Поиск по творчеству и критике
Cлово "AUS"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Шестов Лев: Добро в учении гр. Толстого и Ницше. Глава XII
Входимость: 5. Размер: 26кб.
2. Толстой Л. Н. - Леру Элиасу (Elias Lehr), 23 - 24 февраля 1910 г.
Входимость: 4. Размер: 4кб.
3. Круг чтения. Примечания
Входимость: 3. Размер: 113кб.
4. Маковицкий Д. П.: "Яснополянские записки". Личные имена и названия. Страница 9
Входимость: 3. Размер: 109кб.
5. Толстой Л. Н. - Шмиту Эугену Генриху (Eugen Heinrich Schmitt), 27 марта 1895 г.
Входимость: 3. Размер: 34кб.
6. На каждый день. Указатель собственных имен
Входимость: 2. Размер: 76кб.
7. Воскресение. Указатель собственных имен
Входимость: 2. Размер: 74кб.
8. Толстой Л. Н. - Вандерверу И. (I. K. Van der Veer), 10 ноября ? 1897 г.
Входимость: 2. Размер: 7кб.
9. История писания и печатания "Воскресения". Глава IX
Входимость: 2. Размер: 41кб.
10. Эйхенбаум Б.: Молодой Толстой. I. Дневники
Входимость: 2. Размер: 98кб.
11. Толстой Л. Н. - Гордину Л. М., 21 октября 1909 г.
Входимость: 2. Размер: 2кб.
12. Круг чтения. Указатель собственных имен
Входимость: 2. Размер: 112кб.
13. Гусев Н. Н.: Л. Н. Толстой. Материалы к биографии с 1855 по 1869 год. Глава девятая. Толстой в 1861—1862 годах
Входимость: 2. Размер: 195кб.
14. Дневник 1860 г.
Входимость: 2. Размер: 42кб.
15. О Шекспире и о драме
Входимость: 2. Размер: 136кб.
16. Дневник Ясно-полянской школы. Часть 2
Входимость: 2. Размер: 112кб.
17. Толстой Л. Н. - Шмиту Эугену Генриху (Eugen Heinrich Schmitt), 2 апреля 1896 г.
Входимость: 2. Размер: 3кб.
18. Война и мир. Указатель собственных имен
Входимость: 2. Размер: 180кб.
19. Толстой Л. Н. - Зибольду Генриху (Heinrich von Siebold), 30 апреля (13 мая) 1907 г.
Входимость: 2. Размер: 4кб.
20. Страхов Н. Н. - Толстому Л. Н., 29 октября 1893 г.
Входимость: 2. Размер: 10кб.
21. Прогресс и определение образования
Входимость: 2. Размер: 129кб.
22. Маковицкий Д. П.: "Яснополянские записки". 1909 г. Май
Входимость: 2. Размер: 119кб.
23. Маковицкий Д. П.: "Яснополянские записки". 1910 г. Апрель
Входимость: 1. Размер: 99кб.
24. Маковицкий Д. П.: "Яснополянские записки". 1906 г. Сентябрь
Входимость: 1. Размер: 99кб.
25. Дневник 1884 г.
Входимость: 1. Размер: 265кб.
26. Толстой Л. Н. - Шмиту Эугену Генриху (Eugen Heinrich Schmitt), 29 сентября 1895 г.
Входимость: 1. Размер: 7кб.
27. Толстая С. А.: Ежедневники. 1910 г.
Входимость: 1. Размер: 106кб.
28. Маковицкий Д. П.: "Яснополянские записки". Периодическая печать
Входимость: 1. Размер: 117кб.
29. Толстой Л. Н. - Стасову В. В., 14 сентября 1903 г.
Входимость: 1. Размер: 3кб.
30. Маковицкий Д. П.: "Яснополянские записки". Личные имена и названия. Страница 8
Входимость: 1. Размер: 96кб.
31. Маковицкий Д. П.: "Яснополянские записки". Личные имена и названия. Страница 7
Входимость: 1. Размер: 100кб.
32. Толстой С. Л.: Мой отец в семидесятых годах — высказывания его о литературе и писателях
Входимость: 1. Размер: 51кб.
