), 25 июля 1901 г.
Входимость: 2. Размер: 9кб.
2. Толстой Л. Н. - Вильсону Л. Ж. (L. G. Wilson), 22 июня 1889 г.
Входимость: 2. Размер: 11кб.
3. Толстой Л. Н. - Эллису Э. В. (E. W. Ellis), 3 (16) декабря 1906 г.
Входимость: 2. Размер: 2кб.
4. Толстой л. Н. - Эвансу Фредерику (Frederic W. Evans), 27 января (6 февраля) 1891 г.
Входимость: 2. Размер: 6кб.
5. Толстой Л. Н. - Бернс и К о (Burnz and С o ), 31 октября 1890 г.
Входимость: 1. Размер: 4кб.
6. Толстой Л. Н. - Садигу Муфти Мухамеду (Mufti Muhammad Sadig), 10 (23) августа 1903 г.
Входимость: 1. Размер: 3кб.
7. Толстой Л. Н. - Крауфорду Генри (Henry Crawford), 14 (27) января 1905 г.
Входимость: 1. Размер: 4кб.
8. Толстой Л. Н. - Гому В. (W. Gum), 17 октября 1897 г.
Входимость: 1. Размер: 5кб.
9. Толстой Л. Н. - Шоу Бернарду (Bernard G. Shaw), 15 - 26 апреля 1910 г.
Входимость: 1. Размер: 8кб.
10. Толстой Л. Н. - Чителю C. P. (S. R. Chitale), 21 января (3 февраля) 1908 г.
Входимость: 1. Размер: 5кб.
11. Толстой Л. Н. - Баллу Адину (Adin Ballou), 30 июня 1890 г.
Входимость: 1. Размер: 5кб.
12. Толстой Л. Н. - Мерц Луизе (Louise Maertz), 6 мая 1907 г.
Входимость: 1. Размер: 4кб.
13. Толстой Л. Н. - Малори Люси (Lucy Meallory), 21 августа (3 сентября) 1904 г.
Входимость: 1. Размер: 3кб.
14. Толстой Л. Н. - Гронлунду Лоренсу (Laurence Gronlund), 29 (31) августа 1891 г.
Входимость: 1. Размер: 5кб.
15. Толстой Л. Н. - Кенворти Джону (John C. Kenworthy), 20 июня (2 июля) 1900 г.
Входимость: 1. Размер: 3кб.
16. Толстой Л. Н. - Холу Болтон (Bolton Hall), 15 (28) марта 1908 г.
Входимость: 1. Размер: 3кб.
17. Толстой Л. Н. - Хису К. О. (Charles Heath), 18 мая 1897 г.
Входимость: 1. Размер: 2кб.
18. Толстой Л. Н. - Дэниель Флоренсе (Florence Daniel), 2 (15) февраля 1907 г.
Входимость: 1. Размер: 5кб.
19. Толстой Л. Н. - Бёдингхаузу Ричарду (Richard W. Böddinghaus), 26 августа (7 сентября) 1901 г.
Входимость: 1. Размер: 2кб.
20. Толстой Л. Н. - Холлистеру Алонзо (Alonzo Hollister), 27 января (6 февраля) 1891 г.
Входимость: 1. Размер: 3кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Толстой Л. Н. - Рамазесхану А. (A. Ramaseshan), 25 июля 1901 г.
Входимость: 2. Размер: 9кб.
Часть текста: experience the greatest evils. In such a position are all the European states. The only solution of the social problem for reasonable beings endowed with the capacity of love is the abolition of violence and the organization of society based on mutual love and reasonable principles, voluntarily accepted by all. Such a state can be attained only by the development of true religion. By the words «true religion» I mean the fundamental principles of all religions which are 1) the consciousness of the divine essence of human soul and 2) respect for its manifestation — human life. Your religion is very old and very profound in its metaphysical definition of the relation of man to the spiritual All — the Atman; but I think it was maimed in its moral, i. e. practical application to life; by the existence of caste. This practical application to life, so far as I know, has been made only by Jainism, 1 Buddhism and some of your sects, such as Kabir Panchis 2 in which the fundamental principle is the sacredness of life and consequently the prohibition to take the life of any living being, especially of man. All the evils that you experience — the famine and chat is still more important, the depravement of your people by factory life — will last as long as your people consent to kill their fellowmen and to be soldiers (Sepoys). Parasites feed only on unclean bodies. Your people must try to be morally clean and in so far as they are clean from murder or readiness to do it they will be free from the regime under which they labour now. I quite agree with you thet you ought to be thankful for all that has been done by the English — for your well being — and should help them in all things tending to the civilization ...
