Поиск по творчеству и критике
Cлово "DATE"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Толстой Л. Н. - Мооду Эльмеру (Aylmer Maude), 22 октября ? 1897 г.
Входимость: 2. Размер: 7кб.
2. Религия и нравственность
Входимость: 1. Размер: 55кб.
3. Толстой Л. Н. - Президенту Общества итальянских артистов (Al President del Associazione degli Artisti Italiani), 19 января 1909 г.
Входимость: 1. Размер: 3кб.
4. Гусев Н. Н.: Л. Н. Толстой. Материалы к биографии с 1855 по 1869 год. Глава восьмая. Второе заграничное путешествие
Входимость: 1. Размер: 175кб.
5. Павел Иванович Бирюков. Биография Л. Н. Толстого.
Входимость: 1. Размер: 47кб.
6. Война и мир. Том 3. Часть вторая. Глава VI
Входимость: 1. Размер: 12кб.
7. Толстой Л. Н. - Шрёдеру Феликсу (Felix Schroeder), 20 (21) мая 1893 г.
Входимость: 1. Размер: 14кб.
8. Толстой Л. Н. - Организационному комитету XVIII международного мирного конгресса, 12 (25) июля 1909 г.
Входимость: 1. Размер: 5кб.
9. Толстая С. А.: Ежедневники. 1916 г.
Входимость: 1. Размер: 32кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Толстой Л. Н. - Мооду Эльмеру (Aylmer Maude), 22 октября ? 1897 г.
Входимость: 2. Размер: 7кб.
Часть текста: вполне согласен, и перевод ваш о Канте вполне одобряю. То, что я говорю про отношение людей к учению [Гегеля], вы поняли совершенно верно. Момент у Вейсе 17 можно пропустить. Пропущенное слово стр. 31 вы восстановляете правильно. Ваша поправка цитаты Спенсера справедлива. Напишите по-вашему. Вообще я вижу, что вы делаете этот перевод с большим вниманием, за что я очень благодарен вам. Я почти уверен, что соглашусь со всеми вашими замечаниями, но все-таки присылайте мне их, я буду тоже внимательно просматривать их. Единственное несогласие с вами было Ноmе. Я точно так же сначала думал, что это Hume. Спасибо за известия, которые даете мне о себе и Буланже, хотя знаю про него через Ч[ерткова] и Русановых. Л. Т. Правописание Eschenburg, 1 Schütz, 2 Arnold Ruge, 3 Bergman, 4 Ravaisson 5 — правильно. 6 Ноmе это Ноmе или лорд Кеймс. 7 Petit это Pictet. 8 Я брал даты у Шасслера, 9 а у него Мендельсон 10 под 1729 годом. Также и другие даты. 11 Для английских авторов лучше пользоваться Найтом. 12 Это по поводу Гутчинсона 13 и Берка. 14 Все исправления ошибок на стр. 28, 35, 36, 37 совершенно правильны. Также и на стр. 23 по поводу Гёте. 15 Примечания Печатается по фотокопии. Отрывок впервые опубликован в книге: «А. Maude. The Life of Tolstoy», London 1910, стр. 536. Датируется на основании почтового штемпеля получения на письме Моода, на которое отвечает Толстой. Ответ на письмо Моода от 23—25 октября нов. ст. с вопросами, в связи с переводом гл. III «Что такое искусство?» 1 Иоганн Иоахим Эшенбург (Eschenburg,...
2. Религия и нравственность
Входимость: 1. Размер: 55кб.
