Поиск по творчеству и критике
Cлово "CHARLES"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Письма 1895-1898 гг.
Входимость: 9. Размер: 87кб.
2. Письма 1890 — 1894
Входимость: 8. Размер: 93кб.
3. Маковицкий Д. П.: "Яснополянские записки". Личные имена и названия. Страница 10
Входимость: 7. Размер: 127кб.
4. Толстой Л. Н. - Саломону Шарлю (Charles A. Salomon), 26 октября 1897 г.
Входимость: 4. Размер: 3кб.
5. Толстой Л. Н. - Райту Чарльзу (Charles Wright), 22 апреля - 2 мая 1904 г.
Входимость: 4. Размер: 3кб.
6. Толстой Л. Н. - Хаскеллу Чарльзу (Charles Haskell), 21 октября (3 ноября) 1904 г.
Входимость: 4. Размер: 2кб.
7. Толстой Л. Н. - Тёрнеру Чарльзу (Charles Edward Turner), 19 октября 1894 г.
Входимость: 3. Размер: 4кб.
8. Дневник 1847 — 1854 гг. Тетрадь Г. 1853 г.
Входимость: 3. Размер: 293кб.
9. Толстой Л. Н. - Саломону Шарлю (Charles A. Salomon), 31 июля 1900 г.
Входимость: 3. Размер: 6кб.
10. Толстой Л. Н. - Хису К. О. (Charles Heath), 10 мая 1897 г.
Входимость: 3. Размер: 5кб.
11. Толстой Л. Н. - Саломону Шарлю (Charles A. Salomon), 6 апреля 1894 г.
Входимость: 3. Размер: 4кб.
12. Толстой Л. Н. - Саломону Шарлю (Charles Salomon), 19 октября 1896 г.
Входимость: 3. Размер: 5кб.
13. Толстой Л. Н. - Саломону Шарлю (Charles A. Salomon), 13 февраля 1898 г.
Входимость: 3. Размер: 3кб.
14. Список писем Толстого, текст которых неизвестен (1894)
Входимость: 3. Размер: 9кб.
15. Дневник 1865 г.
Входимость: 3. Размер: 47кб.
16. Толстой Л. Н. - Андерсену Чарльзу (Charles Andersen), 25 августа 1890 г.
Входимость: 3. Размер: 4кб.
17. Толстой Л. Н. - Саломону Шарлю (Charles A. Salomon), 10 марта 1898 г.
Входимость: 2. Размер: 2кб.
18. Дневник 1900 г. Примечания
Входимость: 2. Размер: 217кб.
19. Толстой Л. Н. - Саломону Шарлю (Charles Salomon), 30 октября 1896 г.
Входимость: 2. Размер: 5кб.
20. Список писем, написанных по поручению Л. Н. Толстого (1894)
Входимость: 2. Размер: 18кб.
21. Толстой Л. Н. - Буланже П. А., 13 июля 1898 г.
Входимость: 2. Размер: 5кб.
22. Толстой Л. Н. - Саломону Шарлю (Charles A. Salomon), 3 мая ? 1894 г.
Входимость: 2. Размер: 7кб.
23. Письма 1904 — 1907 гг.
Входимость: 2. Размер: 101кб.
24. Толстой Л. Н. - Саломону Шарлю (Charles Salomon), 8 сентября 1894 г.
Входимость: 2. Размер: 6кб.
25. Толстой Л. Н. - Войзе Чарльзу (Charles Voysey), 7 июня 1901 г.
Входимость: 2. Размер: 4кб.
26. Толстой Л. Н. - Сайяну Рубену (Ruben Saillens), 20 марта 1899 г.
Входимость: 2. Размер: 6кб.
27. Список писем 1901—1902 гг., написанных по поручению Л. Н. Толстого
Входимость: 2. Размер: 28кб.
28. Круг чтения. Примечания
Входимость: 2. Размер: 113кб.
29. Письма 1899 — 1903 гг.
Входимость: 2. Размер: 109кб.
30. Толстой Л. Н. - Хису К. О. (Charles Heath), 19 сентября 1897 г.
Входимость: 2. Размер: 4кб.
31. Толстой Л. Н. - Бонэ-Мори Шарлю (Charles Bonet-Maury), 11 ноября 1896 г.
Входимость: 2. Размер: 8кб.
32. Толстой Л. Н. - Жиду Шарлю (Charles Gide), 3 марта 1892 г.
