Поиск по творчеству и критике
Cлово "DECISION"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Letter to a Hindoo (Письмо к индусу)
Входимость: 3. Размер: 77кб.
2. Толстой Л. Н. - Марксу А. Ф., 24 июня 1899 г.
Входимость: 2. Размер: 4кб.
3. Толстой Л. Н. - Сине Эдуарду (Edouard Sinet),2 (14) января 1899 г.
Входимость: 1. Размер: 10кб.
4. Толстой Л. Н. - Ергольской T. A., 6 января 1855 г.
Входимость: 1. Размер: 15кб.
5. Толстой Л. Н. - Ергольской Т. А., 24 июня 1851 г.
Входимость: 1. Размер: 5кб.
6. Толстой Л. Н. - Сестенору Рене (René Cestenorre), 6 октября 1907 г.
Входимость: 1. Размер: 3кб.
7. Толстой Л. Н. - Ергольской T. A. и Толстой Е. А., 19 октября 1848 г.
Входимость: 1. Размер: 9кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Letter to a Hindoo (Письмо к индусу)
Входимость: 3. Размер: 77кб.
Часть текста: Chap. 4. God is one Whole; we are the parts. Exposition of the teaching of the Veddas by Vivekananda.   I Do not seek rest in that plane where the earthly gives birth to thoughts and desires, for if thou dost, thou wilt be dragged through the rough wilderness of life, which is not of Me. Whenever thou feelest that thy feet are becoming entangled in the interlaced roots of life, know then that thou hast strayed from the path to which I beckon thee, for I have placed thee in broad smooth paths which are strewn with flowers. I have put a light before thee, which thou can’st follow and thus run without stumbling. Krishna P. 212. I received your letter and the two issues of the magazine. Both were intensely interesting to me; indeed, the oppression of a majority by the minority of a people and the corruption which flows from it, is a phenomenon which has always occupied my mind and at present is entirely occupying my attention. I will endeavour to convey to you what I think, both in a particular and a general way, about those causes from which those dreadful calamities have arisen and do arise, of which you write in your letter and which are also mentioned in the two numbers of the Hindoo magazine you sent me. The causes, owing to which this astonishing spectacle arises, of the majority of the labouring classes submitting to a mere handful of idlers whom it permits to dispose not only of its labour but also of its...
2. Толстой Л. Н. - Марксу А. Ф., 24 июня 1899 г.
Входимость: 2. Размер: 4кб.
Часть текста: Толстой Л. Н. - Марксу А. Ф., 24 июня 1899 г. 140. А. Ф. Марксу. 1899 г. Июня 24. Я. П. 24 Іюня 99 г. Милостивый Государь Адольфъ Федоровичъ, Сейчасъ получилъ телеграмму изъ за границы, въ которой меня извещаютъ, что, если печатанiе въ Ниве не будетъ остановлено на две недели, теряется большая сумма денегъ. Содержанiе телеграммы такое: Journal allemand annonce décision rompre contrat si publication de Niva pas arrêtée immédiatement. Attendons même décision France, Amérique. Pour sauver situation nécessaire arrêter publication Niva deux semaines. 1 Вотъ положенiе. Не думаю, чтобы остановка печатанiя на две недели, объясненная моей просьбой, могла въ чемъ нибудь помешать успеху вашего изданiя, отказъ же вашъ кроме того, что лишить техъ, кому они предназначены, большихъ суммъ, покажетъ, что вы не желаете исполнить моей просьбы. Въ заявленiи вашемъ публике можно бы прибавить следующее мое письмо: М. Г. Исключительныя и непредвиденныя мною обстоятельства заставляютъ меня просить васъ задержать печатанiе моего романа Воскресенiе на две недели. Съ соверш[еннымъ] уваж[енiемъ] Л. Толстой. Жду вашего ответа и почти уверенъ, что онъ будетъ благоприятный. Левъ Толстой. О решенiи вашемъ прошу ответить телеграммой [въ] Козловку. 2 Примечания Печатается по автографу, хранящемуся в ИЛ. Дата проставлена рукой О. К. Толстой. Впервые опубликовано Е. П. Населенко по автографу, с ошибочным указанием, что дата проставлена рукой С. А. Толстой, в СПД, стр. 313. Толстой писал А. Ф. Марксу в то время, когда был уже сделан перерыв в печатании на одну неделю в № 26 «Нивы», выданном 26 июня 1899 г. (см. письмо № 122) В результате этого обращения, был снова сделан пропуск в № 30, при следующем заявлении издательства: „Мы получили от графа Л. Н. Толстого письмо, в котором он нас просит, в виду «исключительных и непредвиденных им обстоятельств», прервать печатание романа «Воскресение» еще на один нумер. Исполняя просьбу Льва Николаевича, мы помещаем в этом нумере «Нивы» посмертный очерк Н. С. Лескова из серии его «Рассказов кстати», пользующихся такою широкою известностью, а с следующего, 31-го, нумера возобновим печатание романа «Воскресение»". 1 Телеграмма была прислана В. Г. Чертковым. Перевод: Немецкий журнал извещает о решении порвать контракт, если печатание в «Ниве» не будет немедленно остановлено. Ожидаем такого же решения [из] Франции, Америки. Чтобы спасти положение, необходимо приостановить печатание в «Ниве» на две недели. 2 Ответ А. Ф. Маркса в архиве Толстого не обнаружен.
