Поиск по творчеству и критике
Cлово "ENGAGE"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Толстой Л. Н. - Ергольской T. A. 11 декабря 1850 г.
Входимость: 2. Размер: 10кб.
2. Толстой Л. Н. - Ергольской Т. А., 4 июля 1852 г.
Входимость: 2. Размер: 16кб.
3. Толстой Л. Н. - Ергольской T. A. 24 декабря 1850 г.
Входимость: 1. Размер: 8кб.
4. Толстой Л. Н. - Ергольской T. A., 6 января 1852 г.
Входимость: 1. Размер: 25кб.
5. Павел Иванович Бирюков. Биография Л. Н. Толстого (том 1, глава 7). Кавказ
Входимость: 1. Размер: 113кб.
6. Толстой Л. Н. - Ергольской Т. А., Первая половина ноября 1848 г.
Входимость: 1. Размер: 7кб.
7. Толстой Л. Н. - Ергольской Т. А., 28 декабря 1851 г.(3 января 1852 г.)
Входимость: 1. Размер: 26кб.
8. Воейкова М. С.: Воспоминания, 1840—1860-e гг.
Входимость: 1. Размер: 20кб.
9. Толстой Л. Н. - Ергольской Т. А. и Толстой Е. А., Декабрь 1848 г.
Входимость: 1. Размер: 4кб.
10. Толстой Л. Н. - Ергольской Т. А., 12 (24) июня 1857 г.
Входимость: 1. Размер: 5кб.
11. Записная книжка № 5, 1893—1895 гг.
Входимость: 1. Размер: 212кб.
12. Толстой Л. Н. - Ергольской T. A. и Толстому Д. Н., 13 - 22 марта 1854 г.
Входимость: 1. Размер: 13кб.
13. Толстой Л. Н. - Ван дер Веру Джону К. (John K. Van der Veer), 23 августа 1896 г.
Входимость: 1. Размер: 9кб.
14. Толстой Л. Н. - Кросби Эрнесту (Ernest Crosby), конец августа (17 ноября ?) 1898 г.
Входимость: 1. Размер: 7кб.
15. Толстой Л. Н. - Ергольской Т. А., 10 (22) февраля 1857 г.
Входимость: 1. Размер: 7кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Толстой Л. Н. - Ергольской T. A. 11 декабря 1850 г.
Входимость: 2. Размер: 10кб.
Часть текста: j’ai dîné, chez les Perfilieffs2 chez la Comtesse3 avec laquelle, contre mon attente nous sommes très bons amis, au point mêm[e] qu’elle veut à toute force me marier. Le Prince et la Princesse sont aimables au point que j’en ai peur. — J’ai été hier au[x] deux clubs, Anglais4 et de la noblesse,5 j’ai joué au whist et j’ai gagné 10 roub. mais il me semble, que je ne jouerais pas gros jeu comme j’en avais l’intention, les clubs sont remplis de chevaliers d’industrie qui jouent sans le sou. — Ce matin l’envoi de la campagne est arrivé et m’a app[orté] votre lettre6 et celle de Serge. 7 Je vous remercie pour la votre. Vos conseils me sont et me seront utiles. Dites à Serge que tout sera fait selon ses désirs. — C’est bien dommage, que vous n’ayez pu m’envoyer de la наливка, je tâcherai de m’en consoler avec de la liqueur. — Je m’en vais tout de suite faire encore quelques visites chez Крюковъ,8 chez les Канивальскiй9 chez les Diakoffs. 10 J’espère vendre l’un de mes chevaux à Oséroff11 qui a grande envie de l’acheter et qui est en fonds pour le moment. 12 Au club j’ai rencontré Канивальскiй qui m’a beau[coup] engagé à venir chez lui, Нащокинъ13 avec lequel nous avons parlé chasse et Ждановъ14 qui me prie en grâce de lui rendre ce que je lui dois; ce qui m’est fort désagréable comme vous pouvez vous figurer. Après l’histoir[e] de M-me Simon il y a à présent l’histoire de Gagarine15 qui fait beaucoup de bruit. La voilà. Un P-ce Gagarine ayant dissipé sa fortune prend le parti d’épouser une marchande, empoche la dot, et quitte sa femme le lendemain de la noce ce qui fait tant de peine...
2. Толстой Л. Н. - Ергольской Т. А., 4 июля 1852 г.
Входимость: 2. Размер: 16кб.
