Поиск по творчеству и критике
Cлово "BOOK"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Толстой Л. Н. - Холлистеру А. Г. (A. G. Hollister), 18 октября 1889 г.
Входимость: 10. Размер: 6кб.
2. Заметки об английских учебных книгах
Входимость: 7. Размер: 14кб.
3. Толстой Л. Н. - Стокгэм А. (A. Stockham), 30 ноября 1888 г.
Входимость: 6. Размер: 4кб.
4. Толстой Л. Н. - Беллоузу Джону (John Bellows), 24 ноября (7 декабря) 1901 г.
Входимость: 6. Размер: 5кб.
5. Толстой Л. Н. - Кенворти Джону (John Kenworthy), 27 июня 1896 г.
Входимость: 5. Размер: 11кб.
6. Толстой Л. Н. - Войзе Чарльзу (Charles Voysey), 7 июня 1901 г.
Входимость: 5. Размер: 4кб.
7. Толстой Л. Н. - Токутоми Кенджиро, 12 (25) апреля 1906 г.
Входимость: 5. Размер: 8кб.
8. Толстой Л. Н. - Зураварди Абдулла-аль-Мамун (Abdullah-al-Mamun Suhrawardy), 9 (22) ноября 1907 г.
Входимость: 5. Размер: 5кб.
9. Толстой Л. Н. - Гронлунду Лоренсу (Laurence Gronlund), 29 (31) августа 1891 г.
Входимость: 4. Размер: 5кб.
10. Записная книжка № 2, 1889 г.
Входимость: 4. Размер: 85кб.
11. Толстой Л. Н. - Кросби Эрнесту (Ernest Crosby), 1 (14) декабря 1902 г.
Входимость: 4. Размер: 3кб.
12. Маковицкий Д. П.: "Яснополянские записки". 1904 г.
Входимость: 4. Размер: 120кб.
13. Толстой Л. Н. - Давидсону Джону Моррисону (John Morrison Davidson), 23 (24) июля 1894 г.
Входимость: 4. Размер: 5кб.
14. Толстой Л. Н. - Голлу Болтон (Bolton Hall), 2 марта 1897 г.
Входимость: 4. Размер: 2кб.
15. Толстой Л. Н. - Редферну Перси (Percy Redfern), 23 февраля 1903 г.
Входимость: 4. Размер: 5кб.
16. Толстой Л. Н. - Бхарати Баба Премананд (Baba Premanand Bhârati), 3 (16) февраля 1907 г.
Входимость: 4. Размер: 10кб.
17. Толстой Л. Н. - Кенворти Джону (John Kenworthy), 17 (18) октября 1896 г.
Входимость: 4. Размер: 8кб.
18. Толстой Л. Н. - Блэку А. (A. Blake), 12 ноября 1888 г.
Входимость: 4. Размер: 7кб.
19. Толстой Л. Н. - Кониси Д. П., 30 сентября 1896 г.
Входимость: 4. Размер: 7кб.
20. Толстой Л. Н. - Син-Джону Артуру (Arthur. St. John), 12 (25) апреля 1906 г.
Входимость: 3. Размер: 4кб.
21. Дневник 1906 г. Примечания
Входимость: 3. Размер: 243кб.
22. Толстой Л. Н. - Уолшу Уолтеру (Walter Walsh), 21 декабря 1902 г.
Входимость: 3. Размер: 3кб.
23. Мелешко Е. Д.: Христианская этика Л. Н. Толстого. Литература
Входимость: 3. Размер: 60кб.
24. Толстой Л. Н. - Давидсону Джону Моррисону (John Morrison Davidson), 10 сентября 1895 г.
Входимость: 3. Размер: 3кб.
25. Толстой Л. Н. - Кросби Э. (Е. Crosby), 1896 - 1900 гг.
Входимость: 3. Размер: 5кб.
26. Толстой Л. Н. - Гриффис Ж. Гриффис (Griffith J. Griffith), 23 апреля ? 1910 г.
Входимость: 3. Размер: 3кб.
27. Толстой л. Н. - Эвансу Фредерику (Frederic W. Evans), 27 января (6 февраля) 1891 г.
Входимость: 3. Размер: 6кб.
28. Круг чтения. Примечания
Входимость: 3. Размер: 113кб.
29. Толстой Л. Н. - Бёдингхаузу Ричарду (Richard W. Böddinghaus), 26 августа (7 сентября) 1901 г.