Часть текста: положений суеверное богопочитание. Такое значение приписывается религии людьми неверующими вообще или не верующими в ту религию, которую они определяют. Третье значение, приписываемое религии, то, что религия есть свод придуманных умными людьми положений и законов, необходимых грубым народным массам как для их утешения, так и для сдерживания их страстей и для управления ими. Такое значение приписывают религии люди равнодушные к религии, как религии, но считающие ее полезным орудием государственности. Религия по первому определению есть несомненная, непререкаемая истина, которую желательно и даже обязательно для блага людей распространять между ними всеми возможными средствами. По второму определению религия есть собрание суеверий, от которых желательно и даже обязательно для блага человечества всеми возможными средствами избавлять людей. По третьему определению религия есть известное полезное для людей приспособление, хотя и не нужное для людей высшего развития, необходимое, однако, для утешения грубого народа и для управления им, и которое поэтому необходимо поддерживать. Первое определение подобно тому, которое сделал бы человек музыке, сказав, что музыка есть та самая известная ему любимая им песня, которой желательно научить как можно больше народа. Второе -- подобно тому, которое сделал бы музыке человек, не понимающий и потому не любящий ее, сказав, что музыка есть произведение звуков гортанью и ртом или руками над известными инструментами и что надо отучить...
3. Толстой Л. Н. - Президенту Общества итальянских артистов (Al President del Associazione degli Artisti Italiani), 19 января 1909 г.
Входимость: 1. Размер: 3кб.
Часть текста: Vous m’obligeriez beaucoup en m’informant du volume et du genre préférable de mon écrit, ainsi que de la date à laquelle doit au plus tard apparaître le Numéro. 2 Avec parfaite considération Léon Tolstoy. 1 Février 1909. Милостивый государь, Я запоздал ответом на ваше первое письмо вследствие недоразумения с адресом вашего письма. Я только что получил письмо от 26 января 1 и спешу на него ответить. Я считаю себя обязанным насколько возможно содействовать «Numéro Unico». 2 Вы меня очень обяжете, если сообщите, в каком роде и какого объема желательно мое произведение, а также о последнем сроке выхода «Numéro». С совершенным уважением Лев Толстой. 1 февраля 1909. Примечания Печатается по копировальной книге № 8, л. 448. Дата Толстого — нового стиля. Ответ на циркулярное письмо (судя по тексту письма Толстого — повторное) президента Ассоциации итальянских артистов Джиованни Гаутмана (Jovanni Hautmann) от 27 января 1909 г. нов. ст. из Флоренции, в котором Гаутман сообщал, что их ассоциация решила издать журнал «Numéro Unico», средства от продажи которого будут...
4. Гусев Н. Н.: Л. Н. Толстой. Материалы к биографии с 1855 по 1869 год. Глава восьмая. Второе заграничное путешествие
Входимость: 1. Размер: 175кб.
Часть текста: занятиях, внутренней жизни и знакомствах за границей, особенно в Англии, Италии и Бельгии. Некоторые сведения можно извлечь из мемуарных источников, главным образом из записанных разными мемуаристами позднейших воспоминаний Толстого о его пребывании за границей. 2 июля 1860 года Толстой вместе с сестрой и ее детьми выехал на пароходе из Петербурга в Штеттин. Не останавливаясь в Штеттине, Толстой направился в Берлин, куда прибыл 5 (17) июля1. В Берлине Толстой пробыл десять дней. Он осмотрел берлинские музеи, два раза слушал в университете лекции профессора истории Иоганна Дройзена и профессора физиологии Дюбуа-Реймона. На лекцию Дюбуа-Реймона Толстого пригласил молодой врач Рудольф Френкель, с которым он познакомился случайно и который сделался его проводником по Берлину. Френкель очень подружился с Толстым. Он вписал в записную книжку Толстого свой адрес и, кроме того, в трех различных местах этой книжки написал свою просьбу (на немецком и на латинском языках): «Прошу дружески вспоминать»; «Не забывай»; ...
5. Павел Иванович Бирюков. Биография Л. Н. Толстого.
Входимость: 1. Размер: 47кб.
