Поиск по творчеству и критике
Cлово "DISCOURS"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Le non agir (Неделание) - Вариант
Входимость: 6. Размер: 74кб.
2. Маковицкий Д. П.: "Яснополянские записки". 1905 г. Январь
Входимость: 2. Размер: 158кб.
3. Дневник 1901 г. Примечания
Входимость: 1. Размер: 124кб.
4. Круг чтения. Указатель собственных имен
Входимость: 1. Размер: 112кб.
5. Толстой Л. Н. - Горбунову-Посадову И. И., 25 сентября 1905 г.
Входимость: 1. Размер: 3кб.
6. Толстая С. А. - Толстому Л. Н., 1 февраля 1884 г.
Входимость: 1. Размер: 5кб.
7. Толстой Л. Н. - Белеру Людвигу А.(Louis А. Bähler), 7 ноября 1897 г.
Входимость: 1. Размер: 4кб.
8. Опульская Л. Д.: Л. Н. Толстой. Материалы к биографии с 1886 по 1892 год. Глава четвертая. 1889 — год творческого подъема
Входимость: 1. Размер: 147кб.
9. Толстой Л. Н. - Бонэ-Мори Шарлю (Charles Bonet-Maury), 11 ноября 1896 г.
Входимость: 1. Размер: 8кб.
10. Толстой Л. Н. - Редакция газеты "Morgen Post", середина августа 1909 г.
Входимость: 1. Размер: 2кб.
11. Дневник 1857 г. Примечания
Входимость: 1. Размер: 445кб.
12. Павел Иванович Бирюков. Биография Л. Н. Толстого (том 1, глава 6). Юность
Входимость: 1. Размер: 79кб.
13. Война и мир. Том 2. Часть вторая. Глава IX
Входимость: 1. Размер: 20кб.
14. Круг чтения. Недельное чтение. Паскаль
Входимость: 1. Размер: 28кб.
15. Толстой Л. Н. - Лавелэ Эмилю (Emile de Laveleye), 30 октября 1890 г.
Входимость: 1. Размер: 6кб.
16. Плеханов Г. В.: Карл Маркс и Лев Толстой
Входимость: 1. Размер: 56кб.
17. Толстой Л. Н. - Черткову В. Г., 4 - 5 июня 1885 г.
Входимость: 1. Размер: 18кб.
18. Доклад, приготовленный для конгресса мира на французском языке
Входимость: 1. Размер: 26кб.
19. Записные книжки и отдельные записи 1900—1903 гг. I. Записная книжка 1900—1901 гг. Записи с января 1900 по март 1901 г.
Входимость: 1. Размер: 178кб.
20. Дневник 1894 г.
Входимость: 1. Размер: 192кб.
21. Толстая С. А.: Ежедневники. 1911 г.
Входимость: 1. Размер: 105кб.
22. Маковицкий Д. П.: "Яснополянские записки". 1905 г. Сентябрь
Входимость: 1. Размер: 97кб.
23. Толстая С. А.: Ежедневники. 1912 г.
Входимость: 1. Размер: 50кб.
24. Гусев Н. Н.: Краткая хронологическая канва жизни и творчества Л. Н. Толстого за 1904—1906 гг
Входимость: 1. Размер: 179кб.
25. Толстой Л. Н. - Зутнер Берте (Bertha von Suttner), 15 (28) августа 1901 г.
Входимость: 1. Размер: 7кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Le non agir (Неделание) - Вариант
Входимость: 6. Размер: 74кб.
Часть текста: comme il me le dit dans sa lettre, que l’орiniоn de deux écrivains célèbres sur l’état actuel des esprits ne serait pas sans intérêt pour moi, m’a envoyé deux fragments de journaux français contenant l’un le discours de M. Zola prononcé au banquet de l'association générale des étudiants, l’autre une lettre de M. A. Dumas au rédacteur du Gaulois. Ces documents sont en effet d’un profond intérêt pour moi tant à cause de la renommée de leurs auteurs et de leur actualité que de ce qu’il est difficile de trouver dans la littérature actuelle sous une forme plus succincte énergique et éclatante l’expression du deux forces fondamentales qui composent la résultante suivant laquelle se meut l’humanité: l’une la force de la routine, qui tache de retenir l’humanité dans la voie qu’elle suit, l’autre celle de la raison et de l’amour qui la pousse vers la lumière. M. Zola n’approuve pas que les nouveaux guides de la jeunesse française lui recommandent une foi qui ne lui paraît être ni bien claire ni bien arrêtée, et, de son côté lui recommande de croire à quelque chose qui lui paraît parfaitement claire et arrêtée, à la science et surtout au travail. Il existe un philosophe chinois, peu connu, nommé Laodzi, fondateur d’une doctrine religieuse (la première et la meilleure traduction de son livre «De la voie de la vertu» est une traduction française de Stanislas Julien) qui pose comme fondement de sa doctrine le tao, mot qui se traduit par raison, voie, vertu. Or le tao ne peut être atteint que...