Часть текста: de mes dettes et des tourments qu’elles me causent, je me trouverai[s] parfaitement heureux. Soyez si bonne joignez à ma lettre à V. une de votre part qui l’engage à ne pas me refuser. — Dites à Serge, qu’il ne se donne pas la peine de me répondre; son silence m’a prouvé son indifférence, c’est à tort que vous m’accusez d’inconséquence, j’ai engagé Serge à régir constament Ясное et Valér. de vérifier André. A present c’est Valér. que je prie de prendre sur lui tous ces soins. André vous dira, si la lettre à Копыловъ peut être utile. Pour ce que [qu’est] de la lettre de M-elle Beier, quoiqu’elle soit fort- extravagante, M-elle Beier, l’est encore plus. Je pense donc qu’on peut la lui envoyer. — Dites moi je vous prie où est Дьяковъ. 7 Je veux m’adresser à lui pour lui demander à m’aider selon ses moyens. Je crois à l’amitié mais je n’ai pas encore eu l’occasion de l’éprouver. Je ferai l’épreuve et si elle ne me réussit pas il me sera plus cruel de me désabuser que de recevoir un refus. 8 — Adieu, chère tante, je baise vos mains. Il y a bien longtems, que je n’ai eu tant d’affaires qu’aujourd’hui 8 lettres à expédier. Mon roman, que...
3. Толстой Л. Н. - Ергольской T. A. 24 декабря 1850 г.
Входимость: 1. Размер: 8кб.
Часть текста: ni ne lui ai demandé compte de cet argent, — la chose ne me regardant pas. N’a-t-on pas nouvelles de Nicolas? Je commence à m’inquié[ét]tter beaucoup sur son compte. L’histoire de M-me Simon n’est pas encore terminée; hier même on m’a raconté; comme quoi un commis de M. Sim étant venu chez Mr. Kabiline pour avoir une explication avec lui est tombé mort dans sa chambre; on ne sait encore à quoi attribuer cette mort subite. 3 — Pourquoi êtes-vous tellement montée contre Islénieff? si c’est pour m’en détourner c’est inutile puisqu’il n’est pas à Moscou. 4 Tout ce que vous dites au sujet de la passion du jeu est très vrai et me revient souvent à l’esprit. C’est pourquoi je crois que je ne jouerai[ais] pas; je dis «je crois» mais j’espère bientôt vous dire pour sûr; vous savez, il est très pénible de quitter une idée qu’on a eue pendant longtemps. Dernièrement j’ai rencontré Чулковъ à la banque et hier il m’a fait un[e] visite, il assure qu’il a arrangé toutes ses affaires à la Banque; mais je crois qu’il ment. Il m’a engagé beaucoup à venir chez lui; mais comme vous concevez que sa société ni celle de sa ...
4. Толстой Л. Н. - Ергольской T. A., 6 января 1852 г.
Входимость: 1. Размер: 25кб.
Часть текста: tristesse, pour qu’elle ne produise pas sur moi le même effet. C’est vous qui toujours m’avez donné des conseils; et quoique malheureusement quelquefois je ne les aie pas suivi, je voudrais toute ma vie n’agir que d’après vos avis; mais permettez moi, pour le moment, à vous dire l’effet qu’a produit sur moi votre lettre et les idées qui me sont venus en la lisant. — Si je vous parle trop franchement, je sais que vous me pardonnerez en faveur de l’amour que j’ai pour vous. En disant que c’est votre tour de nous quitter, pour aller rejoindre ceux qui ne sont plus et que vous avez tant aimé, en disant que vous demandez à Dieu de mettre un terme à votre existence, qui vous semble si insupportable et isolée, pardon chère tante; mais il me parait qu’en disant cela vous offensez Dieu et moi et nous tous qui vous aiment tant. Vous demandez à Dieu la mort c. à d. le plus grand malheur qui puisse m’arriver (ce n’est pas une phrase; mais Dieu m’est témoin que les deux plus grands malheurs, qui puissent...
5. Павел Иванович Бирюков. Биография Л. Н. Толстого (том 1, глава 7). Кавказ
Входимость: 1. Размер: 113кб.
Часть текста: шапки. Серьезный случай к перемене жизни, наконец, представился. В апреле 1851 года с Кавказа приехал старший брат Льва Николаевича, Николай; он служил офицером в кавказской армии, приехал в отпуск и должен был вскоре возвратиться назад. Лев Николаевич ухватился за этот случай и весной 1851 года отправился вместе с ним на Кавказ. Они выехали из Ясной Поляны 20-го апреля и пробыли недели две в Москве, откуда Лев Николаевич писал своей тетке Татьяне Александровне в Ясную: "J'ai ete a la promenade de Sokolniki par un temps detestable, c'est pourquoi je n'ai rencontre personne des dames de la societe, que j'avais envie de voir. Comme vous pretendez que je suis un homme a epreuves, je suis alle parmi les plebs, dans les rentes bohemiennes. Vous pouvez aisement vous figurer le combat interieur qui s'engagea la-bas pour et centre. Au reste j'en sortis victorieux, c. a. d. n'ayant rien donne que ma benediction aux joyeux descendants des illustres Pharaons. Nicolas trouve que je suis un compagnon de voyage tres agreable, si ce n'etait ma proprete. II se fache de ce que, comme il le dit, je change de linge 12 fois par jour. Moi je le...