Часть текста: Л. Н. Толстого, книга первая (Серия "Гений в искусстве"), М., "Алгоритм", 2000 ; ) Rem1: Это самая полная биография. Она не содержит цитат из Ленина, зато содержит то, что считал важным сам Л. Н., потому что она написана изнутри - человеком, который обладал тем же мировоззрением, что и Толстой; к тому же рукопись тщательно просмотрена самим Л. Н. В кратком пересказе представлены все существенные произведения и открытые письма Толстого, а также есть небольшая информация о людях и общественных движениях, интересовавших Л. Н. Особое значение представляет период после 1879 г. (т. II, ч. IV - т. IV). Rem2: К сожалению, биография писалась, когда еще не было ПСС, не были известны многие документы и воспоминания. Rem3: В тексте содержится масса непереведенных французских и немецких слов и выражений. Rem4: Прошу проверить орфографию фрагментов на иностранных языках Биография Л. Н. Толстого Том первый Предисловие к первому изданию С робостью и благоговением, с сознанием своей слабости приступил я к священному для меня делу, изображению жизни моего учителя, великого старца Льва Николаевича Толстого. Несколько лет тому назад я был настолько далек от этого дела, что, живя большую часть времени в самом близком соседстве со Львом Николаевичем, проводя в его доме часы и даже целые дни, никогда не делал никаких заметок, никаких записей того, что мне приходилось слышать как от самого Льва Николаевича, так и от окружавших его лиц. Теперь, уже живя в ссылке (*) за свои религиозные убеждения вне России и потому вдали от Льва Николаевича Толстого, я взялся за это важное дело. (* См. Р. S. к этому предисловию....
6. Война и мир. Том 3. Часть вторая. Глава VI
Входимость: 1. Размер: 12кб.
Часть текста: имеющий единственною целью неприятность и беспокойство того придворного кружка, которого представительницей была Анна Павловна. Точно так же у Элен, которую сам Румянцев удостоивал своим посещением и считал замечательно-умною женщиной, точно так же как в 1808 так и в 1812 году, с восторгом говорили о великой нации и великом человеке, и с сожалением смотрели на разрыв с Францией, который, по мнению людей, собиравшихся в салоне Элен, должен был кончиться миром. В последнее время, после приезда государя из армии, произошло некоторое волнение в этих противуположных кружках-салонах и произведены были некоторые демонстрации друг против друга, но направление кружков осталось то же. В кружок Анны Павловны принимались из французов только закоренелые легитимисты, и здесь выражалась патриотическая мысль о том, что не надо ездить во французский театр, и что содержание труппы стоит столько же, сколько содержание целого корпуса. За военными событиями следилось жадно, и распускались самые выгодные для нашей армии слухи. В кружке Элен, Румянцевском, французском, опровергались слухи о жестокости врага и войны, и обсуживались все попытки Наполеона к примирению. В этом кружке упрекали тех, кто присоветывал слишком поспешные распоряжения о том, чтобы приготавливаться к отъезду в Казань придворным и женским учебным заведениям, находящимся под...
7. Толстой Л. Н. - Шрёдеру Феликсу (Felix Schroeder), 20 (21) мая 1893 г.
Входимость: 1. Размер: 14кб.
Часть текста: Cet ouvrage, éctit entre 1879 et 1882, vient d’être publié pour la première fois en Genève en russe et n’a jamais été traduit. 1 Un extrait de cet ouvrage a été traduit et publié en France dans la Revue Nouvelle il y a de cela près de 10 ans. 2 Je regrette beaucoup que ma femme, parmis les renseignements qu’elle vous a communiqué[es], ne v[ou]s ait pas parlé de cet article. Cependant, malgré l’absence de cet écrit — le plus important pour se former une idée claire de mon point de vue — vous avez exposé avec tant de justesse le sens principal de la doctrine chrétienne, que je n’ai rien à redire dans cette exposition. Je n’ai que deux remarques à faire: 1) C’est la date que vous fixez à l’écrit «Marchez dans la lumière» et l’importance que vous attachez à cet écrit, que je n’ai jamais publié. Cet écrit n’est qu’une ébauche que j’ai abandonné deux ans avant «La sonate à Kreutzer». 3 2) C’est l’opinion que vous émettez sur l’influence qu’ont du avoir sur moi les idées religieuses de Sutaieff et Bondareff. Je crois que c’est dans «Que faire?» que pour donner un exemple frappant de la nullité des effets produits par la littérature scientifique, j’ai dit quelque part qu’aucun écrit pendant tout le cours de ma vie n’a eu sur moi autant d’influence que les idées de...
