Поиск по творчеству и критике
Cлово "BIOGRAPHY"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Маковицкий Д. П.: "Яснополянские записки". Личные имена и названия. Страница 10
Входимость: 2. Размер: 127кб.
2. Лурье Я. С.: После Льва Толстого. Единоборство с Толстым: Солженицын
Входимость: 1. Размер: 52кб.
3. Толстой Л. Н. - Пикард Элизе (Eliza Pickard), 28 июля (9 августа) 1900 г.
Входимость: 1. Размер: 7кб.
4. Дневник 1903 г. Примечания
Входимость: 1. Размер: 155кб.
5. Толстой Л. Н. - Мооду Эйльмеру (Aylmer Maude), 23 мая 1900 г.
Входимость: 1. Размер: 8кб.
6. Предисловие к английской биографии Гаррисона, составленной В. Г. Чертковым и Ф. Хола
Входимость: 1. Размер: 24кб.
7. Толстой Л. Н. - Ганди М. (М. Gandhi), 25 апреля 1910 г.
Входимость: 1. Размер: 4кб.
8. Кеннан Дж.: В гостях у графа Толстого
Входимость: 1. Размер: 54кб.
9. Маковицкий Д. П.: "Яснополянские записки". 1904 г.
Входимость: 1. Размер: 120кб.
10. Толстой Л. Н. - Мооду Эйльмеру (Aylmer Maude), 25 июня 1901 г.
Входимость: 1. Размер: 5кб.
11. Толстой Л. Н. - Крауфорду Джону (John Crauford), 5 марта 1894 г.
Входимость: 1. Размер: 3кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Маковицкий Д. П.: "Яснополянские записки". Личные имена и названия. Страница 10
Входимость: 2. Размер: 127кб.
Часть текста: письма») — II 280, 284, 642 Чавчавадзе, кн., жена И. Г. Чавчавадзе — III 294 Чавчавадзе Илья Григорьевич, кн. (1837— 1907), груз. писатель и обществ. деятель, член Гос. совета — III 294 Чага Яков Трофимович (род. в 1880 г.), сельский учитель, последователь Т-го; за отказ от воен. службы был в 1903 г. приговорен к восемнадцати годам ссылки в Якутскую обл.; корресп. и адресат Т-го — I 338, 522 ; II 20, 325, 412 Чайков, кадет — IV 167 Чайковская, дочь Н. В. Чайковского; корресп. Т-го из Лондона — IV 132 Чайковские, дети Н. В. Чайковского — III 216 Чайковский Модест Ильич (1850—1916), драматург, переводчик, либреттист, брат П. И. Чайковского «Жизнь Петра Ильича Чайковского» — IV 367 Чайковский Николай Васильевич (1850— 1926), народник, руководитель кружка, известного под назв. «чайковцы»; в 1873 г. за пропаганду был сослан; бежал в Лондон, где основал «Фонд вольной русской прессы»; в 1905 г. вернулся в Россию и был арестован; корресп. и адресат Т-го — II 86, 440, 528; III 216, 439; IV 121, 132, 190, 455 Чайковский Петр Ильич (1840—1893) — I 242, 249, 340, 352, 375, 523 ; II 422, 595, 664 ; 12, 55, 58, 98, 126, 146, 274, 285, 289; 28, 49, 286, 354,...
2. Лурье Я. С.: После Льва Толстого. Единоборство с Толстым: Солженицын
Входимость: 1. Размер: 52кб.
Часть текста: - надежда России", - так заявил после выхода в свет повести "В круге первом" Георгий Адамович (278). Параллель "Толстой - Солженицын" возникала в критической литературе не раз (279). Александр Исаевич Солженицын вошел в литературу человеком с достаточно резко, хотя и не окончательно определившимся мировоззрением. Стать писателем он мечтал еще до войны; но его первые сочинения до нас не дошли; и даже ранние стихи и драматические сочинения Солженицына связаны с опытом войны и ареста на фронте и относятся ко времени не ранее 1950 г. (280), когда писателю минуло тридцать лет (281). Наиболее ясное представление о юном Солженицыне - до войны, на войне и в первые месяцы ареста - дают его воспоминания в "Архипелаге Гулаге". Даже в 1938 г., в разгар террора, он, по собственным словам, ощущал себя правоверным комсомольцем: "Откуда нам знать и почему нам думать об арестах?.. Мы, двадцатилетние, шагали в колонне ровесников Октября, и, как ровесников, нас ожидало самое...
3. Толстой Л. Н. - Пикард Элизе (Eliza Pickard), 28 июля (9 августа) 1900 г.
Входимость: 1. Размер: 7кб.