2. Маковицкий Д. П.: "Яснополянские записки". 1905 г. Январь
Входимость: 2. Размер: 158кб.
Часть текста: и после обеда ездил верхом. Приехали Скороходов с сыном и Илья Львович. Скороходов приехал затем, чтобы спросить у Л. Н. насчет сына. Мать хочет, чтобы он учился, отцу же неохота, да и пахарь он хороший. Прочел Толстого, Марка Твена. Что́ есть важного в литературе, у них имеется в доме. Отец им доволен. Умеет сапожничать и столярничает. Сыну 19 лет. Л. Н. одобрил, чтобы остался земледельцем. Софья Николаевна сказала, что Л. Н. завидует родителям, у которых трудолюбивые дети. Насчет школы Л. Н. ответил, что тут рассуждать нечего: «Коли есть охотники до свободной школы, тогда учить надо и можно» 1 . Потом Л. Н. подробно расспрашивал о земле в Уфе, о тамошних способах хозяйства. Скороходов, видимо, оправдывал себя в том, что у него есть машины и т. п., что не все исполняет ручным трудом. С сыном он приехал, чтобы показать ему, как люди живут, и чтобы показать его Л. Н. и узнать, достоин ли он получить «аттестат зрелости». Л. Н. обратился к...
3. Дневник 1901 г. Примечания
Входимость: 1. Размер: 124кб.
Часть текста: книги, содержащий ряд отметок Толстого, находится в кабинете его в Ясной поляне. — Отзывы Толстого об этой книге см. т. 58, Дневник от 23 сентября 1910. Еще см. дневник В. Ф. Булгакова «Лев Толстой в последний год его жизни», М. 1920, стр. 306. См. также «Листки Свободного слова», № 23. Christchurch, 1901, стр. 17. — Где Толстой брал для чтения английское издание сочинения Макса Мюллера выяснить не удалось. В библиотеке Румянцовского музея этого издания не имелось. 205. 80 3 . и отчет министра финансов . — Толстой вероятно читал зарубежное издание «Самодержавие и земство. Конфиденциальная записка Министра финансов статс-секретаря С. Ю. Витте (1899) с предисловием и примечаниями Р. Н. С.» Изд. «Заря», Штуттгарт, 1901. — Записка эта была представлена Николаю Второму. Комментатором записки в указанном издании (Р. Н. С.) является Петр Бернгардович Струве. Сергей Юльевич Витте (1849—1915), впоследствии граф Витте, был министром финансов с 1892 по 1903 г. 9 января. Стр. 80. 206 . 80 11-12 . От Черткова письма о неупотреблении денег и упреки за намерение участвов [ ать ] в журнале. — В. Г. Чертков прислал два обширных письма от 3 и 15 января...
4. Круг чтения. Указатель собственных имен
Входимость: 1. Размер: 112кб.
Часть текста: названия исторических событий, заглавия книг, названия статей, произведений слова. Кроме того, в указатель введены названия журналов и газет, если они употреблены самостоятельно, а не как библиографические данные. Знак означает, что цифры страниц, стоящие после него, указывают на страницы редакторского текста. Имена, поясненные в примечаниях, в указателе не аннотируются. А биссиния — т. 41: 84. Абрикосов Хрисанф Николаевич (р. 1877) — с 1905 г. муж внучатной племянницы Толстого H. Л. Оболенской — т. 42: 559, 561, 563, 564, 566, 584, 585, 592, 593, 606, 609, 613, 614, 620, 624, 625, 669, 670. — «Воспоминания» — т. 42: 614. Августин Аврелий (Блаженный, 354—430) — богослов, епископ гиппонский — т. 41: 591; т. 42: 146, 147, 268. Авель — т. 41: 244; т. 42: 424. Авиньон (Франция) — т. 42: 366. Авилова Лидия Алексеевна (1865—1942) — писательница — т. 41: 413; т. 42: 612. — «Без привычки» — т. 42: 570. — «Первое горе» — т. 42: 570, 612. Авиуд — библейский персонаж — т. 42: 202. Авраам — библейский патриарх — т. 41: 187; т. 42: 202. Аврелий Марк (121—180) — римский император, философ-стоик — т. 41: 17, 20, 56, 75, 78, 80, 81, 90, 116, 142, 144, 197, 203, 223, 226, 230, 296, 321, 330, 336, 337, 379, 384, 425, 437, 440, 470, 471, 472, 526, 547, 552, 576, 582, 597; т. 42: 55, 56, 78, 133, 137, 166, 168, 169, 181, 191, 228, 230, 266, 270, 288, 289, 315, 335, 353, 392, 461, 557, 558. Австралия — т. 41: 521. Австрия — т. 42: 649. Австро-Венгрия — т. 42: 669. Агни Пурана. См. Пураны. Адам — т. 41: 17, 492; т. 42: 244, 245, 311, 414. Азия — т. 41: 188,...
