Поиск по творчеству и критике
Cлово "BERNARD"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Толстой Л. Н. - Шоу Бернарду (Bernard G. Shaw), 15 - 26 апреля 1910 г.
Входимость: 6. Размер: 8кб.
2. Толстой Л. Н. - Шоу Бернарду (Bernard G. Shaw), 17 августа 1908 г.
Входимость: 4. Размер: 9кб.
3. Толстой Л. Н. - Бувье Бернару (Bernard Bouvier), 7 (20) марта 1905 г.
Входимость: 3. Размер: 4кб.
4. Записная книжка № 4, 1898—1899 гг.
Входимость: 2. Размер: 134кб.
5. Из записок князя Д. Нехлюдова. Люцерн
Входимость: 2. Размер: 84кб.
6. Дневник 1900 г. Примечания
Входимость: 2. Размер: 217кб.
7. Записная книжка 1856—1857 гг.
Входимость: 2. Размер: 211кб.
8. Мотылева Т.: Л. Толстой и современные зарубежные писатели
Входимость: 2. Размер: 156кб.
9. Толстой Л. Н. - Мооду Эйльмеру (Aylmer Maude), 30 марта 1908 г.
Входимость: 1. Размер: 5кб.
10. Чертков В. Г.: Записи
Входимость: 1. Размер: 45кб.
11. Толстой Л. Н. - Страхову H. Н., 14 февраля 1895 г.
Входимость: 1. Размер: 5кб.
12. Толстой Л. Н. - Толстой М. Н., 12 (24) июня 1857 г.
Входимость: 1. Размер: 3кб.
13. Дневник 1910 г. Примечания. Страница 2
Входимость: 1. Размер: 102кб.
14. Письма 1904 — 1907 гг.
Входимость: 1. Размер: 101кб.
15. Маковицкий Д. П.: "Яснополянские записки". Личные имена и названия. Страница 10
Входимость: 1. Размер: 127кб.
16. Буше П. Л.: Н. Толстой за год до смерти
Входимость: 1. Размер: 61кб.
17. Письма 1910 и ранее пропущенные
Входимость: 1. Размер: 79кб.
18. Письма 1908 — 1909 гг.
Входимость: 1. Размер: 100кб.
19. Брейтбург С.: Б. Шоу в споре с Толстым о Шекспире
Входимость: 1. Размер: 61кб.
20. Павел Иванович Бирюков. Биография Л. Н. Толстого (том 4, глава 12). 1908 г. "Не могу молчать"
Входимость: 1. Размер: 45кб.
21. Дневник 1900 г.
Входимость: 1. Размер: 141кб.
22. Маковицкий Д. П.: "Яснополянские записки". 1908 г. Сентябрь
Входимость: 1. Размер: 111кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Толстой Л. Н. - Шоу Бернарду (Bernard G. Shaw), 15 - 26 апреля 1910 г.
Входимость: 6. Размер: 8кб.
Часть текста: цели. «То my mind unless we conceive God as engaged in a continual struggle to surpass himself, — as striving at every birth to make a better man than before, we are conceiving nothing better, than an omnipotent snob». 1 Об остальном же вашем рассуждении о боге и о зле повторяю слова, которые я высказал, как вы пишете, о вашем «Man and Superman», 2 а именно, что вопросы о боге, о зле и добре слишком важны для того, чтобы говорить о них шутя. И потому откровенно скажу вам, что заключительные слова вашего письма произвели на меня очень тяжелое впечатление: «suppose the world were only one of God’s jokes, would you work any the less to make it a good joke instead of a bad one» — «предположите, что мир есть только одна из божьих шуток. Разве вы в силу этого меньше старались бы превратить его из дурной шутки в хорошую?» Ваш Лев Толстой. Bernard Shaw. 9 May 1910 Jasnaya Poliana. Toula. Russia. My dear Mr. Bernard Shaw, I have received your play and your witty letter. I have read your play with pleasure. I am in full sympathy with its subject. Your remark that the...
2. Толстой Л. Н. - Шоу Бернарду (Bernard G. Shaw), 17 августа 1908 г.
Входимость: 4. Размер: 9кб.