2. Толстой Л. Н. - Вильсону Л. Ж. (L. G. Wilson), 22 июня 1889 г.
Входимость: 2. Размер: 11кб.
Часть текста: as I had in reading Mr. Ballou’s 1 treatise and tracts. I cannot agree with your opinion that Mr. Ballou «will not go down to posterity among the immortals...» I think that because he has been one of the first true apostles of the «New Time» — he will be in the future acknowledged as one of the chief benefactors of humanity. If, in his long and seemingly unsuccessful career, Mr. Ballou has experienced moments of depression in thinking that his efforts have been vain; he has only partaken of the fate of his and our Master. Tell him please, that his efforts have not been vain, they give great strength to people, as I can judge from myself. In those tracts I found all the objections that are generally made against «non-resistance» victoriously answered and also the true basis of the doctrine. I will endeavor to translate and propagate as much as I can, the works of Mr. Ballou, and I not only hope, but am convinced, that the time is come, «when the dead hear the voice of the Son of god; and they that hear shall live». The only comments that I wish to make on Mr. Ballou’s explanation of the doctrine, are, firstly, that I cannot agree with the concession that he makes for employing violence against drunkards and insane people, the Master made no concessions, and we can make none. We must try, as Mr. Ballou putsit, to mave impossible the existence of such persons, but if they are — we must use all possible means, sacrifice ourselves, but not employ violence. A true Christian will always prefer to be killed by a madman rather than to deprive him of his liberty. Secondly, that Mr. Ballou does not decide more...
3. Толстой Л. Н. - Эллису Э. В. (E. W. Ellis), 3 (16) декабря 1906 г.
Входимость: 2. Размер: 2кб.
Часть текста: Толстой Л. Н. - Эллису Э. В. (E. W. Ellis), 3 (16) декабря 1906 г. 343. Э. В. Эллису (E. W. Ellis). 1906 г. Декабря 3/16. Я. П. E. W. Ellis. Dear sir, I quite agree with you about Shelley. 1 He has not given all what he could and certainly would have given to the world. He had the highest aspirations and was always bold and true. I was glad to know that you agree with my opinion of the merit of Shakespeare’s work. Yours truly Leo Tolstoy. 3 Dec. 1906. Э. В. Эллису. Милостивый государь, Я совершенно согласен с вами относительно Шелли. 1 Он не дал того, что мог бы дать и, конечно, дал бы миру. У него были самые возвышенные стремления, и он был всегда искренен и смел. Рад был узнать, что вы согласны с моим мнением о достоинствах сочинений Шекспира. Преданный вам Лев Толстой. 3 дек. 1906. Примечания Печатается по копировальной книге № 7, л. 183. Дата Толстого старого стиля, что определяется почтовым штемпелем письма адресата. Впервые опубликовано в «Сборнике Государственного Толстовского музея», М. 1937, стр. 241—242. Ответ на письмо Э. В. Эллиса (из Суффолка, Англия) от 29 ноября н. с. 1906 г. 1 Перси Биши Шелли (1792—1822), английский поэт. Эллис писал, что считает Шелли «величайшим поэтом Англии».
4. Толстой л. Н. - Эвансу Фредерику (Frederic W. Evans), 27 января (6 февраля) 1891 г.
Входимость: 2. Размер: 6кб.
Часть текста: (I received the tracts that you sent me 1 ) and was very satisfied with your views upon the diffe[re]nt expressions of religious sentiments suiting the age of those to whom they are directed. I received the tracts you sent me and read them not only with interest but with profit, and cannot criticise them because I agree with everything that is said in them. There is only one question that I should wish to ask you. You are, as I know non-resistants. How do you manage to keep communial, but nevertheless property? Do you acknowledge the possibility for a Christian to defend property from usurpators? I ask this question because I think that the principle of non-resistance is the chief trait of true Christianity and the greatest difficulty in our time is to be true to it. How do you manage to do so in your community? With sincere respect and love yours truly Leo Tolstoy. I received your tracts, you say in your letter that [you] have sent me books, did you mean them or did you send me books calling the tracts books? I received more than a year the Oregon paper World Advance Thought, sometimes. I saw in it your articles. 2 I am very thankful to the editor for sending this paper; in every № I get spiritual nourishment if it were not for some spiritistic tendency that is foreign to me. Who is the editor and how long ago has it been founded? [I] agree with all its religious views. I like this paper very much. Дорогой друг и брат. Благодарю вас за ваше доброе письмо. Большой радостью было для меня узнать, что вы разделяете мои мысли о христианстве (я получил брошюры, которые вы мне послали 1 ), и был очень удовлетворен вашими взглядами относительно различных способов выражения религиозных чувств, сообразно с возрастом тех, к которым они обращены. Я получил брошюры, которые вы мне...