5. Толстой Л. Н. - Горбунову-Посадову И. И., 25 сентября 1905 г.
Входимость: 1. Размер: 3кб.
Часть текста: Н. - Горбунову-Посадову И. И., 25 сентября 1905 г. 53. И. И. Горбунову-Посадову. 1905 г. Сентября 25. Я. П. Вот что, дорогой Ив[ан] Ив[анович]. Посылаю вам всё, что у меня есть исправленное и готовое. Поправка перевода Ла Боэти 1 прекрасная. Мы сделали с своей стороны. Вы сведите обе. К ней я приписал маленькое сведение о личности Ла Боэти. Ягоды — поправил. 2 Еще в мыслях длинная мысль, кажется о боге, Страхова, очень длинна и не сильна. 3 Нельзя ли ее выключить и заменить. В рассказе Авиловой я позволил себе маленькие изменения и сокращения. 4 Попросите ее разрешить и простить меня. Еще мне очень не нравится мой рассказ Царь и Пуст[ынник] 5 и хотелось бы заменить его чем-нибудь. Если я не успею написать что-либо новое, не придумаете ли вы, чем заменить. Л. Т. Сейчас придумал заменить Ц[арь] и П[устынник] из Христ[ианского] Учения главу 45 Соблазн приготов[ления] без заглавия начать с слов: самый первый. Вообще недурно бы в Чтения выбирать из запрещенных моих, когда нужно заменить. Примечания Датируется сопоставлением с письмом № 54. Ответ на письмо от 24 сентября 1905 г., с которым Горбунов послал Толстому корректуру июньского «Крута чтения», исправленный Ф. А. Страховым перевод трактата де ла Боэти (см. прим. 1) и рассказ Толстого «Ягоды» с пометками Страхова. 1 Этьен де ла Боэти (1530—1563), французский писатель, трактат которого «Добровольное рабство» («Discours sur la servitude volontaire») высоко ценил...
6. Толстая С. А. - Толстому Л. Н., 1 февраля 1884 г.
Входимость: 1. Размер: 5кб.
Часть текста: Серёжа и Лёля на гимнастике, Илья идет опять к Толстым неизвестным. У нас всё мирно. История студентов кончилась ничем; будут опять просить у ректора разрешения на бал. У нас эти два дня никого не было, Серёжа брат уехал в Крапивну; дядя Костя в твоей комнате всё читает твое сочинение, о котором, между прочим, еще ничего не слыхать. Хвалил же его, как я тебе писала наверное, отец Амфилохий, может быть ты его знаешь. Ты просишь написать подлиннее, а у меня сегодня ничего на ум не идет. Очень однообразно и похоже один на другой идут эти дни. Встану, выйду к завтраку, отправлю детей гулять, почитаю; учу Андрюшу, работаю; после обеда соберутся все ко мне; потом вот пишу письмо к тебе, а вечером читаю, сижу с старшими; сегодня в 9 часов поеду на репетицию с Таней. Хочу видеть раз, как и что у них; какая пьеса, всё ли прилично, не обижают ли ее. Я еще ни разу не видала. Лошадь завтра отдам за 250 р. с. Немножко жаль, но Лёля утешает, что она была для тебя опасна, садиться не давала. Завтра праздник, Сретение, и мой приемный день; опять засуетят и я собьюсь. Написала письмо и чувствую, что оно пустое. Что делать, не взыщи, прощай, целую тебя. Завтра неделя, как ты уехал. С. Примечания письмо твое вчерашнее . Толстой писал 31 января: «Напиши мне подлинней, если у вас всё благополучно. Выбери времячко, — я привык чувствовать твой душевный пульс, и, не чувствуя его, мне чего-то не достает» (ПЖ, стр. 217). Boétie — де ла Боэси, товарищ по службе Монтеня (см. ниже), автор памфлета о...
7. Толстой Л. Н. - Белеру Людвигу А.(Louis А. Bähler), 7 ноября 1897 г.
Входимость: 1. Размер: 4кб.
