Поиск по творчеству и критике
Cлово "DANGER"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Толстой Л. Н. - Ергольской Т. А., 7 мая 1855 г.
Входимость: 2. Размер: 11кб.
2. Le non agir (Неделание) - Вариант
Входимость: 2. Размер: 74кб.
3. Толстой Л. Н. - Черткову В. Г., 10 ноября 1901 г.
Входимость: 1. Размер: 1кб.
4. Толстая С. А. - Толстому Л. Н., 3 ноября 1892 г.
Входимость: 1. Размер: 9кб.
5. Толстой Л. Н. - Ергольской T. A., 6 января 1852 г.
Входимость: 1. Размер: 25кб.
6. Дневник 1847 — 1854 гг. Тетрадь A
Входимость: 1. Размер: 85кб.
7. Толстой Л. Н. - Черткову В. Г., 19 августа 1897 г.
Входимость: 1. Размер: 1кб.
8. Толстой Л. Н. - Ергольской Т. А., 4 сентября 1855 г.
Входимость: 1. Размер: 7кб.
9. Толстой Л. Н. - Ергольской Т. А., 24 мая 1854 г.
Входимость: 1. Размер: 13кб.
10. Толстой Л. Н. - Рамазесхану А. (A. Ramaseshan), 25 июля 1901 г.
Входимость: 1. Размер: 9кб.
11. Толстой Л. Н. - Мерц Луизе (Louise Maertz), 6 мая 1907 г.
Входимость: 1. Размер: 4кб.
12. Толстой Л. Н. - Черткову В. Г., 18 декабря 1899 г.
Входимость: 1. Размер: 1кб.
13. Толстой Л. Н. - Сабатье Полю (Paul Sabatier), 7 (20) ноября 1906 г.
Входимость: 1. Размер: 25кб.
14. Толстой Л. Н. - Ергольской Т. А., 5 июля 1854 г.
Входимость: 1. Размер: 24кб.
15. Павел Иванович Бирюков. Биография Л. Н. Толстого (том 1, глава 7). Кавказ
Входимость: 1. Размер: 113кб.
16. Предисловие к сочинениям Гюи де Мопассана
Входимость: 1. Размер: 129кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Толстой Л. Н. - Ергольской Т. А., 7 мая 1855 г.
Входимость: 2. Размер: 11кб.
Часть текста: appris ce que c’était — était de vous écrire dès que le bombardement aurait fini, pour que vous l’appreniez par moi et non par les gazettes; mais le lendemain notre batterie est entrée dans la ville, et péndant tout le reste du bombardement elle y est restée et reste jusqu’à présent. J’ai été au bastion,1 mais le diable n’est pas aussi noir qu’on le fait, je vous assure, et ce bombardement n’a pas été aussi terrible comme [le] on le. décrit. Je dirai au contraire, que c’est l’époque la plus agréable que j’aie passée. Pour le moment tout est presque tranquille, je vais faire mon service au bastion durant 4 jours et puis je suis libre pour 12 jours, que je passe très agréablement. J’ai un logement très élégant avec un piano, qui donne sur le boulevard où il y a promenade et musique toutes les après-diners, j’ai beaucoup de bonnes connaissances, le temps est superbe, j’ai commencé à prendre des bains de4mer. De sorte que si depuis quelque tems je fais le paresseux et même à un tel point que je ne puis prendre sur moi d’écrire des lettres, ce n’est ni à cause du service ni...
2. Le non agir (Неделание) - Вариант
Входимость: 2. Размер: 74кб.
Часть текста: NON AGIR Le rédacteur d’une Revue parisienne supposant, comme il me le dit dans sa lettre, que l’орiniоn de deux écrivains célèbres sur l’état actuel des esprits ne serait pas sans intérêt pour moi, m’a envoyé deux fragments de journaux français contenant l’un le discours de M. Zola prononcé au banquet de l'association générale des étudiants, l’autre une lettre de M. A. Dumas au rédacteur du Gaulois. Ces documents sont en effet d’un profond intérêt pour moi tant à cause de la renommée de leurs auteurs et de leur actualité que de ce qu’il est difficile de trouver dans la littérature actuelle sous une forme plus succincte énergique et éclatante l’expression du deux forces fondamentales qui composent la résultante suivant laquelle se meut l’humanité: l’une la force de la routine, qui tache de retenir l’humanité dans la voie qu’elle suit, l’autre celle de la raison et de l’amour qui la pousse vers la lumière. M. Zola n’approuve pas que les nouveaux...
3. Толстой Л. Н. - Черткову В. Г., 10 ноября 1901 г.
Входимость: 1. Размер: 1кб.
