Поиск по творчеству и критике
Cлово "DOING"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Записная книжка № 2, 1890 г.
Входимость: 2. Размер: 149кб.
2. Letter to a Hindoo (Письмо к индусу)
Входимость: 2. Размер: 77кб.
3. Толстой Л. Н. - Вильсону Л. Ж. (L. G. Wilson), 22 июня 1889 г.
Входимость: 2. Размер: 11кб.
4. Толстой Л. Н. - Син-Джону Артуру (Arthour St. -John), 4 января 1895 г.
Входимость: 2. Размер: 3кб.
5. Толстой Л. Н. - Кросби Э. (Е. Crosby), 1896 - 1900 гг.
Входимость: 2. Размер: 5кб.
6. Толстой Л. Н. - Холлу Болтону (Bolton Hall), 2 (15) февраля 1907 г.
Входимость: 1. Размер: 3кб.
7. Толстой Л. Н. - Брайану Вильяму (William Bryan), 20 января (2 февраля) 1904 г.
Входимость: 1. Размер: 3кб.
8. Толстой Л. Н. - Изо-Абэ (Iso-Abé), 23 октября (5 ноября) 1904 г.
Входимость: 1. Размер: 7кб.
9. Толстой Л. Н. - Кокреллю Сиднею (Sidney Cockerell), 31 июля (13 августа) 1904 г.
Входимость: 1. Размер: 2кб.
10. Толстой Л. Н. - Кросби Э. (Е. Crosby), 15 февраля 1899 г.
Входимость: 1. Размер: 5кб.
11. Толстой Л. Н. - Стокгэм А. (A. Stockham), 30 ноября 1888 г.
Входимость: 1. Размер: 4кб.
12. Толстой Л. Н. - Диллону Э. М. (Е. J. Dillon), 23 марта 1891 г.
Входимость: 1. Размер: 3кб.
13. Толстой Л. Н. - Хису К. О. (Charles Heath), 10 мая 1897 г.
Входимость: 1. Размер: 5кб.
14. Толстой Л. Н. - Макдональду Александру (Alexander Macdonald), 26 июля 1895 г.
Входимость: 1. Размер: 20кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Записная книжка № 2, 1890 г.
Входимость: 2. Размер: 149кб.
Часть текста: К Кон [ евской ]. Уйдите, уйдите. Потом он подошел, видит, она постояла и вдруг побежала. ———————————————————————————————————— 23 Ф. Самоубийство — это нарочно проснуться от кошмара.[178] ———————————————————————————————————— Претерпевый до конца тот спасен будет. ———————————————————————————————————— Почему матерьялисты думают, что они отрицают бессмертие и вечные сущност[и]? Материя и энергия обе во мне в каком-то соединении, составляющем единое (форма).[179]Всё объяснит, но не организм. Отчего? Зачем? ———————————————————————————————————— [ 27? — 28? февраля .] Сосенских двор[ов] от Казармы влево — 3 в[ерсты] до Красн[ого] Клина, 3 в. Косынь, Овсян[никово] 4 в. Овс[янниково] — Мошенское...
2. Letter to a Hindoo (Письмо к индусу)
Входимость: 2. Размер: 77кб.
Часть текста: different names. Veddas. God is love, and he that abideth in love abideth in God, and God abideth in him. 1 Ep. John. Chap. 4. God is one Whole; we are the parts. Exposition of the teaching of the Veddas by Vivekananda.   I Do not seek rest in that plane where the earthly gives birth to thoughts and desires, for if thou dost, thou wilt be dragged through the rough wilderness of life, which is not of Me. Whenever thou feelest that thy feet are becoming entangled in the interlaced roots of life, know then that thou hast strayed from the path to which I beckon thee, for I have placed thee in broad smooth paths which are strewn with flowers. I have put a light before thee, which thou can’st follow and thus run without stumbling. Krishna P. 212. I received your letter and the two issues of the magazine. Both were intensely interesting to me; indeed, the oppression of a majority by the minority of a people and the corruption which flows from it, is a phenomenon which has always occupied my mind and at present is entirely occupying my attention. I will endeavour to convey to you what I think, both in a particular and a general way, about those causes from which those dreadful calamities have arisen and...
3. Толстой Л. Н. - Вильсону Л. Ж. (L. G. Wilson), 22 июня 1889 г.