8. Толстой Л. Н. - Организационному комитету XVIII международного мирного конгресса, 12 (25) июля 1909 г.
Входимость: 1. Размер: 5кб.
Часть текста: agréer l’assurance de mes sentiments les plus distingués. 12/25 Juillet 1909. Председателю XVIII мирного конгресса, Стокгольм. Господин председатель, Вопрос, который подлежит обсуждению конгресса, чрезвычайно важен и интересует меня в течение уже многих лет. Я постараюсь воспользоваться честью, которую мне оказали моим избранием, изложив то, что я имею сказать по данному вопросу перед столь исключительной аудиторией, как та, которая соберется на конгрессе. Если силы мне позволят, я сделаю всё возможное, чтобы прибыть в Стокгольм к назначенному сроку: если же нет, я пришлю вам то, что хотел бы сказать, в надежде, что члены конгресса пожелают ознакомиться с моим мнением. Примите, милостивый государь, уверение в моем совершенном уважении. 12/25 июля 1909. Примечания Печатается по копировальной книге № 8, л. 576, куда вписана рукописная копия (в копии подпись не воспроизведена). В России впервые опубликовано в переводе на русский язык в статье С. П. Спиро «У Л. Н. Толстого» — «Русское слово» 1909, № 177 от 2 августа. Ответ на уведомление об избрании Толстого почетным членом XVIII международного мирного конгресса, открытие которого было назначено в Стокгольме 14/27 августа 1909 г. (текст приглашения в архиве не сохранился). Решив ехать на конгресс, Толстой начал составлять...
9. Толстая С. А.: Ежедневники. 1916 г.
Входимость: 1. Размер: 32кб.
Часть текста: подарки. По-видимому, было всем весело. Вечером, позднее, разговоры семейные о завещании и воле Льва Ник. 9 января. Писала в редакцию "Нового времени" и в Толстовский музей в Петербург 1 . Весь день занималась своими "Записками". Трудно найти связь всего и правильно восстановить все даты (les dates). 16 января. Пили все чай у Тани во флигеле, она прочла нам очерк, написанный ею про "Курзика" 2 . Недурно. 17 января. Приехала утром дочь Саша, с нею женщина-врач Мария Алексеевна. Все мы ей были рады и хорошо провели день. Было 14 посетителей. Просматривала "Дневник Толстого", ч. I, под ред. Черткова. Это только выписки, мысли, а не полный дневник 3 . 19 января. Приехал сын Илья с двумя людьми для устройства кинематографической ленты из рассказа "Чем люди живы" 4 . Один, по-видимому, еврей, другой 16-летний мальчик. Ходила сегодня на могилу и почувствовала какое-то успокоение. 20 января. Илья и все приезжие ходили по разным местам фотографировать для представления в кинематографе "Чем люди живы". Один из приезжих, актер, представлял ангела, голый на снегу! 23 января. Материалов для 1899 года очень мало, и потому работа плохо идет. Вечером Нина мне читала "Без догмата" Сенкевича. 24 января. Пили чай у Тани, она читала из своего дневника 5 и детскую пьесу, ею написанную 6 . Вели разговоры. 31 января. Приезжал П. И. Раевский, теперь военный врач в тульском лазарете. Приятный и дружественный. Явился и Трегубов с поляком. Ходил на могилу. Были посетители комнат Льва Ник-а. Один с острова Сахалина. 2 февраля. Вечером Таня-дочь читала вслух рассказы Слепцова, а Лева из "Царства божия" Л. Н., отрывки из Мопассана и Рода. 5 февраля. Приезжал сын Миша с Кулишевыми из Горячкина. Что-то больно защемило в сердце, когда прощалась с ним. ...