Часть текста: Толстой Л. Н. - Черткову В. Г., 10 ноября 1901 г. 642. 1901 г. Ноября 10. Гаспра. Rechute malaria. Aucun danger. Lettre précédé. Возврат малярии. Никакой опасности. Письмо предшествует. Примечания Телеграмма. Датируется на основании пометок на бланке. Ответ на телеграмму Черткова с запросом о состоянии здоровья Толстого.
4. Толстая С. А. - Толстому Л. Н., 3 ноября 1892 г.
Входимость: 1. Размер: 9кб.
Часть текста: о вас через день. Митя Олсуфьев говорил мне, как девочки на мое письмо негодовали; но вопрос, кто кого больше обидел — останется неразрешенным, и лучше об этом больше не упоминать. Хотя Митю сначала, кажется, очень озадачили спорами и осуждениями умного восточного человека, сидевшего в шапке в комнатах, чтоб ум не растерять, которого он очень не возлюбил, в конце концов он остался очень доволен пребыванием своим в Ясной, говоря, что Толстые всегда умеют взбудоражить хорошо человека, и уезжаешь обновленный и с мыслями разными новыми. Он сидел со мной до второго часа ночи и говорил, что он был всегда моим горячим поклонником, а теперь более, чем когда-либо. Вот еще нажила себе друга преданного! Вижу Танину улыбку. Андрюша, слышавший Митины объяснения, тоже улыбался. — Еще были вчера Варя Нагорнова с мужем и Илья обедал, и пришла Екатерина Ивановна Баратынская посмотреть Илью, единственного Толстого, которого она не знала. Сегодня тут были Дунаев, Петя Раевский и Алексей Митрофаныч. Спорили отчаянно о пользе и вреде университетов. Студенты — за, Дунаев — против. Кричали так, что дом дрожал. — Получила я письмо от брата Серёжи, пишет, что ошибся, написав не те цифры в государственном банке, и просит меня съездить исправить эту ошибку. Сегодня я не поехала; у Миши второй день боли — колики в животе; я клала компрессы, дала масла; теперь ему лучше, но я не могла его...
5. Толстой Л. Н. - Ергольской T. A., 6 января 1852 г.
Входимость: 1. Размер: 25кб.
Часть текста: toujours été Лёва рева; auparavant cette faiblesse me faisait honte; mais les larmes que je verse en pensant à vous et à votre amour pour nous, sont tellement douces, que je les laisse couler, sans aucune fausse honte. — Votre lettre est trop pleine de tristesse, pour qu’elle ne produise pas sur moi le même effet. C’est vous qui toujours m’avez donné des conseils; et quoique malheureusement quelquefois je ne les aie pas suivi, je voudrais toute ma vie n’agir que d’après vos avis; mais permettez moi, pour le moment, à vous dire l’effet qu’a produit sur moi votre lettre et les idées qui me sont venus en la lisant. — Si je vous parle trop franchement, je sais que vous me pardonnerez en faveur de l’amour que j’ai pour vous. En disant que c’est votre tour de nous quitter, pour aller rejoindre ceux qui ne sont plus et que vous avez tant aimé, en disant que vous demandez à Dieu de mettre un terme à votre existence, qui vous semble si insupportable et isolée, pardon chère tante; mais il me parait qu’en disant cela vous offensez Dieu et moi et nous tous qui vous aiment tant. Vous demandez à Dieu la mort c. à d. le plus grand malheur qui puisse m’arriver...
6. Дневник 1847 — 1854 гг. Тетрадь A
Входимость: 1. Размер: 85кб.
Часть текста: поставилъ левую ногу вместо правой). Здесь я совершенно одинъ, мне никто не мешаетъ, здесь у меня нетъ услуги, мне никто не помогаетъ — следовательно на разсудокъ и память ничто постороннее не имеетъ влiянiя, и деятельность моя необходимо должна развиваться. Главная же польза состоитъ въ томъ, что я ясно усмотрелъ, что безпорядочная жизнь, которую большая часть светскихъ людей принимаютъ зa следствiе молодости, есть ничто иное, какъ следствiе ранняго разврата души.[7] — Уединенiе равно[8] полезно для человека, живущаго въ[9] обществе, ([10]) какъ[11] общественность для человека, не живущаго въ ономъ. Отделись человекъ отъ общества, взойди онъ самъ въ себя, и какъ скоро скинетъ съ него разсудокъ очки, которые показывали ему все въ превратномъ виде, и какъ уяснится взглядъ его на вещи, такъ что даже непонятно[12] будетъ ему, какъ[13] не видалъ[14] онъ всего того прежде. Оставь действовать разумъ, онъ укажетъ тебе на твое назначенiе, онъ дастъ тебе правила, съ которыми смело иди въ общество. Все, что сообразно съ первенствующею способностью человека — разумомъ, будетъ равно сообразно со всемъ, что существуетъ; разумъ[15] отдельнаго человека есть часть всего существующаго, а часть не можетъ разстроить порядокъ целаго. Целое же можетъ убить часть. — Для этаго образуй твой разумъ такъ, что бы онъ былъ сообразенъ съ целымъ, съ источникомъ всего, а не съ частью, съ обществомъ людей; тогда твой разумъ[16] сольется въ одно съ этимъ целымъ, и...