Часть текста: vous me parlez. Je voudrais bien le faire et vous l’envoyer le plus tôt possible. J'ai récu une longue lettre do Vanderveer de laquelle je le rémercie, mais à laquelle je n’ai pas [eu] encore le temps de répondre. 1 Dites le lui si vous le voyez et dites lui aussi mon affection fraternelle. J’ai récu Vrede. Scarvan m’a traduit votre article. 2 Il serait bien de publier votre discours prononcé à Amsterdam. 3 Je crois que mon article sur les Douchoborys à propos du testament de Nobel ne serait pas deplacé dans Vrede. Si vous êtes de cet avis, demandez le à Scarvan. Etes vous en relation avec Schmitt à Bouda-Pest, si non je vous conseille de le faire. Votre ami et frère Léon Tolstoy. 7 ноября 1897. Дорогой друг, Сочувствие, которое вы ко мне проявляете, глубоко меня трогает. Хотя болезнь и смерть естественные явления, не содержащие ничего дурного, и должны скоро меня постигнуть, до сих пор я чувствую себя хорошо и весьма усердно работаю над своим писанием об искусстве, которое почти окончил. Еще не имел времени исполнить свое намерение и заняться той статьей, о которой вы говорите. Очень хотел бы это сделать и послать ее вам, как можно скорее. Я получил длинное письмо от Вандервера, за что его благодарю, но еще не имел времени ответить 1 . Скажите это ему, если его увидите, и передайте ему также мою братскую любовь. Я получил «Vrede». Шкарван перевел мне вашу статью. 2 Было бы хорошо издать вашу речь, произнесенную в Амстердаме. 3 Думаю, что моя статья о духоборах по поводу завещания Нобеля не была бы неуместна в «Vrede». Если вы того же мнения, попросите ее у Шкарвана. Находитесь ли вы в сношениях со Шмитом в Будапеште, если нет, советую вам это сделать....
8. Опульская Л. Д.: Л. Н. Толстой. Материалы к биографии с 1886 по 1892 год. Глава четвертая. 1889 — год творческого подъема
Входимость: 1. Размер: 147кб.
Часть текста: (т. 52, с. 6)1. «Холстомер», «Смерть Ивана Ильича», «Крейцерова соната», «Дьявол», «Власть тьмы», «Плоды просвещения», тематически как будто не связанные друг с другом, объединяются одним творческим заданием — анализ и обличение разных сторон современной писателю жизни. Толстой начал с критики частной собственности («Холстомер»), делающей существование владельцев этой собственности бессмысленным и губящей прекрасное, способное к труду; написал повесть об ужасе смерти при бесцельно прожитой жизни и мимоходом рассказал о лжи семейных отношений («Смерть Ивана Ильича»), затем поставил в центр художественного внимания эти семейные отношения («Крейцерова соната», «Дьявол»); особо разобрал — в пьесах — все эти вопросы применительно к народной среде. В этой последовательной и глубоко спаянной цепи анализа созидался художественный фундамент романа...
9. Толстой Л. Н. - Бонэ-Мори Шарлю (Charles Bonet-Maury), 11 ноября 1896 г.
Входимость: 1. Размер: 8кб.
Часть текста: que m’a produite la lecture de votre livre. 1 Le livre est admirablement bien fait et d’une lecture utile et agréable; mais je crois v[ou]s l’avoir dit, et si je ne l’ai pas dit je l’ai éprouvé surtout après la lecture du livre, — je n’aprouve pas le principe même d’après lequel a été réuni et conduit le Congrès des Religions. L’idée du Congrès des Religions. L’idée du Congrès est d’unir les religions par un moyen extérieure, tandis que d’après l’idée de la religion, de la Religion (comme religion unique), l’unification ne peut se produire qu’intérieurement, c’[est] à d[ire] que les débats et les discours de différents représentants de religions ne peuvent en rien aider à unir les hommes dans leur rapport avec Dieu (ils produisent plutôt l’effet...
10. Толстой Л. Н. - Редакция газеты "Morgen Post", середина августа 1909 г.
Входимость: 1. Размер: 2кб.
Часть текста: Толстой Л. Н. - Редакция газеты "Morgen Post", середина августа 1909 г. 78. Редакция газеты «Morgen Post». 1909 г. Августа середина. Я. П. Ne puis venir personnellement Berlin. Charge un ami de lire dans la salle de conférence Sachs mon discours préparé pour Congrès Stokgolm. Не могу приехать лично в Берлин. Поручаю одному другу прочесть в зале собрания Закс мою речь, приготовленную для конгресса в Стокгольме. Примечания Печатается по машинописной копии. Впервые опубликовано в газете «Morgen Post» (точных сведений не имеется); перепечатано в неточном переводе в газете «Русское слово» 1909, № 193 от 23 августа. Дата и наименование адресата установлены по этой публикации. Редакция берлинской газеты «Morgen Post» телеграфно запросила Толстого, соответствует ли действительности сообщение концертной дирекции Жюль-Закс о готовившемся приезде Толстого в Берлин.