Поиск по творчеству и критике
Cлово "BOSTON"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Дневник с 1-го августа 1889 г. — по 1 января 1890 г. Примечания
Входимость: 2. Размер: 83кб.
2. Мелешко Е. Д.: Христианская этика Л. Н. Толстого. Литература
Входимость: 2. Размер: 60кб.
3. Дневник 23 ноября 1888 г. по 31 июля. 1889 г. Примечания
Входимость: 2. Размер: 241кб.
4. Толстой Л. Н. - Черткову В. Г., 27 августа 1889 г.
Входимость: 1. Размер: 13кб.
5. Толстой Л. Н. - Никифорову Л. П., 21 (22) июля 1890 г.
Входимость: 1. Размер: 6кб.
6. Кеннан Дж.: В гостях у графа Толстого
Входимость: 1. Размер: 54кб.
7. Дневник 1910 г. Примечания. Страница 4
Входимость: 1. Размер: 99кб.
8. Маковицкий Д. П.: "Яснополянские записки". 1905 г. Ноябрь
Входимость: 1. Размер: 141кб.
9. Толстой Л. Н. - Гейнеману Вильяму (William Heineman), 5 января 1894 г.
Входимость: 1. Размер: 4кб.
10. Толстой Л. Н. - Мооду Эйльмеру (Aylmer Maude), 15 декабря 1899 г.
Входимость: 1. Размер: 7кб.
11. Маковицкий Д. П.: "Яснополянские записки". 1905 г. Август
Входимость: 1. Размер: 118кб.
12. Дневник 1902 г. Примечания
Входимость: 1. Размер: 87кб.
13. Маковицкий Д. П.: "Яснополянские записки". 1910 г. Июль
Входимость: 1. Размер: 84кб.
14. Толстой Л. Н. - Суворину А. С., 27 ноября 1889 г.
Входимость: 1. Размер: 4кб.
15. Толстой Л. Н. - Токутоми Кенджиро, 12 (25) апреля 1906 г.
Входимость: 1. Размер: 8кб.
16. Толстой Л. Н. - Черткову В. Г., 3 сентября 1894 г.
Входимость: 1. Размер: 10кб.
17. Маковицкий Д. П.: "Яснополянские записки". 1906 г. Февраль
Входимость: 1. Размер: 115кб.
18. Толстой Л. Н. - Черткову В. Г., 23 августа 1893 г.
Входимость: 1. Размер: 10кб.
19. Сухотина-Толстая Татьяна Львовна. Дневник. 1912 г.
Входимость: 1. Размер: 6кб.
20. Анцыферова О. Ю.: "Севастопольские рассказы" Льва Толстого и военная проза Стивена Крейна
Входимость: 1. Размер: 29кб.
21. Макуин П.: Седовласый русский гигант для "Нэшнл"
Входимость: 1. Размер: 15кб.
22. Толстой Л. Н. - Уолкер Пресс Лиззи (Lissy Wolker Press) и Тейлор Марте Е. (Martha Е. Taylor), 14 мая 1909 г.
Входимость: 1. Размер: 3кб.
23. Дневник 1907 г. Примечания
Входимость: 1. Размер: 220кб.
24. Толстая С. А.: Ежедневники. 1906 г.
Входимость: 1. Размер: 43кб.
25. Маковицкий Д. П.: "Яснополянские записки". 1905 г. Февраль
Входимость: 1. Размер: 160кб.
26. О жизни (1886―1887). История писания, история печатания, переделки
Входимость: 1. Размер: 141кб.
27. Толстой Л. Н. - Голлу Болтон (Bolton Hall), 2 марта 1897 г.
Входимость: 1. Размер: 2кб.
28. Толстой Л. Н. - Черткову В. Г., 8 мая 1885 г.
Входимость: 1. Размер: 15кб.
29. Маковицкий Д. П.: "Яснополянские записки". Периодическая печать
Входимость: 1. Размер: 117кб.
30. Маковицкий Д. П.: "Яснополянские записки". 1908 г. Июнь
Входимость: 1. Размер: 114кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Дневник с 1-го августа 1889 г. — по 1 января 1890 г. Примечания
Входимость: 2. Размер: 83кб.