Входимость: 2. Размер: 11кб.
Часть текста: in thinking that his efforts have been vain; he has only partaken of the fate of his and our Master. Tell him please, that his efforts have not been vain, they give great strength to people, as I can judge from myself. In those tracts I found all the objections that are generally made against «non-resistance» victoriously answered and also the true basis of the doctrine. I will endeavor to translate and propagate as much as I can, the works of Mr. Ballou, and I not only hope, but am convinced, that the time is come, «when the dead hear the voice of the Son of god; and they that hear shall live». The only comments that I wish to make on Mr. Ballou’s explanation of the doctrine, are, firstly, that I cannot agree with the concession that he makes for employing violence against drunkards and insane people, the Master made no concessions, and we can make none. We must try, as Mr. Ballou putsit, to mave impossible the existence of such persons, but if they are — we must use all possible means, sacrifice ourselves, but not employ violence. A true Christian will always prefer to be killed by a madman rather than to deprive him of his liberty. Secondly, that Mr. Ballou does not decide more categorically the question of property , for a true Christian not only cannot claim any rights of property, but the term «property» cannot have any signification for him, all that he uses, a Christian only uses till somebody does not takes it from him, he cannot defend his property, so he cannot have any. Property has been Achilles heel for the Quakers, and also for the Hopedale Community. 2 Thirdly, I think that for a true Christian, the term «government» (very properly defined by Mr. Ballou) cannot have any signification and reality. Government is for a Christian only regulated violence; governments, states, nations, property, churches, — all these for a true Christian are only words without meaning; he...
4. Толстой Л. Н. - Син-Джону Артуру (Arthour St. -John), 4 января 1895 г.
Входимость: 2. Размер: 3кб.
Часть текста: my life is to know, that there are in the world men like you, who feel and think in the same way as myself, especially when they are so straightforward and sincere as you are. I am sure that the farther you will go on the way, that you have chosen, the happier you will feel yourself. I say it by experience. Our life is so short and the power of mind and love, that we have, is so great, that it is not worth the while to live it in doing the wrong thing. If you will be so good to inform me of your doings, I will be thankfull. With true love Yours truly Leo Tolstoy. Give my love, if you see him, to Mr. Kenworthy. 1 It is a long time that I had no news from him and of his work. 4 January 1895. Милостивый государь, Мне очень жаль, что я не мог ответить раньше на ваше письмо. Очень был рад получить его. Самая большая для меня радость в жизни, это знать, что на свете есть люди, подобные вам, которые чувствуют и думают одинаково со мной, в особенности, если они так прямодушны и искренни, как вы. Я уверен, что чем дальше вы пойдете по избранному вами пути, тем счастливее будете себя чувствовать. Говорю это по личному опыту. Наша жизнь так коротка, и сила разума и любви, которая в нас, так велика, что не стоит жить, поступая неправильно. Если будете так добры известить меня о том, что вы делаете, буду вам очень признателен. С истинной любовью искренно ваш Лев Толстой. Передайте мой привет мистеру Кенворти, 1 если его увидите. Давно не имел известий о нем и о его работе. 4 января 1895. Примечания Артур Син-Джон (Arthour St. -John) — англичанин, бывший офицер индийской...
5. Толстой Л. Н. - Кросби Э. (Е. Crosby), 1896 - 1900 гг.
Входимость: 2. Размер: 5кб.
Часть текста: by me. I think that Christian principles can have real influence only when they are thorough. Christianity can not bear halfmeasures. There is only the key for the lock that opens it. A key which is nearly the real one is of no use. If we can not be thorough in our lifes, deads [?]let us try to be as thorough as possible in our idead, because to be thorough in ones ideas there is no hindrance. I like very much the Christian[?] gospel 4 and it is a great joy for me to know that I have so many true friends and brothers among your countrymen. Yours truly Leo Tolstoy. Мой дорогой м-р Кросби, Я получил ваше письмо и пишу, как вы мне посоветовали сделать, письмо м-ру Рейнольдсу. 1 Я это сделал, потому что вы посоветовали, но тем не менее боюсь, что это вовлечет меня в неприятное дело, с которым я не имею ничего общего. Я получил также вашу книгу, 2 за которую вас благодарю. Она мне очень, очень нравится. Некоторые отрывки — выбирать трудно, потому что все очень хороши, — мне хочется перевести на русский язык и опубликовать. Нет ничего новее и интереснее самых обыкновенных тем, рассматриваемых с христианской точки зрения. И это вы делаете в вашей книге, и делаете талантливо и искренно. Мне очень хочется повидаться с м-ром Херроном, 3 но боюсь, что его взгляды не совпадут с моими. Я думаю, что христианские принципы могут действительно иметь влияние, только если они совершенны. Христианство не выносит полумер. Замок можно открыть только его ключом. Ключ, который почти подходит, никуда не годится. Если мы не можем быть совершенны в наших жизнях, смертях [?], давайте постараемся быть совершенными,...