33. Толстой Л. Н. - Стасову В. В., 22 апреля 1904 г.
Входимость: 1. Размер: 4кб.
34. Хаджи-Мурат. История писания
Входимость: 1. Размер: 160кб.
35. Хаджи-Мурат. История печатания, список источников, примечания
Входимость: 1. Размер: 74кб.
36. Толстой Л. Н. - Черткову В. Г., 27 апреля 1893 г.
Входимость: 1. Размер: 12кб.
37. Толстой Л. Н. - Шмиту Евгению (Eugen Schmitt), 24 сентября (7 октября) 1902 г.
Входимость: 1. Размер: 3кб.
38. Дневник 1847 — 1854 гг. Тетрадь Г. Март - май 1851 г.
Входимость: 1. Размер: 79кб.
39. Толстой Л. Н. - Кобеко Д. Ф., директору Публичной библиотеки, 28 января 1903 г.
Входимость: 1. Размер: 2кб.
40. Маковицкий Д. П.: "Яснополянские записки". 1910 г. Июль
Входимость: 1. Размер: 84кб.
41. Гусев Н. Н.: Краткая хронологическая канва жизни и творчества Л. Н. Толстого за 1904—1906 гг
Входимость: 1. Размер: 179кб.
42. Мережковский Д. С.: Л. Толстой и Достоевский. Религия. Часть первая. Глава вторая
Входимость: 1. Размер: 165кб.
43. Маковицкий Д. П.: "Яснополянские записки". 1910 г. Июнь
Входимость: 1. Размер: 93кб.
44. Маковицкий Д. П.: "Яснополянские записки". 1906 г. Февраль
Входимость: 1. Размер: 115кб.
45. Соколов В. Д.: О "Войне и мире"
Входимость: 1. Размер: 67кб.
46. Комментарии ("В чем моя вера?")
Входимость: 1. Размер: 42кб.
47. Маковицкий Д. П.: "Яснополянские записки". 1910 г. Февраль
Входимость: 1. Размер: 54кб.
48. Маковицкий Д. П.: "Яснополянские записки". 1906 г. Июнь
Входимость: 1. Размер: 72кб.
49. Соловьев-Андреевич Е. А.: Л. Н. Толстой. 13. Учение Толстого
Входимость: 1. Размер: 45кб.
50. Толстой Л. Н. - Фрейданк Бруно (Bruno Freydank), 4 (17) ноября 1909 г.
Входимость: 1. Размер: 3кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Шестов Лев: Добро в учении гр. Толстого и Ницше. Глава XII
Входимость: 5. Размер: 26кб.
Часть текста: слова: "Зачем не мог я произнесть аминь? я так нуждался в милосердьи Бога!" Он говорит про себя: "Но худшим врагом, какого можешь ты только встретить, всегда будешь ты сам; сам станешь ты выслеживать себя в пещерах и лесах... Ты будешь для себя и еретиком, и ведьмой, и предсказателем, и глупцом, и сомневающимся, и нечистым, и злодеем. Ты должен сгореть на своем собственном пламени: как хочешь обновиться ты, не обратившись прежде в пепел?" Узнает ли читатель в тоне и характере этих речей старого знакомого, судью, который преследовал, по нашим представлениям, только "дурных" и "виноватых" людей? Если не узнает, то приведем еще один отрывок, в котором все особенные черты "категорического императива", травившего до сих пор, по нашим и кантовским понятиям, только нарушителей правил, сказываются с особенной силой. Цитируем его в подлиннике, ибо перевод никогда не сохранит энергии и страстности оригинала, что в данном случае имеет решающее значение, ибо говорит о категоричности императива: Will Jemand ein wenig in das Geheimniss hinab - und hinuntersehn, wie man auf Erden Ideale fabriziert? Wer hat den Muth dazu?... Wohlan! Hier ist der Blick offen in diese dunkle Werkstätte. Warten sie noch einen Augenblick, mein Herr Vorwitz und Wagehals: Ihr Auge muss sich erst an dieses falsche schillernde Lient gewöhnen... So! Genug! Reden sie jetzt! Was geht da unten vor? Sprechen Sie aus, was sie sehen, Mann der gefährlichsten Neugierde - jetzt bin ich der, welcher zuhört. - - "Ich sehe nichts, ich höre urn so mehr. Es ist ein vorsichtiges tückisches leises Munkeln und Zusammenflüstern aus allen Ecken und Winkeln. Es scheint mir, dass man lügt; eine zuckrige Milde klebt an jedem Klange. Die Schwäche soil zum Verdienste umgelogen werden, es ist kein Zweifel - es steht damit so, wie sie es sagten" - - Weiter! - "und die Ohnmacht, die...