Часть текста: См. т. 64, письма к М. А. Новоселову от августа и А. В. Алехину от 22 августа 1889 г. 2 августа. Стр. 117—118. 800. 118 6 . у Герасима , — Герасим Евдокимович Фоканов (р. 1865), крестьянин деревни Ясная Поляна. 801. 118 12 . Письма от Ругина и Попова , — И. Д. Ругин и Е. И. Попов. Е. И. Попову Толстой ответил в начале августа 1889 г. См. т. 64. 3 августа. Стр. 118—119. 802. 118 24—25 . in seinem .... wohl bewusst. — Толстой цитирует стихи Гёте из первой части «Фауста»: Ein guter Mensch in seinem dunkeln Drange Ist sich des rechten Weges wohl bewusst. (Prolog im Himmel.) 4 августа. Стр. 119. 803. 119 15—16 . написал Кармалиной — Ольга Николаевна Кармалина, в замужестве Гедройц. Письмо к ней от 4—6 августа 1889 г., в ответ на ее письмо от 24 июня 1889 г., см. в т. 64. 804. 119 16 . и Горб [ унову ] . — Ответ на письмо И. И. Горбунова-Посадова, полученное 14 июля, Толстой писал с 3 по 6 августа. Письмо это печаталось в собраниях сочинений под заглавием: «О любви к богу и ближнему». См. т. 64. 5 августа. Стр. 119. 805. 119 20—21 . пришел Пастухов и прочел письма Дольнера. — Письма Дольнера к А. А. Пастухову. 6 августа. Стр. 119—120. 806. 119 33 . письмо от Поши — Ответ П. И. Бирюкову от 6 августа см. в т. 64. 807. 119 33—34 . и от Калуж [ инского ], — Гавриил Павлович Калужинский. Служил в Москве воспитателем в среднем учебном заведении. В...
2. Мелешко Е. Д.: Христианская этика Л. Н. Толстого. Литература
Входимость: 2. Размер: 60кб.
Часть текста: Н . Н. (Апостолов Н . Н.). Творческий путь Л. Н. Толстого. М., 1962. Архангельский А . И. Кому служить? / Предисл . И. Горубнова-Посадова. М., 1920. Асмус В . Ф. Мировоззрение Л. Н. Толстого // Литературное наследство. М., 1961. Т. 69, кн. 1. Астафьев П . Е. Учение графа Л. Н. Толстого в его целом: Крит, очерк. 2-е изд. М., 1892. Бабкин П . И. О непротивлении злу: По поводу драмы "Власть тьмы" Льва Толстого. СПб., 1896. Балу А. Учение о христианском непротивлении злу насилием. М., 1908. Белый А. Толстой и культура // О религии Льва Толстого. М., 1912. Сб. 2. Бем А. Л . Толстой в оценке Достоевского // Научные труды Русского Народного университета в Праге. Прага, 1929. Т. 2. С. 118-140. Бердяев Н . А. Ветхий и Новый Завет в религиозном сознании Л. Толстого // О религии Льва Толстого. М., 1912. Сб. 2. Бердяев Н . А. О религиозном значении Льва Толстого // Вопр. лит., 1989. N 4. С. 269-274. Бердяев Н . А. Духи русской революции // Вехи: Из глубины. М., 1991. С. 277-289. Бердяев Н . А. Кошмар злого добра: (О книге И. Ильина "О сопротивлении злу силою") // Путь: Орган русской религиозной мысли. Париж, 1926. N 4. С. 78-87. Берман Б . Н. Сокровенный Толстой: Рел игиозные видения и прозрения ху дожественного творчества Льва Николаевича. М., 1992. Бирюков П . И. Биография Льва Николаевича Толстого. Т. 1-4. М.; Пг., 1922-1923. Булгаков В . Ф. Л. Н. Толстой в последний год его жизни. М., 1989. Булгаков В . Ф. Христианская этика: Си стематические очерки мировоззре ния Л. Н. Толстого. Екатеринбург, 1994. Булгаков С . Н. Карлейль и Толстой // Новый путь. 1904. N 12. Булгаков С . Н. Простота и опрощение // О религии Льва Толстого. М., 1912. Сб. 2. Булгаков С . Н. Человекобог и человекоз верь: По поводу последних произ ведений Л. Н. Толстого: "Дьявол" и "Отец Сергий" // Булгаков С . Н. Соч.: В 2 т. М., 1993. Т. 2. Булгаков С . Н....
3. Дневник 23 ноября 1888 г. по 31 июля. 1889 г. Примечания
Входимость: 2. Размер: 241кб.
