Поиск по творчеству и критике
Cлово "BONJOUR"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Детство. Комментарии
Входимость: 6. Размер: 112кб.
2. Отрывок дневника 1857 года (Путевые записки по Швейцарии)
Входимость: 4. Размер: 78кб.
3. Война и мир. Черновые редакции и варианты. Вступления, предисловия и варианты начал "Войны и мира". Страница 3
Входимость: 3. Размер: 88кб.
5. Война и мир. Том 4. Часть третья. Глава IX
Входимость: 2. Размер: 9кб.
6. Война и мир. Черновые редакции и варианты. К тому I, части 2, страница 7
Входимость: 2. Размер: 100кб.
7. Детство. Глава V. Юродивый
Входимость: 1. Размер: 10кб.
8. Детство. Глава XVIII. Князь Иван Иваныч
Входимость: 1. Размер: 9кб.
9. Война и мир. Том 1. Часть первая. Глава VIII
Входимость: 1. Размер: 6кб.
12. Война и мир. Том 2. Часть пятая. Глава VI
Входимость: 1. Размер: 7кб.
13. Воспоминания (Автобиография). Глава II
Входимость: 1. Размер: 12кб.
14. Черновые тексты "Детства". II. Варианты из второй и третьей редакции "Детства"
Входимость: 1. Размер: 128кб.
15. Павел Иванович Бирюков. Биография Л. Н. Толстого (том 1, глава 3). Родители Льва Николаевича
Входимость: 1. Размер: 30кб.
16. Черновые тексты "Детства"
Входимость: 1. Размер: 180кб.
17. Война и мир. Черновые редакции и варианты. Том IV. Варианты из черновых автографов и копий. К тому IV, страница 4
Входимость: 1. Размер: 100кб.
18. Война и мир. Том 1. Часть первая. Глава XIII
Входимость: 1. Размер: 12кб.
19. Кузминская Т. А.: Моя жизнь дома и в Ясной Поляне. Часть III. 1864-1868. VII. Возрождение
Входимость: 1. Размер: 17кб.
20. Нигилист
Входимость: 1. Размер: 43кб.
21. Свободная любовь
Входимость: 1. Размер: 34кб.
22. Виноградов В.: О языке Толстого. Глава третья
Входимость: 1. Размер: 55кб.
23. Война и мир. Черновые редакции и варианты. К тому I, части 2, страница 1
Входимость: 1. Размер: 75кб.
24. Война и мир. Том 3. Часть третья. Глава XXVIII
Входимость: 1. Размер: 10кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Детство. Комментарии
Входимость: 6. Размер: 112кб.
Часть текста: г. (в Москве): «Писать историю м. д.», 237 т. е. «моего детства». Затем, до 9 июня этого года, хотя в записях дневника имеется много указаний на литературную работу, ни в одном из них не названо «Детство». Только в записи от 7 марта: « Занятия для завтра ... Гимнастика, обед, роман, гости и дневник» слово «роман», вероятно, указывает на писание романа «Четыре эпохи развития». В записи от 9 июня (станица Старогладковская) читаем: «Завтра пойду на охоту, да попишу в большую книгу». Так как I редакция «Детства» писалась в «большой книге» (о чем см. дальше), то может быть эта запись говорит о «Детстве», хотя, с другой стороны, нужно заметить, что в «большой книге» писалось не одно только «Детство». Зато о записи под 3 июля (Старый Юрт) можно определенно утверждать, что она говорит о работе над I редакцией «Детства». Под указанным числом между прочим записано: «Завтра буду писать роман». Под «романом» здесь нужно разуметь, конечно, роман «Четыре эпохи развития» («Детство», «Отрочество»,...
2. Отрывок дневника 1857 года (Путевые записки по Швейцарии)
Входимость: 4. Размер: 78кб.