6. Толстой Л. Н. - Ергольской Т. А., Первая половина ноября 1848 г.
Входимость: 1. Размер: 7кб.
Часть текста: inquiétude en m’ecrivant. Je n’ai rien à vous dire ni de bon ni de mauvais sur mon compte, je ne mène ni une vie trop mondaine ni trop retiré[e], je ne m’amus[e] ni ne m’ennuie, au reste généralement on s’amuse très peu, il y a peu de bals; mais cela viendra avec les fêtes. Je ne profiterai pas comme vous savez des plaisirs pendant les fêtes puisque je partirai, si je suis en vie et bonne santé le 28, c’est une raison de plus pour laquelle je voudrais savoir où vous êtes et quel est l’état de Marie, a-t-elle accouché?1 Que fait Serge?2 est-il content de la manière dont j’ai rempli ses comissions, a-t-il abandonné les bohémiens? J’ai renvoyé la lettre de crédit que Капыловъ3 m’avait donné [e] pour son commissionaire ici et je n’ai pas pris l’argent qu’il m’a apporté plus tard; à cause du retard qu’il y avait mis j’avais donc ordonné au староста de vendre ce blé à Toula et de m’en envoyer le prix; mais jusqu’à présent je ne reçois ni lettre ni argent, ni de chez moi ni de Serge ce qui me fera bientôt manquer de tout; puisque je me donne pour règle de ne pas faire de nouvelles dettes, pas même à la лавочка. — Si l’intention que j’avais de jouer vous inquiète, cessez de vous inquiéter, je ne joue plus que les jeux de commerce à 2 sous arg. et je ne perds ni ne gagn[e] ce qui m’est également indifférent. J’ai été engagé pour...
7. Толстой Л. Н. - Ергольской Т. А., 28 декабря 1851 г.(3 января 1852 г.)
Входимость: 1. Размер: 26кб.
Часть текста: Tiffliss. Chère Tante! Il faut avouer, que j’ai une veine de malheur dans tout ce que j’entreprends. — Malheur n’est pas le mot; puisque Dieu merci, je n’en ai pas encore éprouvé; mais c’est un guignon étonnant, qui me poursuit toujours et partout. — Je n’ai qu’à me rappeler les désappointements, que j’ai éprouvés dans le хозяйство, mes examens commencés et que je n’ai pas pu terminer, la mauvaise chance, continuelle, que j’ai eu quand j’ai joué et une quantité d’autres plans, qui ont tou[t]s manqué. — J’avoue, que dans la plupart de ces revers dont je me plains je puis m’accuser moi- même autant que la fortune; mais il n’en est pas moins vrai, qu’il existe un petit démon, qui s’occupe continuellement à me faire des vexations, et faire échouer toutes mes entreprises. — Votre excellente lettre (à laquelle j’ai repondu le même jour)1 a en effet été suivie de près de l’argent que j’attendais d’André. — Après avoir payé mes petites dettes, pris une подорожная, quatre jours après, j’étais prêt à partir; mais comme le même jour (le 19 Décembre) devait arriver la poste de Кизляръ, je me suis dit qu’il valait mieux attendre une lettre de Nicolas qui devait m’arriver avec cette poste. — En effet le 19 je reçus une longue epître de Nicolas,2 dans laquelle entre autres choses, il...
8. Воейкова М. С.: Воспоминания, 1840—1860-e гг.
Входимость: 1. Размер: 20кб.
Часть текста: Малую Дмитровку; когда он у нас бывал, — было весело. Он был так остроумен, так находчив, что в его присутствии делалось весело, легко, и это было потому, что он был очень прямодушен, что думал и считал за правду, — высказывал всегда и притом с такою простотой и меткостью. У него это выходило экспромтно, но, очевидно, все бывало заранее обдумано, и имелось составленное мнение. При случае же он высказывал, что думал, не считаясь с тем, какое впечатление произведут его слова на собеседника, хотя любил «казаться умным» и чтобы его умом восхищались. А так как он был на самом деле так умен, то, разумеется, имел все права рассчитывать на то, что называется admiration1*. Происходило это как-то невольно, само собою. Правду, как он ее понимал, он без стеснения высказывал, хотя эта правда в обществе шла часто в разрез с тем, что признавалось и принималось обществом, но мы прощали молодому графу Толстому его смелость и особенно, когда он бывало «отольет пулю». Вот, например, что произошло на моей памяти, кажется, с молодым А. Араповым. У него зашел разговор с ним об освобождении в нашем присутствии. Кажется, это было в год или на другой освобождения крестьян. Толстой возразил Арапову, что, по его мнению, освобождение не имеет смысла никакого, такое, каким оно преподнесено, что «кандалы только ослаблены». — А что вы хотите,...