Часть текста: с 1880-х гг. близкий друг Толстого, и его сын Николай Николаевич (1857—1939). См. т. 49. Письмо к ним было закончено 30 ноября, см. т. 64. 3 . 4 6 . Семенову — Сергей Терентьевич Семенов (1868—1922), крестьянин дер. Андреевской Волоколамского уезда Московской губ., писатель. За свои «Крестьянские рассказы», к которым Толстой написал в 1894 г. предисловие, Семенов позднее получил премию от Академии наук. Напечатал «Воспоминания о Л. Н. Толстом», Спб. 1912, и ряд статей о нем. См. т. 86, стр. 14—15. Письмо Толстого Семенову, начатое 24 ноября 1888 г., неизвестно. 4. 4 7 писать «Номер газеты». — Замысел, интересовавший Толстого много лет. Лишь в феврале 1909 г. им была написана статья на эту тему. См. т. 38. 5. 4 10 . пасажем — Лубянский пассаж. О роскоши московских пассажей Толстой писал в третьей главе статьи «Неужели это так надо?» (1900). См. т. 34. 6. 4 11—12 . читал St. Beuve , — Шарль Огюст Сент-Бев (1804—1869), французский критик и поэт, писал под псевдонимом Josephe Delorm. В яснополянской библиотеке имеется ряд его сочинений. 7. 4 16 . об «О...
4. Толстой Л. Н. - Черткову В. Г., 27 августа 1889 г.
Входимость: 1. Размер: 13кб.
Часть текста: оба письма ваши, милый другъ, первое и добавочное, кот[орое] доставило мне больше радости, чемъ первое унынiя. — Знаю я это чувство, милый другъ, опусканiя рукъ при мысли о смерти: Богу я не нуженъ, онъ и безъ меня обойдется, а людямъ темъ менее — то, что я могу сделать для нихъ, такъ ничтожно. Матерьяльное все ничтожно, а въ духовномъ я безсиленъ; да еще приходить мысль, что если долженъ въ людяхъ совершиться законъ божiй, то онъ совершится и безъ меня. И опускаются руки и делать нечего. Да, я зналъ это прежде, а теперь сътрудомъ могу возстановить въ воображенiи такое душевное состоянiе. Разница произошла для меня отъ того, что я лучше понялъ свое отношенiе къ Богу, какъ я и писалъ вамъ или Горбунову. 1 И не то, что лучше понялъ, а просто въ первый разъ ясно понялъ это отношенiе. Во первыхъ сказать, что Богу я не нуженъ и Онъ безъ меня обойдется, все равно, что 2 если бы мои руки или глаза, или нервы сказали, что они мне не нужны, что я безъ нихъ обойдусь. Нетъ, я не могу обойтись безъ рукъ, глазъ, органовъ моей жизни, точно такъ же и Богъ не можетъ обойтись (если ужъ такъ выражать, хотя выраженiе это...
5. Толстой Л. Н. - Никифорову Л. П., 21 (22) июля 1890 г.
Входимость: 1. Размер: 6кб.
Часть текста: не переведенный, а между тем очень заслуживающий того: роман с серьезным религиозным содержанием. Я думаю, что Гайдебуров напечатает его в Неделе, несмотря на некоторую опасность в цензурн[ом] отношении, и я охотно напишу ему об этом. Есть еще другой роман того же автора, служащий продолжением этому, We Two. 2 Если этот годится, я пришлю другой. 2) Книжечка весьма оригинального и смелого поэта Walt Whitman. 3 Он в Европе очень известен, у нас его почти не знают. И статья о нем с выборкой переведенных его стихотворений будет, я думаю, принята всяким журналом (Р[усской] М[ыслью] я уверен, — тоже могу написать). Переводить его стихи не трудно, т[ак] к[ак] и подлинник без размера и рифмы. 3) Drummond’a The greatest thing in the world, 4 небольшая статья о любви, прекрасная и имевшая большой успех в Европе. Не знаю только, в какой журнал поместить. 5 4) Роман Howels, 6 лучшего и очень замечательного американского романиста, с хорошим современным содержанием и прекрасно написанный. Это, если только не переведено, должно быть принято с радостью всяким журналом. Еще посылаю вам хорошенький рукописный рассказ Houthorn’a 7 и другой Theuriet. 8 Оба годятся для фельетона и для Посредника. Еще чем не могу ли служить? Приходит в голову, что в нашей большой роскошно живущей семье так много лишнего, что хотелось бы поделиться, если бы вы позволили прислать и указали бы то, чего больше всего недостает, и возраст и рост детей. Я живу попрежнему, недовольный внешними формами своей жизни, и пытаясь улучшить внутреннюю жизнь. Здоровье хорошо, работаю понемногу. Вас всегда был очень рад видеть и теперь больше, чем когда-нибудь. Любящий вас Л. Толстой. Как завидно сложилась ваша жизнь. Помогай вам бог. Книжки мои, пожалуйста, не заменяйте. Примечания Впервые опубликовано без даты с ошибками в «Ежемесячном журнале» 1914, I, стр. 87. Дата определяется первыми словами письма и почтовым штемпелем «Москва, 21 июля 1890» на конверте...