Часть текста: shadow of truth and his inexcusable accusation of Tchertkoff of which he has not the shadow of a proof and of a right — have convinced me that he is. not himself, and therefore I would be much obliged to you if you would spare me his letters and his opinion while he remains in the present unacountable state of mind. Leo Tolstoy. P. S. Your first and all Mr Kenworthy’s letters have been received. Мисс Пикард, Мне совершенно излишне знать мнение г-жи Хола 1 и других о Черткове. Мое мнение о нем составлено и не может измениться. Оно основано на чем-то гораздо большем, нежели дружба. Мое мнение сложилось также и об умственном состоянии г. Кенворти в настоящее время. Его последнее письмо, в котором он пишет: „Вы обещали предоставлять мне ваши книги для издания, включая последнюю повесть «Воскресение»” 2 — утверждение, не имеющее и тени правды, и его непростительное обвинение Черткова, на чтò он не имеет ни малейшего доказательства и права, всё это убедило меня в том, что он сейчас не в себе, и поэтому я буду вам весьма благодарен, если вы избавите меня от его писем и мнений, пока он находится в теперешнем невменяемом состоянии. Лев Толстой. P. S. Ваше первое письмо, а также все письма г. Кенворти были получены. Примечания Печатается по копировальной книге № 3, л. 48, хранящейся в ГТМ. Написано рукой переписчика, подпись собственноручная. Датируется по отметке О. К. Толстой, сделанной ею в копировальной книге. Местонахождение подлинника неизвестно. Публикуется впервые. Элиза Пикард (Eliza Pickard) — член английского «Общества Друзей» (квакеров), около двух лет бывшая сотрудницей В. Г. Черткова. Во многом разделяла мировоззрение Толстого, в некоторых вопросах отстаивая самые крайние выводы. Автор ряда мелких статей, печатавшихся в «Листках свободного слова». Друг Джона Кенворти. См. письмо № 326. Обвинения Джона Кенворти против В. Г....
4. Дневник 1903 г. Примечания
Входимость: 1. Размер: 155кб.
Часть текста: А. Б. Гольденвейзера «Вблизи Толстого» (2 т., М. 1922—1923). 370. 153 7 . Шпир. — Африкан Александрович Шпир (1837—1890), оригинальный русский философ, много лет живший в Германии и написавший на немецком и французском языках свои сочинения «Denken und Wirklichkeit» и др. — См. т. 53, комментарий к Дневнику от 2 мая 1896. 6 января. Стр. 154. 371. 154 6—23 . 6 января 1903 г . Я теперь испытываю..... можно писать вновь хорошее и дурное. — Запись от 6 января 1903 года приведена Толстым во введении к его «Воспоминаниям» (см. прим. 373) и впервые была напечатана в «Биографии Л. Н. Толстого» П. И. Бирюкова (т. I, изд. «Посредник», М. 1906). Ее же Толстой выписал и приложил к письму своему к Г. А. Русанову от 9 февраля 1903 г. (см. т. 74, а также «Вестник Европы», 1915, № 4, стр. 10—11). 5 февраля. Стр. 154. 372. 154 24—25 . Болел два месяца , — Толстой серьезно заболел 5 декабря 1902 года. Несколько дней спустя, в момент некоторого улучшения в состоянии здоровья Толстого, он написал следующее письмо в редакции газет: «Милостивый Государь, г. редактор. По моим годам и...
5. Толстой Л. Н. - Мооду Эйльмеру (Aylmer Maude), 23 мая 1900 г.
Входимость: 1. Размер: 8кб.
Часть текста: г. Мая 23. Я. П. Ясная Поляна, 23 М. 1900. Простите, если въ ответъ на ваше длинное, прiятное и интересное письмо, мое будетъ и коротко и неинтересно. Напишу подробнее другой разъ. Благодарю васъ за книги. Те, кот[орыя] я получилъ, были мне полезны. 1 Объ отношенiи, не говорю, христiанина, но разумнаго человека, къ податямъ не можетъ быть вопроса. Какъ въ этомъ, такъ и во всехъ 2 требованiяхъ участiя въ правительственныхъ преступленiяхъ, христiанинъ не можетъ не стараться избавиться отъ этого участiя. Степень же, до которой онъ будетъ въ состоянiи избавиться, будетъ зависеть отъ разности между соблазнами, въ к[оторые] онъ запутанъ, и силы его убежденiя. О вашей статье въ New Century Review 3 я напишу, внимательно перечтя ее. Ваше чтенiе объ ученiи меня интересуетъ. 4 Ваши переводы очень хороши, 5 п[отому] ч[то] вы прекрасно владеете обоими языками и, кроме того, любите те мысли, к[оторыя] передаете, чтò меня очень радуетъ. Ваши распоряженiя насчетъ пожертвованныхъ вами денегъ Духоб[орамъ] могутъ только радовать меня. Очень радъ тому, что жена ваша хорошо расположена ко мне. Это совершенно взаимно. Мне очень прiятно было видеть М[арью] Я[ковлевну], 6 к[оторая] напоминаетъ ее. У меня тоже очень неясное представленiе о духовной физiономiи Herron’a. 7 Нельзя 8 быть немножко христiаниномъ или съ оговорками. Кто не за насъ , тот ъ противъ насъ . Я думаю, что вы очень хорошо сделаете, если напишете статью о половомъ вопросе, и уверенъ, что вы напишете ее хорошо. Видите, какое скучное и mater of fact 9 письмо. Я спешу, но это не означаетъ того, чтобы, кроме дела, у меня не было искренняго къ вамъ дружескаго чувства. Левъ Толстой. Примечания Печатается по фотокопии с автографа, находящегося у адресата. Отрывок опубликован в переводе на английский язык в книге Моода «The Life of Tolstoy. Later Years», London, 1910, стр. 569—570. Ответ на письмо Эйльмера Моода от 30 мая н. ст. 1900 года. Моод писал (перевод с...