2. Толстой Л. Н. - Леру Элиасу (Elias Lehr), 23 - 24 февраля 1910 г.
Входимость: 4. Размер: 4кб.
Часть текста: senden werden. Jedenfalls werde ich Ihre Bücher mit dem grössten Interesse lesen und Ihnen meine aufrichtige Meinung über sie aussprechen. Bin von vornherein überzeugt, dass ich in ihnen vieles Wesentliche und Gute finden werde. Freue mich sehr dem Verkehre mit Ihnen. Aus Herzen wünsche ich Ihnen, dass die Operation, der Sie sich unterzogen haben (oder noch unterziehen) von Erfolg sei. Leo Tolstoy. 24 febr./9 märz 1910. Только что получил ваше короткое письмо. Думаю, если только можно судить по вашим столь сильно выраженным мыслям в «Из моих писаний», что мы действительно связаны общностью образа мысли. К сожалению, должен вам сообщить, что не получил ни вашего заказного письма, ни вашей книги. 1 Был бы вам очень благодарен, если б вы прислали мне вашу книгу «Frieden’pfenning». Во всяком случае прочту ваши книги с величайшим интересом и откровенно выскажу вам мое мнение. Заранее уверен, что найду в них много существенного и хорошего. Радуюсь общению с вами. От всего сердца желаю, чтоб операция, которой вы подвергнетесь, оказалась успешной. Лев Толстой. 24 февр./9 марта 1910. Примечания Печатается по копии. Основанием датировки является запись в Дневнике Толстого 23 февраля 1910 г. (см. т. 58, стр. 20) и копия, где письмо датировано 24 февраля. Лер Элиас — владелец...
3. Круг чтения. Примечания
Входимость: 3. Размер: 113кб.
Часть текста: заставляет меня страдать укорами совести. Давно уже я понял, что нужен этот круг чтения, давно уже я читал многое, могущее и долженствующее войти в этот круг, и давно я имею возможность и перевести и издать, и я ничего этого не сделал. Назвать я могу: Конфуция, Лао-дзы, Паскаля, Паркера, М. Арнольда и мн. др., но ничего этого нет по-русски» (т. 64, стр. 152). Только через пятнадцать лет Толстой приступил к исполнению своего замысла. II В январе 1903 г., будучи тяжело болен, Толстой приступает к составлению сборника «Мысли мудрых людей на каждый день». Это и была первая попытка составления того «Круга чтения» на все дни года, о котором Толстой думал с 1884 года.[222] Когда книжка вышла в свет, Толстой сам стал ежедневно прочитывать из нее то, что предназначалось на данное число. Вскоре у него является мысль о переработке этого сборника, а затем и о составлении нового, такого же характера, но большего по объему. 3 января 1904 г. Толстой записывает в Дневнике: «Занят тоже исправлением «Мыслей», а 6 января он уже «составлял новый календарь» (т. 55, стр. 3, 5). 11 января Толстой отмечает: «Вчера... занимался календарем» (т. 55. стр. 6), затем 16 января: «Нынче всё пытался работать над календарем, но не мог ничего сделать» ( т. 55, стр. 7). 19 января 1904 г. Толстой писал сыну Льву Львовичу: «.. распространяю «Мысли мудрых людей». Хочу сделать из них Круг чтения на каждый день» (т. 75, стр. 14). Из этого письма видно, что работа по составлению «нового календаря», или «Круга чтения», как теперь называет его Толстой, первоначально представлялась Толстому лишь как «распространение», то есть увеличение количества и объема составленного им ранее сборника «Мысли мудрых людей на каждый день». Повидимому, именно к этому времени относится...