Часть текста: что предмет много бы выиграл от более серьезного отношения к нему, а не в виде случайной вставки в комедию) и The Revolutionist’s Handbook. 2 В первом я без всякого усилия вполне согласился со словами Дон Жуана, что герой тот, «he who seeks in contemplation to discover the inner will of the world... in action to do that will by the so-discovered means» 3 — то самое, что на моем языке выражается словами: познать в себе волю бога и исполнять ее. Во втором же мне особенно понравилось Ваше отношение к цивилизации и прогрессу, та совершенно справедливая мысль, что сколько бы то и другое ни продолжалось, оно не может улучшить состояние человечества, если люди не переменятся. 4 Различие в наших мнениях только в том, что, по-вашему, улучшение человечества совершится тогда, когда простые люди сделаются сверхчеловеками или народятся новые сверхчеловеки, 5 по моему же мнению, это самое сделается тогда, когда люди откинут от истинных религий, в том числе и от христианства, все те наросты, которые уродуют их, и, соединившись все в том одном понимании жизни, лежащем в основе всех религий, установят свое разумное отношение к бесконечному началу мира и будут следовать тому руководству жизни, которое вытекает из него. Практическое преимущество моего способа освобождения людей от зла перед вашим в том, что легко себе представить, что очень большие массы народа, даже мало или совсем необразованные, могут принять истинную религию и следовать ей, тогда как для образования сверхчеловека из тех людей, которые теперь существуют, также и для нарождения новых, нужны такие исключительные условия, которые так же мало могут быть достигнуты, как и исправление человечества посредством прогресса и цивилизации. Dear Mr. Shaw, жизнь большое и серьезное дело, и нам всем вообще в этот короткий промежуток данного нам времени надо стараться найти свое назначение и насколько возможно лучше исполнить его. Это...
3. Толстой Л. Н. - Бувье Бернару (Bernard Bouvier), 7 (20) марта 1905 г.
Входимость: 3. Размер: 4кб.
Часть текста: de ma vie. Rousseau ne vieillit pas. Tout dernièrement il m’est arrivé de relire quelques unes de ses oeuvres et j’ai éprouvé le même sentiment d’élévation d’âme et d’admiration, que j’ai éprouvé en le lisant dans ma première jeunesse. Je vous remercie donc, Monsieur, pour l’honneur que vous me faites de m’inscrire membre de votre société et vous prie d’accepter l’assurance de mes sentiments distingués. Léon Tolstoy. 20 марта 1905. Ясная Поляна, Тула. Милостивый государь, С большим удовольствием записываюсь в члены вашего общества. 1 Искренно желаю успеха вашему делу. Руссо был моим учителем с 15-летнего возраста. Руссо и евангелие — два самые сильные и благотворные влияния на мою жизнь. Руссо не стареет. Совсем недавно мне пришлось перечитать некоторые из его произведений, и я испытал то же чувство подъема духа и восхищения, которое я испытывал, читая его в ранней молодости. Итак, очень благодарю вас, милостивый государь, за честь, которую вы мне делаете, записывая меня в члены вашего общества, и прошу принять уверение в полном уважении. Лев Толстой. Примечания Печатается по копировальной книге № 6, лл. 321—322. Текст письма и дата написаны рукою М. Л. Оболенской, подпись — рукою Толстого. Впервые отрывок письма в переводе на...
4. Записная книжка № 4, 1898—1899 гг.
Входимость: 2. Размер: 134кб.
Часть текста: ——————————————————————————————————— Олимпия Казначее[вская] Софья Вороб[ъевская] Дарья Вороб[ъевскал] ——————————————————————————————————— Нов[ая] Колп[на] — Василий Дудинов. ——————————————————————————————————— Крыльцово <Устинья Алешина Прасковья Замят[ина] Анна Михайл[ова]> ——————————————————————————————————— Колпны     Дарья Стружи[на] Вера Струж[ина]...
5. Из записок князя Д. Нехлюдова. Люцерн
Входимость: 2. Размер: 84кб.