3. Толстой Л. Н. - Сине Эдуарду (Edouard Sinet),2 (14) января 1899 г.
Входимость: 1. Размер: 10кб.
Часть текста: г. 1. Эдуарду Сине (Edouard Sinet). 1899 г. Января 2/14. Я. П. Cher frère, Le travail manuel auquel se vouera un chrétien et les peines qui peuvent lui être imposées à la suite de son refus au service militaire ne sont pas des solutions à la question de la vie qui se pose devant chaque homme sérieux et sincère de notre siècle. Ce ne sont que des résultats accidentels de sa foi, autrement dit de sa conception de la vie. Les résultats plus ou moins favorables à ses idées ne pourront jamais avoir aucune influence sur ses décisions. Moïse n’est pas entré dans la terre promise, et la leçon la plus élevée et la plus riche en conséquences de la vie de Jésus est celle de sa mort. Abandonné de touts ses amis, seul au milieu de ses ennemis il douta lui-même un moment de l’utilité de son sacrifice; 100 ans après sa mort sa doctrine et son sacrifice étaient plus inconnues au monde civilisé de son temps que ne le sont àprésent les souffrances du dernier soldat Russe, Allemand, Suédois qui remplit son terme en prison à cause de refus au service, et voilà que cette doctrine oubliée ressucite et travaille le monde entier et le change de fond en comble. Le seul moyen d’être bien sûr que l’action qu’on commet est la vraie et la bonne est de la commettre non pas en vue des résultats qu’elle peut produire, mais seulement par obéissance à la volonté de Celui qui nous a envoyé dans ce monde. Je puis toujours connaître indubitablement ce...
4. Толстой Л. Н. - Ергольской T. A., 6 января 1855 г.
Входимость: 1. Размер: 15кб.
Часть текста: 1855 г. Января 6. Симферополь. 6 Janvier. Chère et excellente tante! Je sais que vous ne pouvez au fond du coeur douter de l’amour que je vous porte et que malgré toutes les circonstance je ne cesserai d’avoir pour vous, je sais que ce n’est que le chagrin qui vous fait dire des paroles aussi crueles comme si vous doutiez de mon amour, qui au lieu de diminuer — plus je suis séparé de vous, plus j’avance en âge augmente de jour en jour. Votre lettre du 23 Octobre, que j’ai reçu le 3 Janvier m’a fait beaucoup de peine. — Je vous[ai] écrit pendant l’été passé plus de 5 lettres, dont comme je vois, la moitié ne vous est pas parvenu. Au nom du Ciel, chère tante n’expliquez jamais mon silence par l’indifférence; vous savez mieux que personne qu’elle m’est impossible vous savez que la plus grande affection que j’ai au coeur est et sera toujours celle que je vous porte, ne me blessez donc pas en disant que vous en doutez que vos lettres ne me font probablement pas de plaisir. Je vous ai dit et je répete du fond de mon coeur (je vous vénère trop pour gâter le sentiment que je vous porte par un mensonge) que vos lettres ne me font pas du plaisir, mais qu’elles me font un bien immense, que...
5. Толстой Л. Н. - Ергольской Т. А., 24 июня 1851 г.
Входимость: 1. Размер: 5кб.