Входимость: 3. Размер: 2кб.
30. Толстой Л. Н. - Ганди М. (М. Gandhi), 25 апреля 1910 г.
Входимость: 3. Размер: 4кб.
31. Толстой Л. Н. - Давидсону Морисону (J. Morrison Davidson), 1 (13) августа 1900 г.
Входимость: 3. Размер: 6кб.
32. Маковицкий Д. П.: "Яснополянские записки". 1905 г. Февраль
Входимость: 2. Размер: 160кб.
33. Ивакин И. М.: Толстой в 1880-е годы. Записки. Примечания к запискам И. М. Ивакина
Входимость: 2. Размер: 85кб.
34. Толстой Л. Н. - Черткову В. Г., 17 ноября 1888 г.
Входимость: 2. Размер: 8кб.
35. Толстой Л. Н. - Файфильду А. (А. С. Fifield), 4 (16) ноября 1900 г.
Входимость: 2. Размер: 8кб.
36. Маковицкий Д. П.: "Яснополянские записки". 1905 г. Март
Входимость: 2. Размер: 146кб.
37. Толстой Л. Н. - Хэйгу Александру (Alexander Haig), 30 июня (13 июля) 1904 г.
Входимость: 2. Размер: 3кб.
38. Маковицкий Д. П.: "Яснополянские записки". 1906 г. Октябрь
Входимость: 2. Размер: 171кб.
39. Маковицкий Д. П.: "Яснополянские записки". Личные имена и названия. Страница 3
Входимость: 2. Размер: 106кб.
40. Толстой Л. Н. - Давидсону Морисону Дж. (J. Morrison Davidson), 27 июня (10 июля) 1906 г.
Входимость: 2. Размер: 3кб.
41. Круг чтения. Указатель собственных имен
Входимость: 2. Размер: 112кб.
42. Маковицкий Д. П.: "Яснополянские записки". Личные имена и названия. Страница 8
Входимость: 2. Размер: 96кб.
43. Толстой Л. Н. - Неизвестному, май (декабрь) ? 1886 г.
Входимость: 2. Размер: 4кб.
44. Толстой Л. Н. - Хаскеллу Чарльзу (Charles Haskell), 21 октября (3 ноября) 1904 г.
Входимость: 2. Размер: 2кб.
45. Толстой Л. Н. - Кларку Аллену (Allen Clarke), 30 апреля (13 мая) 1904 г.
Входимость: 2. Размер: 3кб.
46. История писания и печатания "Крейцеровой сонаты"
Входимость: 2. Размер: 176кб.
47. Толстой Л. Н. - Джорджу Генри (Henry George), 27 марта 1896 г.
Входимость: 2. Размер: 4кб.
48. Толстой Л. Н. - Бернштейну Г. (Hermann Bernstein), 5 мая 1909 г.
Входимость: 2. Размер: 3кб.
49. Толстой Л. Н. - Макдональду Александру (Alexander Macdonald), 26 июля 1895 г.
Входимость: 2. Размер: 20кб.
50. Предисловие к книге д-ра медицины Алисы Стокгэм "Токология, или наука о рождении детей"
Входимость: 2. Размер: 9кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Толстой Л. Н. - Холлистеру А. Г. (A. G. Hollister), 18 октября 1889 г.
Входимость: 10. Размер: 6кб.
Часть текста: (A. G. Hollister). 1889 г. Октября 18. Я. П. Dear friend, Last spring I was busy writing a book about marriage 1 and I got quite new views of the matter. At the same time I was reading the books I could get about communiti’s in America. I read Noyes 2 book and a book of a German 3 whose name I forgot. In those books I found quite new notions for me about the Shakers. At the same time I received a letter from a Shaker with books, treats and three photographs. I read the books and was very thankfull to the brother, 4 who sent me them, but infortunally I lost the letter with the address, so that I could not answer and thank him. Now I received your books, and treats and letter. I read it all and thank you for it. All this strengthens my vews on marriage, which I expose in my book that I am just now finishing. I think that the ideal of a christian always was and must be complete chastity and appreciate very much your books about that matter. I know that you, shakers, speak always the truth and therefore expect the same from others. So I will tell you frankly all what I think of your religious views. I think that you profess the true christian religion and the true christian life, but you believe in two things in which I never can believe and you ought not: firstly, in the saintity of the whole Bible, including in it the old Testament, the Epistles and the Revelation of mother Ann, 5 and secondly that you believe in manifestation of spirits. The true revelation of God is only in the words of Jesus which are recorded in the Evangeliums and those only can guide us. There are no other spirits than our spirit, which is always battling with matter. Spirit is only the opposit of matter and can manifest itself only in matter. All manifestations of spirits without matters are delusions. Please do not deprive me of your ...