6. Кеннан Дж.: В гостях у графа Толстого
Входимость: 1. Размер: 54кб.
Часть текста: официальных досмотрщиков, жандармов и полицейских, несмотря на постоянные обыски, этот трактат попал в отдаленную восточносибирскую деревню, где мне вручали его. Этот факт служил молчаливым, но убедительным доказательством тщетности репрессивных мер, направленных против человеческой мысли. Он показывал, что правительство было не в состоянии утаить запрещенную книгу даже от политических ссыльных, живущих под строгой охраной в каторжном поселении Забайкалья, в пяти тысячах миль от плодовитого ума, в котором родились запрещенные мысли. Естественно, я согласился передать рукопись. И менее чем через три месяца я познакомился не только с женщиной, которой она предназначалась, но и со многими другими политическими ссыльными в Восточной Сибири, которые или лично знали великого русского писателя, или некогда состояли в переписке с ним 2 . Все они хотели, чтобы, вернувшись в Европейскую Россию, я побывал у графа Толстого и рассказал ему о системе ссылки и о жизни политических заключенных на рудниках и о каторжных поселениях Забайкалья. Им казалось, что он более или менее сочувствует если не их методам, то их целям и надеждам и что сведения, которые я могу передать ему, укрепят это сочувствие и, возможно, изменят его отношение к правительству от пассивного сопротивления к активному. Эта вера в возможность привлечь графа Толстого к активным...
7. Дневник 1910 г. Примечания. Страница 4
Входимость: 1. Размер: 99кб.
Часть текста: своих пьес: «Анатема», «История жизни» и др. Толстой просил Андреева прислать ему «Анатему». Кроме того, Андреев говорил по поводу поднятого в печати вопроса о писании драм для кинематографа. Толстой заинтересовался его рассказом и намеревался было попробовать сам писать для кинематографа, но вскоре отказался от этого намерения. Об отношении Толстого к кинематографу см. Записи А. Б. Гольденвейзера, 2, стр. 15. Приводим следующие слова Толстого об Андрееве (по записи А. Б. Гольденвейзера, там же стр. 15): «Он милый, приятный, думает о серьезных, важных вещах, но как-то не с того конца подходит, — нет настоящего религиозного чувства. Может быть еще рано. Но он милый, мне было с ним очень приятно». 586. 42 25 . Н [ а] К [ аждый] Д [ ень ] . Оч [ ень ] мне понравилось. — Толстой 22 апреля просматривал корректуры апреля и мая сборника «На каждый день», исправляя слог. (В. Ф. Булгаков, Дневник, стр. 165.) 587. 41 28 . Гольденв [ ейзеры ] . — А. А. и А. Б. Гольденвейзеры, см. прим. 534. 588. 42 31 . сильно волновала музыка. Прекрас [ но] играл. — Запись касается игры на фортепиано А. Б. Гольденвейзера. В своем «Ежедневнике» от 22 апреля 1910 г. С. А. Толстая отмечает: «Приехали Гольденвейзеры. Он вечером играл сонату...
8. Маковицкий Д. П.: "Яснополянские записки". 1905 г. Ноябрь
Входимость: 1. Размер: 141кб.