6. Предисловие к английской биографии Гаррисона, составленной В. Г. Чертковым и Ф. Хола
Входимость: 1. Размер: 24кб.
Часть текста: христианства во всем его значении и который открыл мне великий, радостный идеал осуществления христианской жизни, был еще в сороковых годах не только признан и провозглашен Гаррисоном (о Баллу я узнал после), но и поставлен им в основу его практической деятельности освобождения рабов. Радость эта тогда была соединена с недоумением о том, каким образом эта великая евангельская истина, 50 лет тому назад разъясненная Гаррисоном, могла быть так замолчана, что мне пришлось, как что-то новое, высказывать ее. Недоумение мое усиливалось в особенности тем, что не только люди враждебные движению вперед человечества, но и самые передовые, прогрессивные люди были или совершенно равнодушны или даже враждебны к проповеди этого закона, лежащего в основе всякого истинного прогресса. Но чем больше проходило времени, тем мне яснее и яснее становилось, что то общее равнодушие и враждебность, которые выразились тогда и продолжают выражаться и теперь, преимущественно в среде политических деятелей, к закону непротивления, есть только признак великого значения этого закона. «Девизом нашим, писал Гаррисон в средине своей деятельности, — с самого начала нашей нравственной...
7. Толстой Л. Н. - Ганди М. (М. Gandhi), 25 апреля 1910 г.
Входимость: 1. Размер: 4кб.
Часть текста: 1910 г. Апреля 25. Я. П. Jasnaia Poliana Аpr. 25/May 8 1910. Dear Friend, I just received your letter and your book: «The Indian Home Rule». I read your book with great interest because I think that the question you treat in it: the passive resistance — is a question of the greatest importance, not only for India but for the whole humanity. I could not find your former letters but came across your biography by J. Doss 1 which too interested me much and gave me the possibity to know and understand you better. I am not quite well at present and therefore abstain from writing to you all what I have to say about your book and all your work which I appreciate very much, but I will do it as soon as I feel better. 2 Your friend and brother Ясная Поляна Апр. 25/Май 8 1910. Дорогой друг, Только что получил ваше письмо и книгу «Самоуправление Индии». Я прочел вашу книгу с большим интересом, так как я думаю, что вопрос, который вы в ней обсуждаете — пассивное сопротивление — вопрос величайшей важности, не только для Индии, но и для всего человечества. Я не мог отыскать ваших предыдущих писем, но нашел вашу биографию, написанную Дж. Доссом, 1 которая тоже очень заинтересовала меня и дала мне возможность лучше узнать и понять вас. В настоящее время я не совсем здоров и потому воздерживаюсь писать вам всё, что я хотел бы сказать по поводу вашей книги и всей вашей работы, которую очень ценю, но напишу, как только мне станет лучше. 2 Ваш друг и брат Примечания Печатается по копии, переписанной рукой О. К. Толстой, сверенной с черновиком, написанным ее же рукой и исправленным Толстым. В черновике этом только второй абзац остался написанным рукой О. К. Толстой, вся остальная часть черновика представляет собою автограф Толстого. Впервые опубликовано в России в «Литературном наследстве», № 37-38, стр. 346, вместе с письмами Ганди к Толстому. Дата определяется пометой рукой О. К. Толстой на копии и на черновике. Мохандас...
8. Кеннан Дж.: В гостях у графа Толстого
Входимость: 1. Размер: 54кб.