2. Заметки об английских учебных книгах
Входимость: 7. Размер: 14кб.
Часть текста: — Метода ученья азбуки и складамъ съ протестантскимъ направленiемъ и съ началами граматики и сведенiями. Притомъ картинки. Moral lessons. [91] Тупоумная религiозность. Principles of elocution ,[92] образецъ безсмыслiя: какъ произносить, охать, вздыхать и молчать. Christian kno [ w ] ledge. [93] * R eading books for adults. [94] Превосходная книга. Никто на меня не работаетъ. Остальныя книги Christian kno[w]ledge плохiя краткiя исторiи безъ интереса и связи. Collection of instruction extracts. [95] Собранiе изъ конверсацiонслексикон[овъ] есть хорошiя, но нетъ связи, не наука, ни забава. Leiton instructive and juvenile reader. [96] Плоше первыхъ Abbots въ томъ же роде. — Amques’s reading lessons. [97] Энсиклопедiя, короткая и непопулярная. Select extracts from Blackstons. [98] Хорошая книга для образов детей о законодательстве отечества. Басни Эзопа. Nelsons Series. [99] Тоже что Abbot’s с особенностями прiемовъ для языка. Cullock’s reading books. [100] Дрянь дамская. Reading lesson books.[101] Все все тоже. Соединяющiя все сведенiя, коротко, неясно и безъ системы. * Circle of kno [ w ] ledge [102] — порядочно. * Hints of arithmetic lady [103] Verney[104] — умно. * Grant Arithmetic.[105] * Cassell’s...
3. Толстой Л. Н. - Стокгэм А. (A. Stockham), 30 ноября 1888 г.
Входимость: 6. Размер: 4кб.
Часть текста: in the matter treated in your book in chapter XI, we are very much behindhand. It is strange, that last week I have written a long letter to one of my friends 1 on the same subject. That sexual relation without the wish and possibility of having children is worse than prostitution and onanism, and in fact is both. I say it is worse, because a person who commits these crimes, not being married, is always conscious of doing wrong, but a husband and a wife, which commit the same sin, think that they are quite righteous. Therefore your book (not speaking of its great merits) was very welcome to me. I should very much like to have your book sold in M[oscow] and P[etersburg]. L. T. Милостивая государыня, Я получил вашу книгу «Токология» и очень благодарю вас за ее присылку. Я просмотрел ее и нахожу, что она, насколько я в этом компетентен, действительно книга не только для женщин, но для всего человечества. Без работы в этом направлении человечество не может итти вперед; и мне кажется, что мы очень отстали, особенно в вопросе, разбираемом в XI главе вашей книги. Странно, но на прошлой неделе я как раз написал длинное письмо одному из моих друзей 1 на ту же тему. Половые отношения без желания и возможности иметь детей хуже проституции и онанизма и фактически являются и тем и другим. Говорю — хуже, потому что человек, совершающий эти преступления, не будучи женатым, всегда сознает, что поступает дурно, но муж и жена, отдающиеся тому же греху, воображают, что они совершенно нравственны. Поэтому книга ваша (не говоря о ее больших достоинствах) была мне очень приятна. Очень желал бы, чтобы ваша книга продавалась в Москве и Петербурге. Л. Т. Примечания Печатается по копии. Датируется на основании слов в ответном письме Стокгэм от 3 февраля: «Ваше доброе письмо от 30 ноября уже получено некоторое время тому назад»...
4. Толстой Л. Н. - Беллоузу Джону (John Bellows), 24 ноября (7 декабря) 1901 г.
Входимость: 6. Размер: 5кб.