9. Толстой Л. Н. - Ергольской Т. А. и Толстой Е. А., Декабрь 1848 г.
Входимость: 1. Размер: 4кб.
Часть текста: fausse opinion de l’état de ma santé, c’est sans doute le mot de consultation qui vous a tellement effrayé; mais cela ne veut dire autre chose que comme cela m’aurait coûté trop cher de me faire traiter par Over2 je ne l’ai engagé que pour une consultation, dans laquelle il a donné des conseils à Deutsh3 qui est mon médecin. Même Over a dit que ce n’est point une descente que j’ai, mais une varicoselle4 le nom [n’y] ni fait rien comme de raison: mais c’est que cette dernière est moins dangereuse et est plus facile à guérir. Je me sens en général beaucoup mieux qu’à Ясное. Adieu je vous baise les mains et fais de nouveau en P. S. la même chose. Ce cachet est charmant, je vous en remercie. Envoyez moi aussi le grand. Ne vous étonnez pas, mes tantes, que j’ai besoin de tant d’argent. Je ne joue pas, mais j’ai payé 250 r. arg. à Basile5 et je me suis fait faire une pelisse et des habits indispensables pour 400 r. arg. ensuite il faut[que] je m’achète une montre. Tout cela sont des dépenses temporai[res]. Благодарю вас за письма и за посылку, дорогие тетеньки. Вы ошибаетесь на счет моего здоровья, слово консилиум, вероятно, напугало Вас; дело в том, что лечиться у Овера2 обошлось бы мне слишком дорого, поэтому я и пригласил его совместно с Дейчем,3 который собственно меня лечит, и которому он передал свои указания. Овер тоже нашел, что это не грыжа, a varicosella. 4 Конечно, не в слове дело, но эта болезнь менее опасна и легче вылечивается. Чувствую себя в общем лучше, чем в * Ясном. * — Прощайте, целую ваши ручки и в приписке опять повторяю то же. Печатка ваша прелестна, благодарю вас за нее. Пришлите мне также...
10. Толстой Л. Н. - Ергольской Т. А., 12 (24) июня 1857 г.
Входимость: 1. Размер: 5кб.
Часть текста: aller à l’étranger. Cependant comme je pars tout de suite pour une promenade et qu’on m’attends j’aime mieux envoyer la lettre de Marie à vous. Vous la lirez et l’enverrez chez elle. 3 J’espère que vous m’aiderez à l’engager à accepter ma proposition. — Adieu, je baise mille fois vos mains, chère tante. Vous recevrez un paquet de sculptures en bois de la Suisse que j’ai envoyé à votre nom. — J’ai cru que ces petites choses vous feraient plaisir. — Votre Léon. Juin. Clarens. J’embrasse Serge et attends sa lettre. Простите, дорогая тетенька, 1 что на этот раз пишу только несколько слов. Только что вернулся с прелестной поездки в Пьемонт, 2 куда я отправился навстречу Боткину и Дружинину, которые теперь со мной. Получил ваше последнее письмо, которое меня обрадовало и очень огорчило известием о милой Машеньке. Ее здоровье плохо. Пишу ей длинное письмо, в котором усиленно уговариваю ее ехать за границу. Но так как я сейчас ухожу на прогулку и меня ждут, предпочитаю послать письмо вам. Вы прочтите его и перешлите ей. 3 Надеюсь, что вы поможете мне уговорить ее принять мое предложение. — Прощайте, тысячу раз целую ваши ручки, дорогая тетенька. Вы получите от меня посылку швейцарских вещиц, точеных по дереву. Думаю, что они доставят вам удовольствие. — Ваш Лев. 12/24 Июня. Кларан. Целую Сережу и жду его письма. Примечания 1 В автографе ошибочно вместо: pour написано : de 2 31 мая (12 июня) Толстой выехал на пароходе из Кларана в Женеву, откуда 1/13 июня в 6 часов утра выехал в Пьемонт навстречу В. П. Боткину и А. В. Дружинину. Свой путь Толстой совершил через Шамбери. Пройдя пешком Монсениский перевал, Толстой продолжал путь в дилижансе, приехав в 12 часов 3/15 июня в Турин, где в это время жили А. В. Дружинин и братья Боткины, Василий и...