Часть текста: берегу озера четырех кантонов, – говорит Murray, – одно из самых романтических местоположений Швейцарии; в нем скрещиваются три главные дороги; и только на час езды на пароходе находится гора Риги, с которой открывается один из самых великолепных видов в мире». Справедливо или нет, другие гиды говорят то же, и потому путешественников всех наций, и в особенности англичан, в Люцерне – бездна. Великолепный, пятиэтажный дом Швейцергофа построен недавно на набережной, над самым озером, на том самом месте, где в старину был деревянный, крытый, извилистый мост, с часовнями на углах и образами на стропилах. Теперь, благодаря огромному наезду англичан, их потребностям, их вкусу и их деньгам, старый мост сломали и на его месте сделали цокольную, прямую, как палка, набережную; на набережной построили прямые четвероугольные пятиэтажные дома; а перед домами в два ряда посадили липки, поставили подпорки, а между липками, как водится, зеленые лавочки. Это – гулянье; и тут взад и вперед ходят англичанки в швейцарских соломенных шляпах и англичане в прочных и удобных одеждах и радуются своему произведению. Может быть, что эти набережные и дома, и липки, и англичане – очень хороши где-нибудь, но только не здесь, среди этой странно величавой и вместе с тем невыразимо гармонической и мягкой...
6. Дневник 1900 г. Примечания
Входимость: 2. Размер: 217кб.
Часть текста: приват-доцент Московского университета, известный терапевт, по приглашению С. А. Толстой лечивший Толстого. Находился около Толстого в качестве врача также и в последние дни его жизни в Астапове. О П. С. Усове см. статью Н. Кишкина («Русские ведомости», 1917, № 5). 5. 7 6 . Перепишу мои сюжеты. — Этого своего намерения Толстой не выполнил. В декабре 1899 г. он записал четырнадцать сюжетов, вероятно, на отдельном листке и дополнительно еще два — в Записной книжке. Первая запись не найдена. Еще см. т. 53, Записная книжка 1898—1899 гг. 2 января. Стр. 7. 6. 7 8-9 . Все нездоров..... Постоянная боль. — Толстой тяжело заболел 21 ноября 1899 г. и проболел весь декабрь. Заболевание было желудочное. См. т. 53, комментарий к Дневнику от 18 декабря 1899 г. 8 января. Стр. 7—8. 7. 7 14 . Письмо Духоб [ орам ] оставил — Некоторые друзья Толстого сообщили ему о том, что многие из переселившихся в Канаду духоборов на новом месте поддались соблазну собственности и, вместо того чтобы продолжать жить строгой общинной жизнью, вышли из общины и начали копить имущество лично для себя....
7. Записная книжка 1856—1857 гг.
Входимость: 2. Размер: 211кб.
Часть текста: после смерти сына, и въ продолженiи этаго[380] года не веритъ его смерти. — [381] — Тропинка въ колосящейся ржи. Тучи сизыя надъ березовой рощей, сырость въ лицо, но тихо, не шелохнется. Какъ будто всё чего то ждетъ съ благоговенiемъ. — 26 Мая . Часто мужика за нечестный поступокъ сразу называешь мерзавцомъ, какъ будто названiе, присвоенное людямъ, поступающимъ дурно, объясняетъ его поступокъ; тогда какъ нашего брата за такой же поступокъ, называешь жалкимъ, слабымъ. Въ 3-й линiи въ д[оме] Варнекъ. Трусонъ объ любви въ худож[382] [383] Причины увлеченiя къ злу нашего брата мы имеемъ средства объяснять, поставивъ себя на его место, тогда какъ нравственная жизнь мужика слишкомъ далека отъ насъ и неизвестна для того, чтобы мы могли подвести извинительныя причины; ежели бы даже и хотели. — Физическiе труды и страданiя прокладываютъ на лице поперечныя морщины; умственная усиленная деятельность продолъныя —; нравственный безцельныя страданiя — на лбу надъ носомъ собираютъ крупныя мясистыя морщины. — У человека, к[оторый] велъ умеренную добрую жизнь, звездообразныя морщины. — Преобладанiе плотской жизни — морщины на нижней части лица, преобладанiе — духовной — на верхней. Вообще физiологiя морщинъ можетъ быть очень верна и ясна. Первое условiе популярности автора, т. е. средство заставить себя любить. Есть...
8. Мотылева Т.: Л. Толстой и современные зарубежные писатели
Входимость: 2. Размер: 156кб.