Часть текста: the matter as well as I could and could not arrive at a definite solution of the question. You may be right but I think not for every person which will read the book. It can have a bad influence over persons who will read not the whole book and not take in the sense of it. It might also have quite the opposite influence so as it was intented to. All what I can say in my defense is that when I read a book the chief interest for me is the Weltanschau[u]ng des Authors, what he likes and what he hates. And I hope that the reader, which will read my book with the same view will find out what the author likes or dislikes and will be influenced with the sentiment of the author. And I can say that when I wrote the book I abhorred with all my heart the lust and to express this abhorrence was one of the chief aims of the book. If I have failed in it I am very sorry and I am pleading guilty if I was so inconsiderate in the scene of which you write, that I could have produced such a bad impression on your mind. I think that we will be judged by our conscience and by God — not for the results of our deeds, which we can not know, but for our intentions. And I hope that my intentions were not bad. Yours truly Leo Tolstoy. 7 December 1901. Дорогой...
5. Толстой Л. Н. - Кенворти Джону (John Kenworthy), 27 июня 1896 г.
Входимость: 5. Размер: 11кб.
Часть текста: it would be well, if in the transformation they would drop this name). 1 I think, that a great part of the evil of the world is due to our wishing to see the realization of what we are striving at, but are not ready for, and therefore being satisfied with the semblance of that, which should be. Compulsory governement organization is indeed nought else, than the semblance of good order, which is maintained by prisons, gallows, police, army and workhouses. Of real order there is none; only, that which infringes, it is hidden from our view in prisons, penal settlements and slums. And I think, that the dicease remains so long uncured, because it is concealed. So likewise with brotherhood or church communities. They also are semblances. There cannot be a community of saints among sinners. I think, that the members of a community in order to keep the semblance of sainthood must necessarily commit many new sins. We are so created, that we cannot become perfect either one by one, or in groups, but (from the very nature of the case) only all together. The warmth of any drop (or particle) is transmitted to all the others. And were it possible to conserve the heat of one particle, so that it should not pass to the others and therefore did not cool — it...
6. Толстой Л. Н. - Войзе Чарльзу (Charles Voysey), 7 июня 1901 г.
Входимость: 5. Размер: 4кб.
Часть текста: I read in your books is quite congenial to me and especially your sermon on «The Philosophy of Human life». I am very sorry not to be able to send you my complete answer to the «Excommunication», but I wrote to my friend in England — V. Tchertkoff (Christchurch, Hants) begging him to send to you this answer and also some of my books on religious subjects by which you will see that without knowing each other personally we come to the same conclusions because we draw from the same source: human reason, love and conscience, as you rightly put in some of your books. With respect and love Yours truly Leo Tolstoy. Милостивый государь, Я получил ваше письмо и проповедь по поводу моего отлучения, так же как и ваши книги, и очень вас благодарю. Очень был рад узнать, что у меня есть религиозные единомышленники, о которых до сих пор не подозревал. Я знал об унитарианцах, но не о теистической церкви. Я прочел некоторые из тех книг и листовок, которые вы мне прислали, и увидел, что ваша вера почти та же, что и моя. Говорю «почти», потому что не считаю Христа обманщиком, как писал мне один из...
7. Толстой Л. Н. - Токутоми Кенджиро, 12 (25) апреля 1906 г.
Входимость: 5. Размер: 8кб.
Часть текста: Dear friend, I received a long time ago your two books 1 and your letter. It would be too long and unnecessary to state the reasons why I did not answer you till now. 2 Please excuse me for it. I hope and desire that this letter of mine will find you in the same place, in good health and in the same good disposition towards me, in which yours was written. I did not quite understand through your letter, nor through your book — your conception of life, and would be very thankful if you would explain to me your religious views. I am very much interested in the religious beliefs of the Japanese. I have an idea of Shintoism, but doubt that thinking Japanese men of our time can partake of this faith. I know Konfutionism, Taoism and Bouddism and have the greatest respect for the religious and metaphysical principles of those doctrines, which are the same as the fundamental principles of Christianity. There is only one religion which manifests itself by different sides to different nations, and should very much like to know the Japanese view of the fundamental religious principles. In European littеrature I could not find any vestige of...
8. Толстой Л. Н. - Зураварди Абдулла-аль-Мамун (Abdullah-al-Mamun Suhrawardy), 9 (22) ноября 1907 г.
Входимость: 5. Размер: 5кб.