Входимость: 2. Размер: 3кб.
33. Толстой Л. Н. - Саломону Шарлю (Charles A. Salomon), 30 января 1894 г.
Входимость: 2. Размер: 5кб.
34. Толстой Л. Н. - Саломону Шарлю (Charles A. Salomon), 5 марта 1894 г.
Входимость: 2. Размер: 3кб.
35. Толстой Л. Н. - Хису К. О. (Charles Heath), 18 мая 1897 г.
Входимость: 2. Размер: 2кб.
36. Что такое искусство? Глава X
Входимость: 2. Размер: 56кб.
37. Толстая С. А. - Толстому Л. Н., 7 октября 1897 г.
Входимость: 1. Размер: 4кб.
38. Маковицкий Д. П.: "Яснополянские записки". 1905 г. Ноябрь
Входимость: 1. Размер: 141кб.
39. Страхов Н. Н. - Толстому Л. Н., 25 августа 1877 г.
Входимость: 1. Размер: 6кб.
40. Маковицкий Д. П.: "Яснополянские записки". 1909 г. Февраль
Входимость: 1. Размер: 111кб.
41. Толстая С. А. - Толстому Л. Н., 14 сентября 1893 г.
Входимость: 1. Размер: 5кб.
42. Лурье Я. С.: После Льва Толстого
Входимость: 1. Размер: 4кб.
43. Толстой Л. Н. - Черткову В. Г., 26 мая 1897 г.
Входимость: 1. Размер: 5кб.
44. Толстой Л. Н. - Черткову В. Г., 27 ? июня 1892 г.
Входимость: 1. Размер: 4кб.
45. Дневник 1847 — 1854 гг. Тетрадь Г. 1852 г.
Входимость: 1. Размер: 313кб.
46. Маковицкий Д. П.: "Яснополянские записки". Личные имена и названия. Страница 2
Входимость: 1. Размер: 130кб.
47. Страхов Н. Н. - Толстому Л. Н., начало июля 1885 г.
Входимость: 1. Размер: 8кб.
48. Христианство и патриотизм (главы 1-6)
Входимость: 1. Размер: 49кб.
49. Маковицкий Д. П.: "Яснополянские записки". 1905 г. Январь
Входимость: 1. Размер: 158кб.
50. Толстой Л. Н. - Черткову В. Г., 6 июня 1901 г.
Входимость: 1. Размер: 2кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Письма 1895-1898 гг.
Входимость: 9. Размер: 87кб.
Часть текста: -John), 4 января 1895 г. Толстой Л. Н. - Гуревич Л. Я., 14 января 1895 г. Толстой Л. Н. - Стадлингу Ионасу (Jonas Stadling) Толстой Л. Н. - Страхову H. Н., 14 января 1895 г. Толстой Л. Н. - Кандидову П. П., 16 января 1895 г. Толстой Л. Н. - Кудрявцеву Д. Р., 16 января 1895 г. Толстой Л. Н. - Сергеенко П. А., 16 (17) января 1895 г. Толстой Л. Н. - Никифорову Л. П., 18 (19) января 1895 г. Толстой Л. Н. - Страхову H. Н., 27 (28) января 1895 г. Толстой Л. Н. - Чичаговой А. И., 28 января (1 февраля) 1895 г. Толстой Л. Н. - Веселовской В. Н., 1 февраля 1895 г. Толстой Л. Н. - Воробьеву Е. Н., 1 февраля 1895 г. Толстой Л. Н. - Ернефельту Арвиду (Arvid Järnefelt), 1 февраля 1895 г. Толстой Л. Н. - Русанову Г. А., 1 (2) февраля 1895 г. Толстой Л. Н. - Фасту Г., 1 февраля 1895 г. Толстой Л. Н. - Шмиту Эугену Генриху (Eugen Heinrich Schmitt), 1 февраля 1895 г. Толстой Л. Н. - Потемкину В. П., 2 (3) февраля 1895 г. Толстой Л. Н. - Гуревич Л. Я., 9 февраля 1895 г. Толстой Л. Н. - Маковицкому Д. П., 10 февраля 1895 г. Толстой Л. Н. - Алехину М. В., 14 февраля 1895 г. Толстой Л. Н. - Флексеру A. Л. (Волынскому), 14 февраля 1895 г. Толстой Л. Н. - Страхову H. Н., 14 февраля 1895 г. Толстой Л. Н. - Воробьеву Е. Н., 14 (16) февраля 1895 г. Толстой Л. Н. - Шмидт М. А., 14 (16) февраля 1895 г. Толстой Л. Н. - Колбасину Д. Я., 16 февраля 1895 г. Толстой Л. Н. - Миловидову М. А., 16 февраля 1895 г. Толстой Л. Н. - Изюмченко Н. Т., 19 февраля 1895 г. Толстой Л. Н. - Флексеру A. Л. (Волынскому), 18 (21) февраля 1895 г. Толстой Л. Н. - Флексеру A. Л. (Волынскому), 26 февраля 1895 г. Толстой Л. Н. - Гуревич Л. Я., 28 февраля 1895 г. Толстой Л. Н. - Вундзаму Ю. (Julius Wundsam), конец февраля 1895 г. Толстой Л. Н. - Ге Н. Н. (сыну), 4 марта 1895 г. Толстой Л. Н. - Ледерле М. М., 1 (5) марта 1895 ...