Часть текста: страны, ее исторического и художественного развития. Толстой помог виднейшим литературным деятелям разных стран в решении тех творческих задач, которые перед ними стояли. Французские прозаики и критики при первом знакомстве с Толстым восприняли его прежде всего как художника, противостоящего натурализму, умеющего совмещать безукоризненную правдивость изображения жизни — с одухотворенностью, высокой нравственной чистотой. Английские писатели — младшие современники Толстого — опирались на него в борьбе против традиционного «викторианского» ханжества и видели в нем пример высокой художнической смелости, не останавливающейся перед осуждением самых незыблемых, освященных вековым авторитетом институтов и понятий. В США, где критический реализм формировался с запозданием, наталкиваясь на большие препятствия в господствующем общественном мнении, — Толстой был опорой для тех писателей, которые стремились преодолеть мещанский идеализирующий подход к действительности, утверждали острую социальную тематику в искусстве. В Германии, где лучшим литературным силам пришлось на протяжении многих десятилетий вести нелегкую тяжбу с идеологами империализма, — особое значение приобрели антимилитаристские выступления Толстого, внимательно изучался его опыт глубокого реалистического...
9. Толстой Л. Н. - Мооду Эйльмеру (Aylmer Maude), 30 марта 1908 г.
Входимость: 1. Размер: 5кб.
Часть текста: тем более, что уверен, что всё, что вы предложите, будет и разумно и согласно с моими взглядами. Благодарю за книги, я не знал, что они от вас. 1 В чем их интерес для меня? Пожалуйста, извините меня за то, что не отвечал тогда на ваше письмо о Мередите и не исполнил вашего желания. 2 Я давно читал кое-что Мер[едита] и совершенно забыл о вынесенном из этого чтения впечатлении. Здоровье мое вполне хорошо, работаю над новым Кругом Чтения (знаете ли вы старый?) и над статьей, 3 к[отор]ая вам, к сожалению, вероятно, не понравится. Дружески жму вам руку. Передайте мой привет вашей жене, 4 свояченице 5 и ее другу. 6 Жалею, что давно уже ничего не слышу о них. Лев Толстой. 30 марта 1908. Примечания Печатается по копировальной книге № 8, лл. 170—171. Опубликовано почти полностью в ПТС, I, № 264. Об Эйльмере (Алексее Францевиче) Мооде (1858—1938) см. т. 71, стр. 133. Ответ на письмо Э. Моода от 1 апреля н. ст. 1908 г., написанное по поводу начавшихся в Англии подготовительных работ к чествованию 80-летия Толстого. Предполагая, что официальное торжество должно быть неприятно Толстому, Моод писал, что он находится в большом затруднении, не зная, что предложить в...
10. Чертков В. Г.: Записи
Входимость: 1. Размер: 45кб.
Часть текста: рожают. Но это все не удается. Люди не хотят этого допустить 3 . 16 мая 1886 г., Ясная Поляна Прочел черновик предисловия Л. Н. к сочинению Бондарева 4 . Оно понравилось мне очень, больше самого сочинения, в котором мне претит некоторая односторонность, сухость и самоуверенность. Пил кофе с Л. Н. Говорил о желательности и большом значении для всех русских художественного рассказа (христианского), в котором действовали бы не только крестьяне, но и люди всяких других сред в их взаимных соотношениях, и притом рассказа, писанного в форме, доступной самым простым людям, большинству, в котором обстановка, условия жизни, понятия образованных классов изображались бы простым языком, вместо тех культурных терминов, которые так путают и придают какую-то достойную окраску самым безобразным явлениям. Я говорил, что не знаю, для кого такой рассказ имел бы больше значения, для крестьян ли, в глазах которых раскрылось бы все безобразие, господствующее в понятиях и жизни «господ», или для самой интеллигенции, которая увидела бы свою обстановку и свои понятия раздетыми догола и описанными простыми словами. Он сказал, что это очень желательно, что здесь важен тон отношения к предмету. Надо стать в стороне под таким углом, чтобы совершенно одинаково, беспристрастно и верно, с одинаковою любовью относиться к людям, живущим в той и другой обстановке. — Но у меня на дороге, — говорил он, — стоят три...