7. Толстой Л. Н. - Черткову В. Г., 19 августа 1897 г.
Входимость: 1. Размер: 1кб.
Часть текста: Толстой Л. Н. - Черткову В. Г., 19 августа 1897 г. 461. 1897 г. Августа 19. Я. П. Thyphus danger passé. Tolstoy. Опасность тифа прошла. Толстой. Примечания Телеграмма. Датируется на основании пометок на телеграфном бланке. Ответ на телеграфный запрос Чертковых о здоровье М. Л. Толстой.
8. Толстой Л. Н. - Ергольской Т. А., 4 сентября 1855 г.
Входимость: 1. Размер: 7кб.
Часть текста: c’était la mort de la Tante Alexandrine,3 à présent la perte de Sebastopol. J’ai pleuré quand j’ai vu la ville en flammes et les drapeaux français sur nos bastions et en général, c’était sous plusieurs rapports une journée bien triste. Valentin Calochine, que j’ai beaucoup aimé ici, est perdu, sans qu’on sache ce qu’il est devenu. 4 Je n’écris pas à ses parents, parce que j’espère encore qu’il a été fait prisonnier. La note que j’ai envoyée au camp ennemi, n’a pas encore eu de reponse. Je ne puis m’expliquer, chère Tante, le silence de tous ceux auxquels je ne cesse d’écrire: Vous, Valérien, Marie, Nicolas, Serge. Depuis ces derniers jours l’idée de quitter l’armée me vient de plus en plus. Je vois que cela me serait facile; mais pour faire ce pas, je voudrais avoir votre approbation. Et voilà, excepté le désir de vous faire plaisir en vous tranquillisant sur mon comte, le principal but de cette courte et несообразная lettre. 5 Adieu, chère Tante, bonne et excellente Tante, mille et mille fois je baise vos mains et je vous jure que je ne cesse jamais de penser à Vous. Votre Léon Tolstoi. 4 Septembre 1855. Дорогая и чудесная тетенька! 27-го в Севастополе произошло большое и главное дело. Я имел счастье и несчастье прибыть в город как раз в день штурма; так что я присутствовал при этом и даже принял некоторое участие, как доброволец. Не пугайтесь: я почти не подвергался никакой опасности. 28-е, день моего рождения, второй раз в моей ...
9. Толстой Л. Н. - Ергольской Т. А., 24 мая 1854 г.
Входимость: 1. Размер: 13кб.
Часть текста: jusqu’à présent — près de 3 mois, que je suis ici — je n’ai pas reçu une seule petite lettre de vous. Quoique je suis convaincu que vous m’avez écrit et que votre ou vos lettres doivent être perdues, ce silence extraordinaire m’étonne et me chagrine beaucoup. Si par hasard la lettre que je vous ai écrite en arrivant,1 a subi le même sort, cela serait encore plus désagréable. Quoique malgré votre silence, j’aurais du vous écrire encore, je ne l’ai pas fait, moitié parceque d’un jour [à] l’autre j’attendais de vos nouvelles, moitié parceque je suis un vilain ce que j’avoue franchement et vous en demande pardon. Je me figure l’inquiétude que vous a causé mon silence surtout si vous êtes encore à Щербачовка (car j’ai écrit assez souvent2 à Marie et Valér. les seuls dont j’ai reçu des nouvelles) et j’ai consience en pensant que tandis que vous me croyez...
10. Толстой Л. Н. - Рамазесхану А. (A. Ramaseshan), 25 июля 1901 г.
Входимость: 1. Размер: 9кб.
Часть текста: is not only in a provisory state, but in a very dangerous one. The bonds that keep together such a society are always in danger of being broken and the society itself — liable to experience the greatest evils. In such a position are all the European states. The only solution of the social problem for reasonable beings endowed with the capacity of love is the abolition of violence and the organization of society based on mutual love and reasonable principles, voluntarily accepted by all. Such a state can be attained only by the development of true religion. By the words «true religion» I mean the fundamental principles of all religions which are 1) the consciousness of the divine essence of human soul and 2) respect for its manifestation — human life. Your religion is very old and very profound in its metaphysical definition of the relation of man to the spiritual All — the Atman; but I think it was maimed in its moral, i. e. practical application to life; by the existence of caste....