2. Письма 1890 — 1894
Входимость: 8. Размер: 93кб.
Часть текста: В. И., 10 февраля 1890 г. Толстой Л. Н. - Ге Н. Н. (сыну), 10 февраля 1890 г. Толстой Л. Н. - Ге Н. Н. (отцу), 10 февраля 1890 г. Толстой Л. Н. - Бирюкову П. И., 14 февраля 1890 г. Толстой Л. Н. - Ге Н. Н. (сыну), 10 (18) февраля 1890 г. Толстой Л. Н. - Немолодышеву Н. А., 18 февраля 1890 г. Толстой Л. Н. - Толстому Л. Л., 21 февраля 1890 г. Толстой Л. Н. - Хилкову Д. А., 21 февраля 1890 г. Толстой Л. Н. - Аполлову А. И., 22 февраля 1890 г. Толстой Л. Н. - Рейнгардту Н. В., 22 февраля 1890 г. Толстой Л. Н. - Симону Ф. П., 22 февраля 1890 г. Толстой Л. Н. - Баллу Адину (Adin Ballou), 21 (24) февраля 1890 г. Толстой Л. Н. - Ге Н. Н. (отцу), 24 (25) февраля 1890 г. Толстой Л. Н. - Майнову В. В., 3 марта 1890 г. Толстой Л. Н. - Толстому С. Л., 8 марта 1890 г. Толстой Л. Н. - Бирюкову П. И., 6 (9) марта 1890 г. Толстой Л. Н. - Душкину Л. Е., 15 марта 1890 г. Толстой Л. Н. - Зеленецкому А. А., 15 марта 1890 г. Толстой Л. Н. - Соловьеву В. С. и Диллону Э. М. (E. J. Dillon), 15 марта 1890 г. Толстой Л. Н. - Толстому С. Л., 15 марта 1890 г. Толстой Л. Н. -...
3. Маковицкий Д. П.: "Яснополянские записки". Личные имена и названия. Страница 10
Входимость: 7. Размер: 127кб.
Часть текста: был в 1903 г. приговорен к восемнадцати годам ссылки в Якутскую обл.; корресп. и адресат Т-го — I 338, 522 ; II 20, 325, 412 Чайков, кадет — IV 167 Чайковская, дочь Н. В. Чайковского; корресп. Т-го из Лондона — IV 132 Чайковские, дети Н. В. Чайковского — III 216 Чайковский Модест Ильич (1850—1916), драматург, переводчик, либреттист, брат П. И. Чайковского «Жизнь Петра Ильича Чайковского» — IV 367 Чайковский Николай Васильевич (1850— 1926), народник, руководитель кружка, известного под назв. «чайковцы»; в 1873 г. за пропаганду был сослан; бежал в Лондон, где основал «Фонд вольной русской прессы»; в 1905 г. вернулся в Россию и был арестован; корресп. и адресат Т-го — II 86, 440, 528; III 216, 439; IV 121, 132, 190, 455 Чайковский Петр Ильич (1840—1893) — I 242, 249, 340, 352, 375, 523 ; II 422, 595, 664 ; 12, 55, 58, 98, 126, 146, 274, 285, 289; 28, 49, 286, 354, 355, 437 , 475 «Буря» (фантазия) — II 422, 664 «Вариации» — III 146 «Колыбельная» — IV 286 «Ночь» — III 285 «Письма к близким» — I 523 Шестая симфония — IV 28, 437 Чамберлен Г. С. см. Чемберлен Х. С. Чаннинг или Чэннинг (Channing) Уильям Эллери (1780—1842), амер. пастор, богослов и писатель; цитаты из его сочинений использованы Т-м в качестве эпиграфов к статьям «Одумайтесь!», «Конец века», «О значении русской революции» — I 100, 110, 143, 164, 303, 400; II 210, 216, 227, 232, 246, 294, 305, 663 ; III 132, 324; IV 121, 218 «Чардаш», венг. нар. танец — III 431 Чарторыйский или Чарторыский (Czartoryscy) Адам Ежи (Адам Юрий), кн. (1770—1861), польск. и рус. гос. и полит. деятель, приближенный Александра I, член «Негласного комитета»; в 1804—1806 гг. — мин. иностр. дел; после революции 1830 г. — глава польск....