Часть текста: что было бы в будущем? Они, эти партии, добьются своего. Л. Н. : Я никогда не предугадываю, что̀ будет в будущем, не думаю и не хочу думать о будущем. Я доволен нынешним моментом. Не хочу, чтобы был ни Николай, ни Витте с парламентом, ни республика с Горьким 3 . Л. Н. прибавил, что для Витте выгодно, чтобы не было истинной свободы. Тогда он не удержался бы на первом месте. Теперь он господин России. 1* Л. Н. : До сих пор либеральная пресса свободно писала, все было гладко, а теперь повсюду чувствуется движение, надо считаться ей с народом. Михаил Сергеевич говорил о Польше; по газетным слухам, там тоже революция 4 . Михаил Сергеевич предполагает, что Пруссия не позволит русскому правительству дать Польше автономию и что правительство с восторгом накинется на Польшу, чтобы отвлечь внимание от внутреннего недовольства. — Можно надеяться на великодушие Франции, — прибавил Михаил Сергеевич. Л. Н. : Ведь Франция боится, уступает перед Пруссией. А Австрия, как всегда, будет балансировать, где выгоднее. Я Польше от всей души желаю, чтобы освободилась. У меня есть старая...
9. Толстой Л. Н. - Гейнеману Вильяму (William Heineman), 5 января 1894 г.
Входимость: 1. Размер: 4кб.
Часть текста: your translation, which was to appear, was made from the Russian original, that I thought it was made from the French, because I sent the russian manucsript only to Mrs. Delano 2 in Boston. I am very glad to hear, that the translation has been made from the Russian and hope, that it will be very good. 3 I have no reason nor right to excuse you of anything improper and am, dear Sir, writh true regard yours truly L. Tolstoy. 5/17 января 1894. Милостивый государь. Я никогда не продаю права на перевод своих книг, и всякий волен переводить и издавать их. Я сказал только г-ну Стевени, 1 когда он спросил меня о выходящем из печати вашем переводе, сделан ли он с русского языка, что перевод, как я думаю, сделан с французского, так как русская рукопись была послана мною только госпоже Делано 2 в Бостон. Очень рад слышать, что перевод ваш был сделан с русского, и надеюсь, что он окажется очень хорошим. 3 Не имею ни основания, ни права извинять вас в чем-либо предосудительном и остаюсь, милостивый государь, преданный вам Л. Толстой. Примечания Печатается по копии, написанной рукою В. Г. Черткова. Дата копии подтверждается датами писем адресата. Вильям Гейнеман (William Heinemann, 1863—1920) — крупный английский издатель. Гейнеманом были изданы переводы: «Войны и мира», «Анны Карениной», «Смерти Ивана Ильича», «Плодов просвещения», «Ходите в свете, пока есть свет» и др. Ответ на письмо Гейнемана от 1/13 января 1894 г., в котором он опровергал высказанное в «Daily Chronicle», в корреспонденции из России, предположение, будто издаваемый им перевод «Царства божия внутри вас» сделан с плохого французского перевода, по-видимому без ведома...
10. Толстой Л. Н. - Мооду Эйльмеру (Aylmer Maude), 15 декабря 1899 г.
Входимость: 1. Размер: 7кб.
Часть текста: его быть снисходительнымъ ко мне за то, что я, помнится, не ответилъ на его последнее письмо. Много этому мешаетъ трудность для меня выраженiя по англiйски. Скажите ему, что я всегда съ любовью думаю о немъ и его деле. Насчетъ «Воскр[есенiя]» и его перевода, простите меня, если я не исполню вашего желанiя. Все это затеянное мною денежное дело, въ кот[оромъ] я теперь раскаиваюсь, до такой степени было мне мучительно тяжело, что теперь, когда оно окончено, я решилъ уже больше ничего не делать для него и вернуться вполне къ моему прежнему отношенiю къ моимъ писанiямъ, т. е., предоставивъ всемъ делать съ ними, чтò кто хочетъ, самому не вмешиваться въ это дело. 3 Передайте, пожалуйста, мой сердечный приветъ вашей жене 4 и мои извиненiя за то, что я причинилъ ей такъ много непрiятностей моей нерешительностью и поправками, — ей, кот[орая] такъ внимательно превосходно переводитъ. Вашу книгу What is art? 5 я получилъ и съ большою радостью прочелъ ваше введенiе. Вы превосходно и сильно выразили основную мысль книги. Къ несчастью, нетъ более глухихъ людей, какъ те, кот[орые] не хотятъ слышать. 6 Прощайте пока, дружески жму вамъ и вашей жене руку. Любящiй васъ Л. Толстой. 15 Декабря 1899. Основное положенiе Herron’a 7 мне очень не нравится. Если мы всеми силами души будемъ стремиться къ тому, чтобы не отступить отъ идеальнаго руководящаго принципа, мы по слабости своей всетаки невольно сделаемъ уступку. Если же...