Часть текста: 9 (22) ноября 1907 г. 284. Абдулла-аль-Мамун Зураварди (Abdullah-al-Mamun Suhrawardy). 1907 г. Ноября 9/22. Я. П. Dear Sir, I just received your letter and your book «The sayings of Muhammad». 1 I thank you heartily for both. I looked through the book and will use it for a second edition of my book «For every day» in which I have put many very profound and religious sayings of your Prophet. If you wish to translate some of my books, I would like to advise you to translate my book «The Christian Teaching» or «On life» or «The Kingdom of God is within you». In any case if you like to have any biographical datas on me, I think the best thing you can do is to adress my friend V. Tchertkoff, Christchurch, England, who is the editor of all my works in English. I am sure he will give you all the help that he can. I send you herewith my photograph. Yours truly Leo Tolstoy. 22 Nov. 1907. I will write to day to my friend Tchertkoff asking to send you all you want. 2 Милостивый государь, Я только что получил ваше письмо и книгу «Изречения Магомета». 1 Сердечно благодарю за то и другое. Я просмотрел книгу и использую ее для второго издания моей книги «Круг чтения», в которой я...
9. Толстой Л. Н. - Гронлунду Лоренсу (Laurence Gronlund), 29 (31) августа 1891 г.
Входимость: 4. Размер: 5кб.
Часть текста: thanked you for it if I knew your adress. I read it through with more than great interest. I quite agree with your two main points: 1 - mo that morality must be the basis of progress and 2 - o that morality is true only when it is an effort to promote organic unity of society as you term it — to establish the kingdom of God on earth as I express the same thing. The book made such a impression on me that I wished it to be translated in Russian and sent it to a friend of mine 2 for that purpose. I quite endorse the opinion of the Revue d’Economie politique, 3 that it is a quite new and more élevé aspect of socialism. If my opinion of your book can be of any use to you I quite conscientiously say that I highly apreciate your book, the ideas exposed in it and the expression of them Yours truly L. Tolstoy. Милостивый государь. Я получил вашу книгу «Our Destiny» 1 несколько месяцев тому назад и давно поблагодарил бы вас, если б знал ваш адрес. Я прочел ее от начала до конца более чем с сильным интересом. Вполне согласен с вами по двум главным пунктам: во-первых, что нравственность должна быть основой прогресса, и, во-вторых, что нравственность истинна только тогда, когда она выражается в усилии установить органическое единство общества, как вы это называете, или — установить царство божие на земле, как выражаю я то же самое. Книга произвела на меня такое впечатление, что мне захотелось, чтобы она была переведена по-русски, и я послал ее с этой целью одному из. моих друзей. 2 Вполне согласен с мнением «Revue d’Economie politique», 3 что это совершенно новый и более возвышенный взгляд на социализм. Если мое мнение о вашей книге может быть вам сколько-нибудь полезно, то я говорю вполне по совести, что я высоко ценю вашу книгу, мысли ...
10. Записная книжка № 2, 1889 г.
Входимость: 4. Размер: 85кб.
Часть текста: искусству. [ 14 мая . Протасово. ] Об [ винительный ] акт прот [ ив ] И [ льи ] и С [ они ] . Роскошь жизни; лошади, экипажи, кучер, собаки <охота>. (Ничего этого не нужно. Няня прежде нужн[а], чем это.) Прислуга. Девочка, дурная и дурно вознагражденная прислуга, но прислуга. Она работает, не учится, спит на сундуке, не ест с вами — это дурно. Хозяйства полевого нет. Это не пойдет при невнимании. Будут упреки. — Неряшество, нечистота. Резюме: Надо или отказаться от управления, найдя прикащика, уничтожить лошадей, собак, вещи и самому[160] работать в Гриневке или Александровке (Шенбель, Алмазов), или быть умным взыскательным хозяином, нанять прислугу и жить, как следует господам. Без иронии говорю, лучше, чем теперь. Теперь я вижу, что ты несчастлив, а С[оня] счастлива только ребенком и отдаляется от тебя больше и больше. — Несчастлив ты от неправильной жизни, от мелочей, к[оторые] надо уничтожить: куренье, вино, копанье с мастерством (пока), позднее вставанье. Еще — постели врозь. [ 20 М . 89. Я . П. ] Пр[оизведение] иск[усства] есть то, что откр[ывает] новое, ясно[161] и искренно.[162] Но, чтобы произв[едение] иск[усства] было истин[ным] и заслуживало уважен[ия], надо, чтобы оно б[ыло] добр[ое]. Тогда оно будет прекрасно и правдиво. Для того же, чтоб оно б[ыло] доброе, оно долж[но] быть согласно с...