Часть текста: чемъ у Прускаго Генерала, который укладывался два дня не переставая, за то ужъ и никому такъ равнодушно не обойтись безъ пропащей вещи и не носить испачканнаго или измятаго платья. Это тоже русская практичность въ своемъ роде. Въ 8 часовъ мы все въ последнiй разъ сошлись за Кетереровскимъ чаемъ, въ маленькомъ salon[91], съ ситцевыми гардинками и портретами Наполеона въ Берлине и Фридриха съ кривымъ носомъ. Все были такiе же чистенькiе, общительные, жизнерадостные, какъ и каждый день въ продолженiи 2-хъ месяцевъ. — Въ конце чая въ salon вошла наша соотечественница, съ своими детьми. Она искала квартеру. — Старшему 11-ти летнему мальчику ея ужасно хотелось идти въ горы, а такъ какъ мне всегда казалось, что ходить по Швейцарiи съ очень молодымъ мальчикомъ, для котораго «еще новы все впечатленья бытiя», должно быть вдвое прiятнее, я предложилъ матери отпустить его со мной. Мать согласилась, и мальчикъ рысью, раскрасневшись и отъ радости задирая ноги чуть не выше головы, побежалъ укладываться. — Въ 10 часовъ мы все были въ известномъ положенiи укладывающихся людей, т. е. ходили безъ всякаго дела кругомъ комнаты и растерянными глазами оглядывали лежащiе на полу чемоданы и стены комнатъ, все что-то вспоминая. Въ это время прiехали изъ Montreux русскiе барышни съ только что прiехавшей изъ Россiи матерью и еще съ какимъ то господиномъ, тоже русскимъ; потомъ прiехали русскiе изъ Basset, тоже нынче уезжающiе. Благодарный Кетереръ за подарки, которые сделалъ ему нашъ кружокъ, приготовилъ завтракъ. Не было одной комнаты свободной, везде чемоданы, отворенныя двери, все комнаты сделались ничьи. Гости переходили изъ одной въ другую. Было одно время, что какъ будто никто не зналъ, ...
3. Война и мир. Черновые редакции и варианты. Вступления, предисловия и варианты начал "Войны и мира". Страница 3
Входимость: 3. Размер: 88кб.
Часть текста: бесчувственную жену и весело и бодро скакал куда то туда, где ему казалось, что его ждет слава, а где его ждала может быть смерть. Много было семей, оплакивавших своих сыновей, мужей, братьев. Nicolas Простой, еще прежде князя Андрея, с свойственным ему несколько напыщенным энтузиазмом, в гусарском юнкерском мундире, как будто с болью отрываясь, перецеловал мать, сестру, Соню, Лизу и, гремя шпорами и содрогаясь мускулами сильных молодых ног под натянутыми панталонами, сбежал вниз и, говоря всем[425] встречным кстати и некстати: «прощай, прощай!», вскочил в телегу и трагически махнул рукой и закричал: пошел! В день его отъезда J[ulie] О[хросимова] как бы нечаянно случилась у[426] Ростовых. Когда Nicolas прощался со всеми, она подошла к нему и с восторженной улыбкой подала ему руку: — Желаю вам славы,[427] — сказала она ему. — Я понимала вас и надеюсь, что вы. Nicolas был в восторженном состоянии, в котором ему хотелось всем говорить значительные речи. Сам не зная почему, он, целуя руку J[ulie], сказал ей таинственным тоном. — Да, всё узнается, когда придет время. — Nicolas сам не знал, что означала его фраза, a J[ulie] поняла ее по своему и на основании этой фразы писала княжне, что при прощании с Nicolas Ростовым были сказаны важные слова. Nicolas Ростов догнал полк в Радзивилове и уже с полком выступил за границу.[428] Он, хотя и не участвовал, но от товарищей слышал о Кремском поражении Мортье и слышал канонаду, он под Шенграбеном с полком ходил в атаку и упал с убитой под собой лошади. Он испытал весь ужас ночного...
5. Война и мир. Том 4. Часть третья. Глава IX
Входимость: 2. Размер: 9кб.