Часть текста: досмотрщиков, жандармов и полицейских, несмотря на постоянные обыски, этот трактат попал в отдаленную восточносибирскую деревню, где мне вручали его. Этот факт служил молчаливым, но убедительным доказательством тщетности репрессивных мер, направленных против человеческой мысли. Он показывал, что правительство было не в состоянии утаить запрещенную книгу даже от политических ссыльных, живущих под строгой охраной в каторжном поселении Забайкалья, в пяти тысячах миль от плодовитого ума, в котором родились запрещенные мысли. Естественно, я согласился передать рукопись. И менее чем через три месяца я познакомился не только с женщиной, которой она предназначалась, но и со многими другими политическими ссыльными в Восточной Сибири, которые или лично знали великого русского писателя, или некогда состояли в переписке с ним 2 . Все они хотели, чтобы, вернувшись в Европейскую Россию, я побывал у графа Толстого и рассказал ему о системе ссылки и о жизни политических заключенных на рудниках и о каторжных поселениях Забайкалья. Им казалось, что он более или менее сочувствует если не их методам, то их целям и надеждам и что сведения, которые я могу передать ему, укрепят это сочувствие и, возможно, изменят его отношение к правительству от пассивного сопротивления к активному. Эта вера в возможность привлечь графа Толстого к активным противникам правительства была основана, насколько я знаю, главным образом на факте, известном даже ссыльным в Сибири, что большая часть его последних произведений была запрещена цензором. Отсюда делался вывод, что автор критикует правительство или, по крайней мере, открыто выражает свое осуждение...
9. Маковицкий Д. П.: "Яснополянские записки". 1904 г.
Входимость: 1. Размер: 120кб.
Часть текста: цвет лица! Как он держится прямо! Руки мускулистые. Я передал Л. Н. письмо Владимира Григорьевича. — Боюсь писем Черткова, — сказал Л. Н. и ушел к себе в кабинет читать его. Через несколько минут вернулся опять в залу, говоря: — Письмо Черткова прекрасное. Я вполне согласен с его взглядом, что если нет свободы воли, тогда нет и бога 2 . Усевшись, стал разглядывать две великолепные записные книжки — подарки от Чертковых — и расспрашивать про них. Сообщая о Чертковых, я сказал, что у них много народу и, кроме Анны Константиновны, все едят за одним столом. Л. Н. : Как это хорошо! Как мне это нравится! Они всегда так. Когда уезжали из Петербурга, набралось множество провожающих, и все они ели у Чертковых; как просто это выходило 3 . В этом им завидую. Записные книжки, которые прислал ему Чертков, понравились Л. Н.; шутя сказал: — Что мне писать (в них), Юлия Ивановна? Юлия Ивановна : Екатерину (II). Л. Н. : Этакую гадость не буду 4 . Буду детское 5 . — Я все это время был занят одной этой работой, — сказал Л. Н., — не...
10. Толстой Л. Н. - Мооду Эйльмеру (Aylmer Maude), 25 июня 1901 г.
Входимость: 1. Размер: 5кб.
Часть текста: занят утром, то уже не может больше ничего делать, не может отвечать на письма даже и дорогих ему людей, каким он считает вас. Поэтому он просит меня ответить на последнее ваше письмо. Он получил вашу книгу «Tolstoy and his pro[blem]s», 1 прочел ее с удовольствием, не всю, некоторые статьи я прежде читал. 2 Краткую биографию он находит превосходной, за исключением того места, где вы, со слов Софьи Андреевны, говорите, что он отпустил крестьян еще до освобождения. Это несправедливо: он перевел с барщины на оброк, отпустить же нельзя было. 3 Вы спрашиваете, почему Л[ев] Н[иколаевич] не упоминает о Рёскине в «W[hat] is A[rt?]». 4 Он просит ответить, что не сделал этого потому, во-первых, что Рёскин приписывает особенное нравственное значение красоте в искусстве и, во-вторых, что все его сочинения, богатые глубиною мысли, не связаны одной руководящей идеей. Посылаю при этом ваши листки с недоумениями относительно перевода некоторых мест, с отметками, сделанными мной под диктовку и по указаниям Л[ьва] Н[иколаеви]ча. 5 Что касается Рёскина, то, вероятно, Л[ев] Н[иколаевич] будет сам писать вам, как только будет чувствовать себя в состоянии. Он не хотел даже сначала, чтобы я отвечал вам на этот пункт. Отчеркнутые мною места почти дословно записаны мной за Львом Николаевичем. 6 Я очень рад, что мне выпал случай ответить на ваше письмо, и я пользуюсь этим, чтобы напомнить вам и свое уважение к вам и пожелать вам всего лучшего. Помогай вам бог в вашей работе для распространения истины. Мой привет Луизе Яковлевне, Марье Яковлевне и M-lle Иенкен. Ваш П. Буланже. 25. Дорогой Моод. Не хочется отсылать это письмо, — не приписав несколько слов. То, что говорит Б[уланже] о моем здоровье и усталости, справедливо, но происходит, главное, оттого, что я доканчиваю статью: Единственное средство. 7 Она касается вопроса о том, чтò может избавить рабочих от их бедствий? Я старался показать, что...