6. Толстой Л. Н. - Холлу Болтону (Bolton Hall), 2 (15) февраля 1907 г.
Входимость: 1. Размер: 3кб.
Часть текста: with you. Yours truly L. Tolstoy. 2/15 Fevr. 1907. Милостивый государь, Я прочел с большим вниманием присланный вами листок. К сожалению, должен сказать, что эта теория непротивления, предполагающая повиновение злым силам, а потому участие в дурных, жестоких и насильнических поступках, является очень плохим софизмом. Мы должны не противиться злу, но и не должны принимать в нем участия. В тех именно случаях, когда мы должны воздерживаться от того, что нас просят или приказывают нам сделать, и заключается самая сущность принципа непротивления. Человек, исполняющий всё, что ему приказывают — хорошо это или дурно, согласуется оно или не согласуется с волей божьей, которая есть основа, сущность нашей жизни, — такой человек сознательно или бессознательно обманывает себя. Мне жаль, что мое мнение так сильно расходится с вашей теорией, которая, видимо, вам очень нравится, но я хочу быть с вами вполне откровенен. Искренне ваш Л. Толстой. 2/15 февр. 1907. Примечания Печатается по копировальной книге № 7, л. 2556, куда вложена...
7. Толстой Л. Н. - Брайану Вильяму (William Bryan), 20 января (2 февраля) 1904 г.
Входимость: 1. Размер: 3кб.
Часть текста: Толстой Л. Н. - Брайану Вильяму (William Bryan), 20 января (2 февраля) 1904 г. 17. Вильяму Брайану (William Bryan). 1904 г. Января 20/февраля 2. Я. П. Dear Mr. Bryan, The receipt of your letter gave me great pleasure as well as the reminiscence of your visit. If you wish to have Bondareff’s book and my letter to politicians 1 please write to my friend Wladimir Tchertkoff, England , Hants , Christchurch , he will forward to you all, what you wish to have. I had in the Russian papers news about you. I wish with all my heart success in your endeavor to destroy the trusts and to help the working people to enjoy the hole fruits of their toil, but I think that this is not the most important thing of your life. The most important thing is to know the will of God, concerning one’s life, i. e. to know what he wishes us to do and to fulfill it. I think that you are doing it and that is the thing in which I wish to you the greatest success. Yours truly Leo Tolstoy. 2 February 1904. Дорогой г. Брайан, Получение вашего письма было мне очень приятно, так же как и воспоминание о вашем посещении. Если вы хотите иметь книгу Бондарева и мое письмо политическим деятелям, 1 напишите, пожалуйста, моему другу Владимиру Черткову, Англия, Hants, Christchurch, он пришлет всё, что вам нужно. Я знаю о вас из русских газет. От всего сердца желаю вам успеха в ваших попытках уничтожить тресты и помочь трудовому народу пользоваться всеми плодами своего труда; но я думаю, что это не самое главное дело вашей жизни. Самое важное — это знать волю бога, то есть знать, что он желает, чтобы мы делали для исполнения ее. Думаю, что вы это делаете, и именно в этом желаю вам наибольшего успеха. Уважающий вас Лев Толстой. 2 февраля 1904. Примечания Печатается по копировальной книге № 6, л. 39 Вильям Дженнингс Брайан (1860—1925) — американский политический деятель, член Демократической партии. Посетил Толстого в Ясной Поляне в начале декабря 1903 г. Под впечатлением своего пребывания в Ясной Поляне Брайан написал о Толстом статью «The apostle of love» («Апостол любви»). Ответ на письмо Брайана от 31 декабря н. с. 1903 г. с просьбой сообщить, где приобрести книгу Бондарева «Торжество земледельца, или Трудолюбие и тунеядство» и обращение Толстого «К политическим деятелям». 1 Статья «К политическим деятелям» написана Толстым в 1903 г. См. т. 35.