Часть текста: проговорил Долохов, не укорачивая и не прибавляя хода лошади. Черная фигура часового стояла на мосту. — Mot d’ordre?[96] — Долохов придержал лошадь и поехал шагом. — Dites donc, le colonel Gérard est ici?[97] — сказал он. — Mot d’ordre! — не отвечая сказал часовой, загораживая дорогу. — Quand un officier fait sa ronde, les sentinelles ne demandent pas le mot d’ordre... — крикнул Долохов, вдруг вспыхнув, наезжая лошадью на часового. — Je vous demande si le colonel est ici?[98] И, не дожидаясь ответа от посторонившегося часового, Долохов шагом доехал в гору. Заметив черную тень человека, переходящего через дорогу, Долохов остановил этого человека и спросил где командир и офицеры? Человек этот, с мешком на плече, солдат, остановился, близко подошел к лошади Долохова, дотрагиваясь до нее рукою, и просто и дружелюбно рассказал, что командир и офицеры были выше на горе с правой стороны на дворе фермы (так он называл господскую усадьбу). Проехав по дороге, с обеих сторон которой звучал от костров французский говор, Долохов повернул во двор господского дома. Проехав в ворота, он слез с лошади и подошел к большому, пылавшему костру, вокруг которого, громко разговаривая, сидело несколько человек. В котелке с краю варилось что-то, и солдат в колпаке и синей шинели, стоя на коленях, ярко освещенный огнем, мешал в нем шомполом. — Oh, c’est un dur à cuire,[99] — говорил один из офицеров, сидевших в тени с противоположной стороны...
6. Война и мир. Черновые редакции и варианты. К тому I, части 2, страница 7
Входимость: 2. Размер: 100кб.
Часть текста: жил в Браунау, обмениваясь пирами и празднествами с австрийскими князьями и графами. 11 октября 1805 года один из только что пришедших к Браунау пехотных русских полков, ожидая смотра, правильными четвероугольниками, с ружьями в козлах и с симметрично расставленными зелеными ящиками и фурами, стоял в полумили от города. Несмотря на резкий холод осеннего утра, люди были в одних мундирах и чистых, белых штанах. Кивера блестели вычищенными медными орлами, чешуями и новыми, красными с белым, помпонами. На телячьих ранцах, прикрепленных намеленными и налакированными, на груди скрещенными, ремнями перевязей, были у всех одинаково скатанные цилиндрами шинели и блестящие жестяные манерки. Тысячи ружей, рядами составленные в козла, одинаково краснели ремнями и блестели штыками. Несмотря на то, что вблизи виднелся немецкий городок с черепишными крышами и немецкой башней кирхи и что по обсаженной деревьями дороге, на которой стоял полк, проезжали немцы в парных форшпанах, и толпа,[1974] немки в своих некрасивых одеждах смотрели издалека на войско, полк имел точно тот вид, который имел в то время всякий русский полк, готовящийся к смотру где нибудь в середине России. Точно так же солдаты то там, то здесь беспрестанно рысью отбегали от четвероугольников рот, придерживая рукою тянущий назад ранец и, торопливо оправляясь, подбегали к своим местам. Точно так же офицеры в мундирах, шарфах, знаках, [в болтающи]хся по ногам шпажках, шутливо называемых селедками, молодые и очень старые, похаживали перед своими командами, точно [так же коре]настый полковой командир с своими...[1975] эполетами, как неприступное [изваяние] стоял далеко впереди полка, окруженный проворными штабными офицерами и пестрыми, сверху донизу покрытыми нашивками барабанщиками в телячьих фартуках, и отрывисто хмурился, отдавая приказанья, или благосклонно шутил. [Точно так же] полукаретные лошади начальников и командиров держались в поводу ...
7. Детство. Глава V. Юродивый
Входимость: 1. Размер: 10кб.
Часть текста: что для того, чтобы пройти в дверь, ему не только нужно было нагнуть голову, но и согнуться всем телом. На нем было надето что-то изорванное, похожее на кафтан и на подрясник; в руке он держал огромный посох. Войдя в комнату, он из всех сил стукнул им по полу и, скривив брови и чрезмерно раскрыв рот, захохотал самым страшным и неестественным образом. Он был крив на один глаз, и белый зрачок этого глаза прыгал беспрестанно и придавал его и без того некрасивому лицу еще более отвратительное выражение. — Ага! попались! — закричал он, маленькими шажками подбегая к Володе, схватил его за голову и начал тщательно рассматривать его макушку, — потом с совершенно серьезным выражением отошел от него, подошел к столу и начал дуть под клеенку и крестить ее. — О-ох жалко! О-ох больно!.. сердечные… улетят, — заговорил он потом дрожащим от слез голосом, с чувством всматриваясь в Володю, и стал утирать рукавом действительно падавшие слезы. Голос его был груб и хрипл, движения торопливы и неровны, речь бессмысленна и несвязна (он никогда не употреблял местоимений), но ударения так трогательны и желтое уродливое лицо его принимало иногда такое откровенно печальное выражение, что, слушая его, нельзя было удержаться от какого-то смешанного чувства сожаления, страха и грусти. Это был юродивый и странник Гриша. Откуда был он? кто были его родители? что побудило его избрать странническую жизнь, какую он вел? Никто не знал этого....