4. Толстой Л. Н. - Саломону Шарлю (Charles A. Salomon), 26 октября 1897 г.
Входимость: 4. Размер: 3кб.
Часть текста: Простите пожалуйста, что так давно но отвечал вам. Я не прислал вам оригинала Рел[игия] и Нр[авственность], 1 потому что у меня не было оригинала. Мои секретари — обе дочери — в Крыму. У Маши, которая вышла замуж за кн. Оболенского, был тиф, и она поехала поправляться на Южн[ый] берег, а Таня повезла туда второго сына Ильи, тоже для здоровья. Благодарю вас за сведения, которые вы сообщаете мне о себе и своем деле. 2 Всё, что касается вас, интересует меня, потому что мы все полюбили вас. Жена моя теперь в Москве с меньшими детьми, а я один с Левой и его женой в деревне и наслаждаюсь одиночеством и кончаю свою целую книгу об искусстве, которая едва ли разрешится цензурой в России. Прощайте, дружески жму вам руку. Лев Толстой. 20 окт. Примечания Печатается по фотокопии из AЧ. Впервые опубликовано в брошюре: «Lettres de Léon Tolstoi à Charles Salomon. Extrait de la Revue des Etudes slaves», Paris 1931, стр. 212—213. («Письма Льва Толстого к Шарлю Саломону. Оттиск из журнала «La Revue des Etudes slaves»); в СССР—в сборнике «Летописи», 2, стр. 160. Автограф хранится в Национальной библиотеке в Париже. Дата дополняется по содержанию. Шарль Саломон (Charles Alphonce Salomon, p. 1862) — доктор права, литератор, автор ряда статей о Толстом, переводчик его...
5. Толстой Л. Н. - Райту Чарльзу (Charles Wright), 22 апреля - 2 мая 1904 г.
Входимость: 4. Размер: 3кб.
Часть текста: Толстой Л. Н. - Райту Чарльзу (Charles Wright), 22 апреля - 2 мая 1904 г. 102. Чарльзу Райту (Charles Wright). 1904 г. Апреля 22 — мая 7. Я . П. Dear Charles Wright! 1 Вы так хорошо знаете по-русски, что надеюсь не затруднить вас письмом на этом языке. Очень благодарен вам за прекрасную книгу, 2 к[оторую] я уже получил. Les grandes pensées viennent du coeur. 3 Я думаю, что этого было мало у Спенсера, от этого и нет grandes pensées. И потому я не поклонник Сп[енсера], 4 но прочту его автобиогр[афию] и благодарю вас за нее. В автобиографиях часто, совершенно независимо от воли авторов, проявляются в высшей степени важные психологические данные. Такие, я помню, поразили меня в автобиографии Милля. 5 Помню вас не как родственника моей невестки, 6 но как весьма приятного знакомого и рад случаю общения с вами. Yours truly Leo Tolstoy. 7 7 мая 1904 Примечания Печатается по копировальной книге № 6, л. 124. Чарльз Теодор Хэгберг Райт (Charles Theodore Hagberg Wright (p. 1862) — англичанин, доктор прав. Автор книги: «Nicolas Fabri de Peirese». Перевел на английский язык «Отца Сергия», «Фальшивый купон», «Хаджи-Мурата» и ряд других произведений Толстого, поместил ряд статей о Толстом в английских журналах и газетах. 28 августа 1908 г. Райт привозил Толстому приветственный адрес от писателей, литераторов и общественных деятелей Англии. См. об этом Б, IV, стр. 156. Ответ на письмо Ч. X. Райта от 12 апреля 1904 г. 1 [Дорогой Чарльз Райт!] 2 Herbert, Spencer, «An Autobiography», Лондон, 1904, изд. Вильямс и Норгет, тт. I и II. Имеется в яснополянской библиотеке. 3 [Великие мысли исходят от сердца.] Изречение французского мыслителя Вовенарга (1715—1747). 4 Герберт Спенсер (1820—1903) — английский буржуазный философ-позитивист. 5 Джон Стюарт Милль (1806—1873) — английский буржуазный философ-идеалист и экономист. Его «Автобиография» на английском языке вышла в 1873 г., после его смерти. 6 Дора Федоровна Вестерлунд. См. письмо № 362. 7 [Искренно ваш Лев Толстой.]