5. Толстой Л. Н. - Бернс и К о (Burnz and С o ), 31 октября 1890 г.
Входимость: 1. Размер: 4кб.
Часть текста: wrote a small article on its contents 1 and made free to join to it your [letter and sent it to a] 2 very popular journal (the Week) 3 , from which it is reprinted in many periodicals. Although I do not quite agree with all your views, as you can see from my epilogue to the «Son[ata of] Cr[eutzer]». 4 I find your work very useful and thank you again for communicating it to me. Yours truly L. T. Я благополучно получил ваше письмо и книгу и очень благодарен вам за них. Книга мне очень понравилась, и я думаю, что ее распространение сделает много добра. Я тотчас написал маленькую статью об ее содержании 1 и позволил себе присоединить к ней ваше [письмо и послал в] 2 очень популярный журнал («Неделя») 3 , из которого она перепечатана многими периодическими изданиями. Хотя я и не вполне согласен со всеми вашими взглядами, что вы можете видеть из моего послесловия к «Крейцеровой сонате», 4 я нахожу вашу работу очень полезной и еще раз благодарю вас за присылку ее. Искренно ваш Л. Т. Примечания Печатается по машинописной копии из архива М. Л. Оболенской. Дата копии. Нью-йоркское издательство книг и диаграмм по фонетическому письму и стенографии Бёрнс и К о , прислало Толстому, вместе с письмом от 7 октября нов. ст., брошюру своего издания: «Diana. A psycho-physiological essay on sexual relations for married men and women», 3 edition, revised and enlarged, Burnz and...
6. Толстой Л. Н. - Садигу Муфти Мухамеду (Mufti Muhammad Sadig), 10 (23) августа 1903 г.
Входимость: 1. Размер: 3кб.
Часть текста: not found in them anything now or expressed better than it was expressed before. I quite agree with you that the greatest evil of our time is the absence of true religion, and I think that every person which has in itself a religious feeling must try to communicate it to his neighbours by all means, especially by a good life. And that is all what we want and therefore ought to do in our time. Yours truly Leo Tolstoy. 23 August 1903. Муфти Мухамеду Садигу. Милостивый государь, Я получил ваше письмо и 12-й номер «Review of Religions» и благодарю вас за то и другое. Многие статьи очень интересны, но мне жаль, что они большей частью посвящены полемике с церковью. Не скажу, чтобы они были не убедительны, но думаю, что они бесполезны. Прочел также «Поучения обещанного мессии». Совершенно верно, что они не содержат ничего противоречащего разуму, но я и не нашел в них чего-либо нового или выраженного лучше, чем это было сделано раньше. Вполне согласен с вами, что самое большое зло нашего времени — это отсутствие истинной религии, и думаю, что всякий человек, у которого есть религиозное сознание, должен всеми средствами, в особенности хорошей жизнью, стараться передавать его своим ближним. Вот всё, что нам нужно и что поэтому нам следует делать в наше время. Искренно ваш Лев Толстой. 23 августа 1903. Примечания Печатается по копировальной книге № 5, лл. 231—232. Опубликовано в переводе с английского на немецкий язык, с датой: «20 августа 1903 г.», в книге «Tolstoi und der Orient», стр. 84—85. Дата Толстого нового стиля: в копировальной книге письмо отпечатано среди русских писем от 10 августа. Ответ на письмо муфти Мухамеда Садига от 22 июля н. ст. 1903 г., написанное в ответ на предыдущее письмо Толстого к нему (опубликовано в переводе с английского на немецкий язык в книге «Tolstoi und der...
7. Толстой Л. Н. - Крауфорду Генри (Henry Crawford), 14 (27) января 1905 г.
Входимость: 1. Размер: 4кб.
Часть текста: (Henry Crawford). 1905 г. Января 14/27. Я. П . Dear young friend, Your letter gave me great pleasure. I think that you are quite right in your appreciation of the church and state superstition. But I don’t agree with you in your idea that the brotherhood of men is the aim to which ought to tend all our activity. The brotherhood of men is not an aim to which we must tend but the necessary result of our rightly, by our religious consciousness, i. e. by the establishment of the relation of our life to the All, to God, directed activity. — This religious consciousness requires from us a strongly definite line of conduct and the brotherhood of men is only one of the many goods which necessarily results from such a conduct. May be that you are of the same conviction and therefore what I say to you is quite useless. In any case I think that you are in the right way and I wish you progress on it. I will be glad to know more of your life. Your friend  27 January 1905. Leo Tolstoy.  Дорогой юный друг, Ваше письмо доставило мне большое удовольствие. Я думаю, что вы совершенно правы в вашей оценке церковных и государственных предрассудков. Но я не согласен с вашей мыслью, что братство людей есть цель, к которой мы всецело должны направить нашу деятельность. Братство людей не есть цель, к которой мы должны стремиться, но неизбежное последствие нашей через религиозное сознание хорошо направленной деятельности, т. е. деятельности, установленной отношением нашей жизни к целому, к богу. Религиозное сознание требует от нас определенной линии поведения, и братство людей есть лишь одно из многих благ, неизбежно вытекающих из...