8. Детство. Глава XVIII. Князь Иван Иваныч
Входимость: 1. Размер: 9кб.
Часть текста: и, посидев еще немного, уехала. Гостей с поздравлениями приезжало так много в этот день, что на дворе, около подъезда, целое утро не переставало стоять по нескольку экипажей. — Bonjour, chère cousine [35] ,— сказал один из гостей, войдя в комнату и целуя руку бабушки. Это был человек лет семидесяти, высокого роста, в военном мундире с большими эполетами, из-под воротника которого виден был большой белый крест, и с спокойным открытым выражением лица. Свобода и простота его движений поразили меня. Несмотря на то, что только на затылке его оставался полукруг жидких волос и что положение верхней губы ясно доказывало недостаток зубов, лицо его было еще замечательной красоты. Князь Иван Иваныч в конце прошлого столетия, благодаря своему благородному характеру, красивой наружности, замечательной храбрости, знатной и сильной родне и в особенности счастию, сделал еще в очень молодых летах блестящую карьеру. Он продолжал служить, и очень скоро честолюбие его было так удовлетворено, что ему больше нечего было желать в этом отношении. С первой молодости он держал себя так, как будто готовился занять то блестящее место в свете, на которое впоследствии поставила его судьба; поэтому, хотя в его блестящей и несколько тщеславной жизни, как и во всех других, встречались неудачи, разочарования и огорчения, он ни разу не изменил ни своему всегда спокойному характеру, ни возвышенному образу мыслей, ни основным правилам религии и нравственности и приобрел общее уважение не столько на основании своего блестящего положения, сколько на основании...
9. Война и мир. Том 1. Часть первая. Глава VIII
Входимость: 1. Размер: 6кб.
Часть текста: офицер, пятнадцатилетняя девочка и толстый румяный мальчик в детской курточке. Граф вскочил и, раскачиваясь, широко расставил руки вокруг вбежавшей девочки. — А, вот она! — смеясь закричал он. — Именинница! Ma chère, именинница! — Ma chère, il у a un temps pour tout,[123] — сказала графиня, притворяясь строгою. — Ты ее все балуешь, Еliе, — прибавила она мужу. — Bonjour, ma chère, je vous félicite,[124] — сказала гостья. — Quelle délicieuse enfant![125] — прибавила она, обращаясь к матери. Черноглазая, с большим ртом, некрасивая, но живая девочка, с своими детскими открытыми плечиками, выскочившими из корсажа от быстрого бега, с своими сбившимися назад черными кудрями, тоненькими оголенными руками и маленькими ножками в кружевных панталончиках и открытых башмачках, была в том милом возрасте, когда девочка уже не ребенок, а ребенок еще не девушка. Вывернувшись от отца, она подбежала к матери и, не обращая никакого внимания на ее строгое замечание, спрятала свое раскрасневшееся лицо в кружевах материной мантильи и засмеялась. Она смеялась чему-то, толкуя отрывисто про куклу, которую вынула из-под юбочки. — Видите?.. Кукла... Мими... Видите. И Наташа не могла больше говорить (ей всё смешно казалось). Она упала на мать и расхохоталась так громко и звонко, что все, даже чопорная гостья, против воли засмеялись. — Ну, поди, поди с своим уродом! — сказала мать, притворно сердито отталкивая дочь. — Это моя меньшая, — обратилась она к гостье. Наташа, оторвав на минуту лицо от кружевной косынки матери, взглянула на нее снизу сквозь слезы смеха и опять спрятала лицо. Гостья, принужденная любоваться семейною сценой, сочла нужным принять в ней какое-нибудь участие. — Скажите, моя милая, — сказала она, обращаясь к Наташе, — как же вам...