4. Маковицкий Д. П.: "Яснополянские записки". Личные имена и названия. Страница 9
Входимость: 3. Размер: 109кб.
Часть текста: Sixth Financial and Economic Annual of Japan» — II 295, 645 Такахаша Гор, япон. переводчик; корресп. и адресат Т-го из Токио — IV 272, 464 Талмуд, собрание догматических религ. -этических и правовых законоположений иудаизма — I 157; II 9, 10, 65, 75, 103, 104, 157, 169, 295, 333, 335, 618 ; III 374; IV 59, 156, 162, 163, 200, 316, 451 , 456 Тамура Х. С. студент философского ф-та Токийского ун-та; корресп. и адресат Т-го — I 182, 197, 309, 378, 499 , 501 , 518 , 528 «Влияние на меня Толстого» — I 518 Тан, псевд. Богораза В. Г. (см.) Танеев, племянник С. И. Танеева; посетитель Т-го — II 46 Танеев Сергей Иванович (1856—1915) — I 12 , 24 , 185, 528 ; II 22, 27, 37, 39, 44—46, 57, 557, 598, 601, 612 , 615 ; III 8, 10—12, 27, 39, 78, 98, 145, 285; IV 49, 144, 145, 181, 235 Танечка, см. Альбертини Т. М. Таня, см. Сухотина Т. Л. Тапсель Томас (ум. в 1915 г.), англ. -фотограф; посетитель Ясной Поляны; снял с Т-го ряд удачных фотографий — III 254, 295, 307, 315, 321, 328, 329, 351, 357, 361, 370,...
5. Толстой Л. Н. - Шмиту Эугену Генриху (Eugen Heinrich Schmitt), 27 марта 1895 г.
Входимость: 3. Размер: 34кб.
Часть текста: die sie dank eines Missverständnisses und moralischer Unwissenheit für sich selbst als etwas Gutes und Wichtiges halten. Ihren Catechismus 2 habe ich nicht nur durchgelesen, aber habe auch die russische Uebersetzung desselben corrigiert. Dass ich dessen Uebersetzung bewerkstelligt und um dessen Verbreitung mich bemühen werde, zeigt Ihnen, dass, abgesehen von den Mängeln, die ich in dem Werke zu finden glaube, ich dasselbe für gut und nützlich halte. Ihre erste Schrift: «Mamon und Belial» 3 habe ich noch nicht in der Uebersetzung bekommen, aber den Catechismus werde ich, wenn sie es wünschen, Ihnen in der russischen Uebersetzung als Manuscript zuschicken. Meinen Brief über das Verhältniss der Vernunft zur Religion 4 habe ich zur Uebersetzung ins Deutsche übergegeben und werde dieselbe Ihnen sobald sie fertig wird, zuschicken. (Die Uebersetzung ist fertig. Ich füge sie diesem Briefe zu.) Sie fragen, ob ich in Verkehr mit den sogenannten Sectanten: Molokanen, 5 Stundisten, 6 Duchoborzen 7 und anderen, stehe. Einige von diesen besuchen mich und schreiben mir. Aber, soviel ich darüber urtheilen kann, entfremden uns von denselben einige von den Sectanten bewahrten kirchlichen Dogmen, nämlich: die der Dreieinigkeit, der Erlösung, des Glaubens an die Göttlichkeit Christi, der Unfehlbarkeit der ganzen Bibel, der Glaubwürdigkeit des alten Testamentes und der Episteln, die ebenso bindlich als das Evangelium wären, und die daraus...
6. На каждый день. Указатель собственных имен
Входимость: 2. Размер: 76кб.