6. Толстой Л. Н. - Хаскеллу Чарльзу (Charles Haskell), 21 октября (3 ноября) 1904 г.
Входимость: 4. Размер: 2кб.
Часть текста: Толстой Л. Н. - Хаскеллу Чарльзу (Charles Haskell), 21 октября (3 ноября) 1904 г. 248. Чарльзу Хаскеллу (Charles Haskell). 1904 г. Октября 21/ноября 3. Я. П. То Charles С. Haskell. Dear sir, I have received your book, 1 I have read it and approuve it very much. I will try to make it to be translated in russian. I think it will [do] very much good everywhere. I thank you heartily for the book and your letter. Yours truly  3 Nov. 1904. Leo Tolstoy.  Чарльзу К. Хаскеллу Милостивый государь, Я получил вашу книгу, 1 прочел ее и очень одобряю. Постараюсь, чтобы ее перевели на русский язык. Думаю, что она всюду будет очень полезна. Сердечно благодарю вас за книгу и письмо. Искренно ваш Лев Толстой. 3 нояб. 1904. Примечания Печатается по копировальной книге 6, л. 239. Чарльз Кёртней Хаскелл (1841—1914) — американец, книгоиздатель. Ответ на письмо Хаскелла от 23 августа н. с. 1904 г., в котором он извещал Толстого о посылке ему своей книги «Perfect Health». 1 В яснополянской библиотеке имеется экземпляр книги Хаскелла: Charles Courtney Haskell, «The correspondence school or Perfect Health. The complete Laws of Health taught in a course of twelwe lessons», Norwich, 1905.
7. Толстой Л. Н. - Тёрнеру Чарльзу (Charles Edward Turner), 19 октября 1894 г.
Входимость: 3. Размер: 4кб.
Часть текста: не вполне точно, и потому я не могу отвечать за них. Недостающий вам лист 2 еще не получен, но дочь написала в Женеву об его высылке. В случае если бы вы дошли до недостающего места раньше получения, то в Петербурге можно будет достать эту книгу. 3 Желаю вам всего хорошего. С совершенным уважением готовый к услугам Лев Толстой. 12 октября. Conformably with my declaration in the London Daily Chronicle of August 30, 1894, 4 I hereby certify, that this rendering of my work «The four gospels harmonised and translated» — has been made by a competent translator and with my consent. Leo Tolstoy. October 19/31 1894. Согласно моему заявлению в лондонском Daily Chronicle от 30 августа 1894, 4 сим заверяю, что этот перевод моего труда «Соединение и перевод четырех евагелий» выполнен компетентным переводчиком и с моего согласия. Лев Толстой Октябрь 19/31 1894. Примечания Печатается по листам 89 и 90 копировальной книги. Карл Иванович Тёрнер (Charles Edward Turner, 1831—1903) —...
8. Дневник 1847 — 1854 гг. Тетрадь Г. 1853 г.
Входимость: 3. Размер: 293кб.