Часть текста: qui votre tendre affection et la ferme confiance, que j’ai dans votre amour, est un point d’appui [pour moi] dans tous les moments difficiles de la vie, que j’aie l’idée de vous reprocher votre indifférence? Non, vous êtes injuste! Vous savez, bonne tante, que si j’ai des défauts ce n’est pas la franchise, qui me manque. Eh bien je vous direz avec cette franchise, que votre lettre m’a fait verser des larmes. Pourquoi avoir de ces tristes pensées? — Vous dites que vous n’espérez plus revoir Nicolas. — Pourquoi le croire, espérons en D'ieu. Dans 4 ou 5 mois de nouveau nous nous réunirons tous à Ясное, de nouveau recommencerons ces douces causeries. — Vous êtes trop nécessaire pour notre bonheur pour que Dieu ne vous conserve point. — J’ai pris la ferme décision de rester servir au Caucase. Je ne suis pas encore décidé, si ce sera au militaire ou au civil auprès du Prince Voronzoff,3 mon voyage à Tifliss4 décidera de la chose. Dites à Valérien et à Marie,5 que je leur fait cadeau de mon piano et que je les prie de ne pas me remercier; car il n’y a aucun mérite à faire cadeau d’une chose dont on n’a pas besoin. Envoyez le leur, je vous prie. — Faites dire, je vous prie, à Arsénieff6 que la...
6. Толстой Л. Н. - Сестенору Рене (René Cestenorre), 6 октября 1907 г.
Входимость: 1. Размер: 3кб.
Часть текста: aucun cas se demander doit il ou non promettre de prendre part au meurtre de ses semblables. Tous les désagréments et désavantages que peut lui attirer son refus au service militaire ne peuvent aucunement influer sur sa décision. Ce que je dis se rapporte à la manière de voir, de sentir et d’agir d’un homme religieux dans le véritable sens de ce mot. Pour ce que regarde la meilleure manière d’agir pour un homme non religieux, je ne puis avoir aucune opinion. Léon Tolstoy. 6 Octobre 1907. Милостивый государь, Для действительно верующего человека и особенно для христианина вопрос, который вы мне ставите, существовать не может. Человек, который понимает жизнь в христианском духе, то есть человек разумный и свободный, не может ни в каком случае спрашивать себя, следует ли ему давать обещание участвовать в убийстве себе подобных. Все те неприятности и затруднения, которые отказ от военной службы может повлечь за собой, никак не могут влиять на его решение. То что я говорю, относится к взглядам, чувствам и поступкам человека религиозного, в истинном смысле этого слова. Что же касается наилучшего образа действия для человека нерелигиозного, то об этом я не могу иметь никакого суждения. Лев Толстой. 6 октября 1907. Примечания Печатается по копировальной книге № 7, л. 454. В письме от 24 сентября 1907 г. Рене Сестенор, француз, проживавший в Казанской губ., спрашивал, как ему поступать. Он должен вернуться на родину во Францию для отбывания воинской...
7. Толстой Л. Н. - Ергольской T. A. и Толстой Е. А., 19 октября 1848 г.
Входимость: 1. Размер: 9кб.
Часть текста: chez les Perfilieff. 4 Въ Николо Песковскомъ переулке у Собачей площадки въ доме Ивановой. 5 — Dans la même cour il y a une aile que je loue pour 50 roubles assignat par mois avec meubles, cuisine et apartement pour le[s] gens, dont je n’ai pas besoin; j’y déménagerai dans deux ou trois semaines. — J’ai été à la banque où on m’a donné de fort mauvaises nouvelles. — Au lieu de 200 roub. d’arriérés comme nous l’avions pensé on m’a dit qu’il y en avait encore pour 1195 argent. Peut être que les derniers envois ne sont pas compris dans ce compte. Dans- tous les cas dites à André,6 чтобы онъ показалъ бы купцамъ моимъ и постороннимъ Савинъ березникъ и узнавши отъ нихъ настоящую цену написалъ бы мне о томъ съ первою почтою и постарался бы отъ Капылова7 взять следующiя въ 49 году деньги теперь, вычтя проценты. Сережа8 можетъ въ полученiи этихъ денегъ по доверенности расписаться, — и внести следующую недоплату въ Уездный судъ, куда, какъ мне обещался К[нязь] С[ергей] Д[митрiевичъ],9 будетъ послано разрешенiе, — ежели же разрешенiя не будетъ еще прислано, то въ Москву. J’ai été chez le P. A. 10 il m’a donné la lettre de Sheremet,11 avec la copie que je vous envois la décision de la banque n’est pas bonne. —Adieu, je vous baise les mains, de même qu’à ma tante Lise, embrasse Marie et Valérien. 12 — Dites à André qu’il vende pour 200...