Часть текста: означает, что цифры страниц, стоящие после него, указывают на страницы текста не Толстого. А встралия — 277. Али бен-Аби-Талеб (602—661) — зять и сподвижник Магомета — 292, 293. Америка — 179. Амиель Анри Фредерик (1821—1881) — профессор философии и эстетики женевского университета, автор высоко ценившейся Толстым книги «Journal intime» («Дневник»), к переводу которой, сделанному его дочерью, М. Л. Оболенской, он написал предисловие (1893) и из которой заимствованы все приводимые в тексте настоящей книги мысли Амиеля — 54, 91, 106, 112, 115, 115, 151, 168, 172, 185, 223, 225, 306, 313, 331. Ангелус Силезиус (псевдоним Иоганна Шеффлера, 1624—1677) — германский мистический поэт. Изречения Ангелуса Силезиуса заимствованы из книги: Angelus Silesius, «Cherubinischer Wandersmann». Nach der Ausgabe letzter Hand von 1675 vollständing herausgegeben und mit einer Studie «Ueber den Wert der Mystik für unsere Zeit» eingeleitet von Wilhelm Bölsche. Verl. bei E. Diederichs. Jena und Leipzig. 1905 — 9, 122, 124, 125, 159, 161, 175, 179, 181, 184, 187, 190, 240, 246, 299, 303, 308, 311, 358. Анфантен Бартелеми-Проспер (1796—1864) — французский писатель, социалист, последователь Сен-Симона — 188. «Апокалипсис» или «Откровение» — новозаветное библейское писание, содержащее предсказания о будущих судьбах мира и человека. Приписывается церковью Иоанну Богослову. Новейшая библейская критика считает «Апокалипсис» произведением компилятивным, в котором...
7. Воскресение. Указатель собственных имен
Входимость: 2. Размер: 74кб.
Часть текста: уезда, Тульской губ., сочувствовавший взглядам Толстого — 348. Акимова Таисия Михайловна. См. Вольфсон Т. М. Александр ІІ (1818—1881) — император всероссийский— 371, 384. Александр III (Александр Александрович) (1845—1894) — император всероссийский — 174, 310, 347, 371, 383, 391. Алекандра Невского орден — 371. Александра Федоровна (1872—1918) — императрица, жена Николая II — 167, 172. Алжир — французская колония на севере Африки, простирающаяся вдоль берегов Средиземного моря — 27. Америка — 27, 93, 363, 378, 393, 411, 417, 419, 420. Амурская область — в Восточной Сибири, по левому берегу среднего течения р. Амура — 94, 345. Ананьина Мария Александровна (ок. 1849—1899) — акушерка-фельдшерица; член народовольческого кружка. Привлекалась по делу о покушении на жизнь Александра III в 1887 г. — 383. Англия — 312, 346, 352, 354, 360, 363, 372, 397, 402, 412, 413, 416, 420, 421, 438, 440, 441, 446. Анна — по преданию жена Иоакима, мать Марии — матери Иисуса Христа — 150, 154, 166. Анучин Дмитрий Григорьевич (1833—1900) — в 1879—1885 гг. генерал-губернатор Восточной Сибири — 392. Арбат — улица в Москве — 63. Арбатские ворота в Москве — 64. Армфельдт Анна Васильевна, рожд. Дмитровская (1821—1888) — дочь помещика; с 1841 г. жена профессора Московского университета А. О. Армфельдт — 367. Армфельдт Наталья Александровна (1850—1887) — дочь А. В. Армфельдт (см.). В 1872 г. арестована по процессу Дебагория-Мокриевича; в 1879 г. сослана на Кару на четырнадцать лет, где умерла от чахотки — 367. Арсеньева Валерия Владимировна. См. Волкова В. В. Архангельская губерния (Архангельский край) — 291. Архангельский Андрей Дмитриевич (р. 1879 г.) в то время учитель М. Л. Толстого; ныне академик-геолог —...
8. Толстой Л. Н. - Вандерверу И. (I. K. Van der Veer), 10 ноября ? 1897 г.
Входимость: 2. Размер: 7кб.