Часть текста: Тенгинскiе офицеры и б[[....]]. Я напился. Яновичь былъ пьянъ и сталъ ломать мне палецъ и сказалъ, что я глуплю. Физическая боль и вино сделали то, что я взбесился, назвалъ его дуракомъ и мальчишкой. Онъ съ слезами въ голосе и съ детской[725] сталъ говорить мне грубыя слова. Я сказалъ, что не хочу браниться какъ солдаты, и что это такъ кончиться не должно. 8) Нынче утромъ я сказалъ ему, что я былъ пьянъ и извиняюсь въ томъ, что сказалъ ему; но онъ такъ смешонъ, что отвечалъ: я васъ извиняю, вы сами виноваты. Завтра еще разъ, утромъ, какъ только помолюсь Богу, кто-бы тутъ ни былъ, попрошу его еще разъ извиниться, и ежели нетъ, то предложу ему стреляться. Его первый выстрелъ, а я стрелять не стану. Я поступилъ глупо и дурно. Яновичь добрый мальчикъ, и я этой исторiей могу сделать ему много вреда. Ник[олинька] уехалъ, но ему тяжело и грустно было видеть эту исторiю и не знать, какъ она кончится. Онъ эгоистъ; но все-таки я его люблю и меня мучаетъ, что я огорчилъ его. Несколько разъ въ эти 2 дня мне приходила мысль бросить службу; но, обдумавъ хорошенько, я вижу, что не должно оставлять разъ составленнаго плана. Сходить нынешнiй годъ [въ] последнюю экспедицiю, въ кот[орой], мне...
9. Толстой Л. Н. - Саломону Шарлю (Charles A. Salomon), 31 июля 1900 г.
Входимость: 3. Размер: 6кб.
Часть текста: 1900. Cher Salomon, Очень благодаренъ вамъ за письмо и брошюру. 1 Вы сумели изъ этаго письмеца сделать очень интересную — по крайней мере, мне такъ кажется — статью. Переводъ, какъ всегда ваши переводы съ Боие, идеально хорошъ. Я вчера только послалъ Черткову русскую статью Рабство нашего времени. 2 Какъ бы хорошо было, если бы вы перевели эту статью — предполагая, что вы нашли бы ее стоющею того. 3 Напишите Черткову. Написалъ тоже маленькую заметку объ убiйстве Гумберта. 4 Очень жалею, что вамъ не удалось побывать у насъ. Ce qui est retardé... и т. д. 5 Я все хвораю и нахожу это хорошими приготовленiемъ къ предстоящему большому путешествiю, кот[орое] вследствiи все увеличивающейся неразумности и жестокости жизни нашей, скорее привлекаетъ, чемъ отталкиваетъ меня. Прощайте, дружески жму вамъ руку. Robe rouge 6 не читалъ, также какъ и Clairière, 7 но знаю про то и другое. Левъ Толстой. Поклонъ и приветъ Boyer. 8 Наши все вамъ кланяются. Примечания Печатается по фотокопии с автографа, хранящегося в Национальной библиотеке в Париже (фотография хранится в ЦЛМ). Дата проставлена рукой О. К. Толстой. Впервые опубликовано адресатом в «Revue bes Etudes Slaves» 1930, X, стр. 219—220. Шарль Саломон (Charles-Alphonce Salomon) (p. 1862 г.)...
10. Толстой Л. Н. - Хису К. О. (Charles Heath), 10 мая 1897 г.
Входимость: 3. Размер: 5кб.
Часть текста: is a peasant from Samara a Malakan. I think you know that this is the denomination that they give in Russia to dissenters of a evangelistical creed. Last april the Stanovoi came in his house and took from him his three children. They did the same in three familys of Malakan. They came to me asking for help. I could not refuse them all what I could do and I wrote a letter to the Emperor relating in it this story and all what I know about the persecutions of the dissenters in Russia. I hope that the Emperor will not be offended by my letter. I tried to express my ideas as meekly as I could. You can read the letter, it is open. The favour I am asking of you is to forward this letter to the Emperor Please do it It will be a really good action. Yours truly Leo Tolstoy. М. Г. Податель этого письма — крестьянин Самарской губернии, молоканин. Думаю, что вы знаете, что это название дается в России сектантам евангельского вероучения. В апреле <исправник> становой явился к нему в дом и забрал его троих детей. То же самое сделано в трех молоканских, семьях. Они приехали ко мне просить помощи. Я не мог отказать им сделать всё, что в моих силах, и я написал письмо государю, изложив в нем это дело и всё <что делалось последнее время в отношении сект>, что я знаю о преследованиях сектантов в России. Я надеюсь, что государь не обидится на мое письмо. Я старался изложить свои мысли возможно мягче. Вы можете прочитать письмо, оно не запечатано. Прошу вас об одолжении — передать это письмо государю <и склонить его выслушать, поговорить с ним в...