8. Толстой Л. Н. - Изо-Абэ (Iso-Abé), 23 октября (5 ноября) 1904 г.
Входимость: 1. Размер: 7кб.
Часть текста: friend, I must tell you that I do not approuve of socialism and am sorry to know that the most spiritually advanced part of your, so clever and energetic people, has taken from Europe the very feeble, illusory and fallacious theory of socialism, which in Europe is beginning to be abandoned. Socialism has for its aim the satisfaction of the meanest part of human nature: his material wellbeing and by the means it proposes can never attain them. The true wellbeing of humanity is spiritual i. e. moral and includes the material wellbeing. And this higher goal can be attained only by religious i. e. moral perfection of all the unites which compose nations and humanity. By religion I understand the reasonable belief in a (general for all humanity) law of God which practically is exposed in the precept of loving every man and doing to everybody what one wishes to be done to you. I know that this method seemes to be less expedient than socialism and other frail theories, but it is the sole true one. And all the efforts we use in trying to realize false and not reaching their aims theories only hinder us to employ the sole true means to attain the degree of happiness of mankind and of every individual which so proper to our time. Excuse me for the liberty I take to discuss your creed and for my bad english...
9. Толстой Л. Н. - Кокреллю Сиднею (Sidney Cockerell), 31 июля (13 августа) 1904 г.
Входимость: 1. Размер: 2кб.
Часть текста: Л. Н. - Кокреллю Сиднею (Sidney Cockerell), 31 июля (13 августа) 1904 г. 202. Сиднею Кокреллю (Sidney Cockerell). 1904 г. Июля 31 /августа 13. Я. П. Mr Sidney Cockerell. Dear sir, The letter that you received was adressed to Mr Haig the doctor. 1 I send you the copy of the letter adressed to you. 2 Please excuse me. Please, if you write to the Hunters 3 to congratulate them from me and to say that I remember with great pleasure their visit. What are they doing? Yours truly Leo Tolstoy. 12. VIII 04. Г. Сиднею Кокреллю. Милостивый государь. Письмо, которое вы получили, адресовано доктору Хэйгу. 1 Я послал вам копию письма, адресованного вам. 2 Пожалуйста, простите. Пожалуйста, если будете писать Хантерам, 3 поздравьте их от меня и передайте, что я вспоминаю их посещение с большим удовольствием. Что они делают? Искренно ваш Лев Толстой. 12. VIII 04. Примечания Печатается по копировальной книге № 6, л. 214. Ответ на письмо Кокрелля от 20 июля н. с. 1904 г., в котором он извещал о получении письма Толстого, адресованного другому лицу, попавшего к нему по ошибке. 1 См. письмо № 173. 2 См. письмо № 187. 3 Роберт Хантер (Robert Hunter, p. 1874), американский писатель-социолог ...
10. Толстой Л. Н. - Кросби Э. (Е. Crosby), 15 февраля 1899 г.
Входимость: 1. Размер: 5кб.
Часть текста: Volkenstein 1 and thank you for his reception. My son Sergius who is now in Canada with the Douchobory 2 will call on you on his way back and I hope that you will like him also. Both rumours 3 that you heard about me 3 are false and now after my letter on the peace conference 4 published in the Daily Chronicle the first rumour is more probable as the second. I read with great interest your article about Schmitt and his predecessor 5 and thank for sending it to me. I [am] very glad to be informed on your doings especially because I always approve of them. Your friend Leo Tolstoy. I think that the money that has been subscribed for the Douch[obory] must be sent to M-r Creary 6 the immigration agent in Winnipeg. Мой дорогой Кросби, Я очень рад, что Волкенштейн 1 вам понравился, и благодарю вас за то, что вы его приняли. Мой сын Сергей, который в Канаде с духоборами, 2 заедет к вам на обратном пути, и я надеюсь, что он вам тоже понравится. Оба слуха обо мне, 3 которые до вас дошли, ложны, и теперь, после моего письма о мирной конференции, 4 опубликованного в «Daily Chronicle», первый слух более вероятен, чем второй. Я прочел с большим интересом вашу статью о Шмите и его предшественнике 5 и благодарю за то, что мне ее прислали. Я очень рад, что меня извещают о ваших...