Часть текста: haben. Wenn er so enthaltsam sein kann, dass er keine Frau kennt, so ist es das beste, was er tun kann. Wenn er aber sich nicht enthalten kann, so muss er doch trachten so wenig, wie möglich, sich dieser Schwäche hinzugeben, muss durchaus nicht den geschlechtlichen Verkehr, als seine «jouissance» ansehen. Ich glaube, dass jeder aufrichtige und ernste Mensch, nicht anders die Sache ansehen kann, und dass alle solche Menschen darüber einig sind. Dasselbe glaube ich auch in Hinsicht auf den Begriff Gott. Jeder ernste Mensch, der über den Sinn seines Lebens gedacht hat, muss zu demselben Begriff der Gottheit kommen, obgleich ein jeder es verschiedenartig ausdrücken kann. Deswegen je weniger darüber gesprochen und gegrübelt wird, desto besser. Was mir in Ihrem Briefe besonders Freude machte ist, dass Sie selbst Ihr Blatt drucken. Wir vergessen zu oft, was aus unserer Überzeugung folgt und bemerken nicht die notwendigen Anderungen in unserem Leben, die aus unseren Überzeugungen von selbst fliessen. Wenn Sie nur das durchführen möchten. Die Art und Weise, wie Sie Ihr Blatt drucken, muss einen nicht minderen Einfluss ausüben, als die Gedanken, die darin enthalten werden. Es freut mich auch, dass Sie viele Briefe erhalten von Leuten, die mit der Richtung Ihres Blattes einverstanden sind, aber ich hatte Ihnen geraten, nicht zu viel von Ihrem Blatte zu erwarten. Das wigtigste sind nicht die Reden, aber das Leben. Und das Leben, ein Lehren von...
9. История писания и печатания "Воскресения". Глава IX
Входимость: 2. Размер: 41кб.
Часть текста: свой отказ Моод мотивировал несогласием с Чертковым по вопросу об авторском праве. В ответ на это Толстой писал Мооду 12 января 1899 года: «О вашем отказе участвовать в деле печатания перевода «Воскресения» очень жалею, хотя и понимаю мотивы вашего отказа. Во всем этом деле есть что-то неопределенное, неясное и как будто несогласное с исповедуемыми нами принципами. Иногда — в дурные минуты — это на меня также действует, и мне хочется как можно скорее get rid of it,[669] но когда я в хорошем, серьезном настроении, я даже радуюсь всей той неприятности, которая связана с этим делом. Я знаю, что мотивы мои были если не добрые, то самые невинные, и потому если в глазах людей я покажусь за это непоследовательным или еще чем-нибудь хуже, то это только полезно мне, приучая меня действовать совершенно независимо от людских суждений, только соответственно требованиям совести. Случаями этими надо дорожить. Они редки и очень полезны».[670] В конце концов основная — очень сложная — работа по ведению переговоров с заграничными издателями и рассылка им отдельных частей романа по мере получения их из России взята была на себя В. Г. Чертковым, пользовавшимся в сношениях с переводчиками и издателями помощью П. И. Бирюкова и специальных агентов в Лондоне и в Америке. На долю Черткова выпала и очень хлопотливая миссия улаживания всевозможных инцидентов, возникавших преимущественно в связи с тем, что печатание «Воскресения» в «Ниве» значительно опережало печатание романа в заграничной прессе, что противоречило договору Черткова с иностранными издателями. Заграничные издатели при переговорах с Чертковым...
10. Эйхенбаум Б.: Молодой Толстой. I. Дневники
Входимость: 2. Размер: 98кб.
Часть текста: акт духовный, содержание которого сильно отличается от непосредственно-пережитого. Душевная жизнь подводится здесь уже под некоторые общие представления о формах ее проявления, подчиняется некоторому замыслу, часто связанному с традиционными формами, и тем самым неизбежно принимает вид условный, не совпадающий с ее действительным, вне-словесным, непосредственным содержанием. Фиксируются только некоторые ее стороны, выделенные и осознанные в процессе самонаблюдения, в результате чего душевная жизнь неизбежно подвергается некоторому искажению или стилизации. Вот почему для чисто-психологического анализа таких документов, как письма и дневники, требуются особые методы, дающие возможность пробиться сквозь самонаблюдение, чтобы самостоятельно наблюдать душевные явления как таковые — вне словесной формы, вне всегда условной стилистической оболочки. Совсем иные методы должны употребляться при анализе литературном. В этом случае форма и приемы самонаблюдения и оформления душевной жизни есть непосредственно-важный материал, от которого не следует уходить в сторону. Здесь, именно в этой стилистической оболочке, в этих условных формах, можно усмотреть зародыши художественных приемов, заметить следы определенной литературной традиции. Исходя из убеждения в том, что словесное выражение не дает действительной картины душевной...