8. Толстой Л. Н. - Гому В. (W. Gum), 17 октября 1897 г.
Входимость: 1. Размер: 5кб.
Часть текста: В. (W. Gum), 17 октября 1897 г. 199. В. Гому (W. Gum). 1897 г. Октября 17. Я. П. 17-th Oct. 1897. Dear Friend, Thank you sincerely for your kind letter with good wishes for my persecuted friends and myself. As to the question you put to me I can add very little to the subject to what is stated in the book you vahe read. You are right in coming to the conclusion that we do not attach importance to dogmas such as the Evangelical conception of Atonement. But I think there is no need to be anxious on that account for such people as the Spirit Wrestlers. However different be our individual relation to such metaphysical conceptions as this one of the Atonement we cannot but agree that God is Love and Justice and that therefore if those who are trying to serve Him sincerely and to the best of their ability are not all able to understand such abstract questions alike, he cannot demand of them faith in that which they are not able to accept. Sincerity is enough for God. And the facts, you have become acquainted with in this book are, I think sufficient for dispelling any doubt as to the sincerity and faithfulness before their God of these people...
9. Толстой Л. Н. - Шоу Бернарду (Bernard G. Shaw), 15 - 26 апреля 1910 г.
Входимость: 1. Размер: 8кб.
Часть текста: Бернарду (Bernard G. Shaw), 15 - 26 апреля 1910 г. 327. Бернарду Шоу (Bernard Shaw). 1910 г. Апреля 15—26. Я. П. Ясная Поляна, 1910. Получил вашу пьесу и остроумное письмо. Пьесу прочел с удовольствием, сюжет ее мне вполне сочувственен. Ваши замечания о том, что проповедь добра обыкновенно мало действует на людей и молодые люди считают достоинством всё то, что противоречит этой проповеди, совершенно справедливы. Но причина этого явления совсем не та, чтобы такая проповедь была не нужна, но только та, что проповедующие не исполняют того, что проповедуют, т. е. — лицемерие. Тоже не согласен с тем, что вы называете вашей теологией. Вы полемизируете в ней с тем, во что уже никто из мыслящих людей нашего времени не верит и не может верить. Между тем вы сами как будто признаете бога, имеющего определенные и понятные вам цели. «То my mind unless we conceive God as engaged in a continual struggle to surpass himself, — as striving at every birth to make a better man than before, we are conceiving nothing better, than an omnipotent snob». 1 Об остальном же вашем рассуждении о боге и о зле повторяю слова, которые я высказал, как вы пишете, о...
10. Толстой Л. Н. - Чителю C. P. (S. R. Chitale), 21 января (3 февраля) 1908 г.
Входимость: 1. Размер: 5кб.
Часть текста: it with great interest and pleasure. I appreciate very highly all my intercourse with Indian religious men such as from your letter I infer you to be. I have read with great interest and profit for my spiritual life all the Braminic religious books which I have come across and will be very thankfull for the book you propose to send me. I was sorry to see that you think I do not agree with the fundamental principle of the Bhagavad-Gita 1 that man should direct all his spiritual force only to his duty, or as I express it-to his life, to love and not think of the consequences, knowing that if he lives on this principle the results for himself and for the world will be the best possible. I firmly believe this and always try to remember it and to act accordingly myself, and say it to those who ask my opinion and express it in my writings. If my conception of life is truly religious I cannot think otherwise, for this principle is the foundation of religion. And religion, true religion is and always has been one and the same ewerywhere. Thank you for the good feelings you express for me in your letter and allowing myself to reproach you for exagerating my importance, I remain your friend and brother 2 Leo Tolstoy. My friend V. Tchertkoff will send to you all my writings translated into English which can be of interest to you. L. T. 3 Febr. 1908. Ясная Поляна. Тула. Россия. Милостивый государь, Получил ваше письмо и прочел его с большим интересом и удовольствием. Я высоко ценю мое общение с индийскими религиозными людьми, каковым и вы являетесь, судя по вашему письму. С большим интересом и пользой для моей духовной жизни прочел я все встретившиеся мне браминские религиозные книги и буду очень благодарен зa книгу, которую вы...