Поиск по творчеству и критике
Cлово "FACE"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Война и мир. Черновые редакции и варианты. Том III. Варианты из корректур. К тому III, страница 1
Входимость: 2. Размер: 81кб.
2. Страхов Н. Н. - Толстому Л. Н., 3 декабря 1890 г.
Входимость: 1. Размер: 8кб.
3. Война и мир. Том 3. Часть вторая. Глава XXVIII
Входимость: 1. Размер: 7кб.
4. Мережковский Д. С.: Л. Толстой и Достоевский. Религия. Часть первая. Первая глава
Входимость: 1. Размер: 162кб.
5. Записные книжки и отдельные записи 1900—1903 гг. III. Записная книжка 1902 г. Записи за весь 1902 г.
Входимость: 1. Размер: 126кб.
6. Толстой Л. Н. - Кенворти Джону (John Kenworthy), 27 февраля 1896 г.
Входимость: 1. Размер: 4кб.
7. Толстой Л. Н. - Ергольской Т. А., 15 декабря 1851 г.
Входимость: 1. Размер: 12кб.
8. Предисловие к сочинениям Гюи де Мопассана
Входимость: 1. Размер: 129кб.
9. Толстой Л. Н. - Кониси Д. П., 30 сентября 1896 г.
Входимость: 1. Размер: 7кб.
10. Что такое искусство? Прибавления
Входимость: 1. Размер: 19кб.
11. Толстой Л. Н. - Страхову H. Н., 26 (27) ноября 1877 г.
Входимость: 1. Размер: 5кб.
12. Война и мир. Черновые редакции и варианты. Том III. Варианты из корректур. К тому III, страница 2
Входимость: 1. Размер: 42кб.
13. Ганди М. К. - Толстому Л. Н., 1 октября 1909 г.
Входимость: 1. Размер: 15кб.
14. Гусев Н. Н. - Толстому Л. Н., 11 августа 1909 г.
Входимость: 1. Размер: 11кб.
15. Юношеские опыты. Опыты художественного характера
Входимость: 1. Размер: 130кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Война и мир. Черновые редакции и варианты. Том III. Варианты из корректур. К тому III, страница 1
Входимость: 2. Размер: 81кб.
Часть текста: эта сильно подействовала на нее. Слова о разорении нового Иерусалима, о победах Моисея, Гедеона и Давида, о враге, попирающем святыню, возрождали в ней благоговейный и трепетный ужас перед тем, что угрожало России — всему народу божьему, как казалось Наташе. Она ненавидела этих врагов и злодеев, вступающих в русскую землю,[2510] чувствовала наказанье божье за[2511] грехи всех людей и за ее грехи в этом страшном нашествии, боялась за близких себе и чувствовала себя готовой отрешиться от прежней жизни, прежних сожалений и событий и вражды для того, чтобы ввиду общего несчастия[2512] укрепить себя верою и надеждою, забыв всё прежнее, соединиться всем братскою любовью и ничего не жалеть для того, чтобы противустоять общему бедствию, — Наташа не думала о том, что она несколько минут перед этим с любовью молилась за врагов своих, жалея о том, что их было слишком мало, она теперь всей душой молилась за попрание под ноги врагов России и[2513] слушала торжественно и тихо выговариваемые старичком священником славянские слова молитвы, ни малейшего сомнения или противуречия не представлялось в ее прошении.> Пьер со времени...[2514] [Далее со слов: Пьер накануне того воскресения кончая: ждать того, что должно совершиться близко к печатному тексту конца гл....
2. Страхов Н. Н. - Толстому Л. Н., 3 декабря 1890 г.
Входимость: 1. Размер: 8кб.
Часть текста: перед нами носился огромный мыльный пузырь — Вы дотронулись и он лопнул, и вздуть его уже невозможно. Каждый новый Ваш рассказ, конечно, был бы таким же новым откровением человеческих страданий, скрытых под видом благополучия нынешних нравов и порядков. Поэтому у меня не выходят из головы Ваши трогательные слова, что Вам не работается, но что жалеть не нужно, а нужно думать о главном — отречься от самого себя. О, я уверен, что одно другому не помешает, а будет содействовать, как было это и до сих пор. Дай Вам Бог всяких сил! Ге отдал мне Ваше письмо довольно поздно, часа два сидел у меня и похвалился своим бюстом 3 и успехами своей картины 4 . Потом я был у него раза два, получил кучу немецких отзывов о его картине и видел бюст. Отзывы порадовали меня тем, что везде о картине говорят как о перворазрядном произведении; но настоящего разбора нет. Очень хорош отзыв пастора. И везде заметно (кроме разве этого пастора), что социализм они понимают, и борьбу бедных с богатыми, но христианство уже забыли. Бюст поразил меня мастерством, — какой у него сильный...
3. Война и мир. Том 3. Часть вторая. Глава XXVIII
Входимость: 1. Размер: 7кб.
Часть текста: на проявление его воли, мог быть причиной спасения России, и что поэтому тот камердинер, который забыл подать Наполеону 24-го числа непромокаемые сапоги, был спасителем России. На этом пути мысли вывод этот несомненен, — так же несомненен, как тот вывод, который, шутя (сам не зная над чем), делал Вольтер, говоря, что Варфоломеевская ночь произошла от расстройства желудка Карла IX. Но для людей, не допускающих того, чтобы Россия образовалась по воле одного человека, Петра I, и чтобы Французская империя сложилась и война с Россией началась по воле одного человека — Наполеона, рассуждение это представляется не только неверным, неразумным, но и противным всему существу человеческому. На вопрос о том, чтò составляет причину исторических событий, представляется другой ответ, заключающийся в том, что ход мировых событий предопределен свыше, зависит от совпадения всех произволов людей, участвующих в этих событиях, и что влияние Наполеонов на ход этих событий есть только внешнее и фиктивное. Как ни странно кажется с первого взгляда предположение, что Варфоломеевская ночь, приказанье на которую отдано Карлом IX, произошла не по его воле, а что ему только казалось, что он велел это сделать, и что Бородинское побоище 80-ти тысяч человек произошло не по воле Наполеона (несмотря на то, что он отдавал приказания о начале и ходе сражения), а что ему казалось только, что он это велел, — как ни странно кажется это предположение, но человеческое достоинство, говорящее мне, что всякий из ...
4. Мережковский Д. С.: Л. Толстой и Достоевский. Религия. Часть первая. Первая глава
Входимость: 1. Размер: 162кб.
Часть текста: монархии и заменилась новым идеалом всемирного же единения во Христе". Это говорит Достоевский в "Дневнике Писателя" 1 . Фридрих Ницше в своем "Антихристе" также подходит, хотя и с другой стороны, к неразрывной связи и как будто неразрешимому противоречию между всемирно объединяющей идеей христианства и Римской Империи. "Христианство, - говорит он, - разрушило то, что стояло перед людьми вековечнее меди - aere perennius - живое тело imperium Romanum, самую великую связующую форму в самых трудных условиях, когда-либо доныне достигнутую, по сравнению с которой все, что было прежде и после, - только куски, обломки, неудачные попытки, - разрушило ее, так что не осталось камня на камне, так что германцы и прочая сволочь могли овладеть ею. Неимоверное дело римлян, завоевание почвы под великую культуру, для которой время терпит (die Zeit hat), христианство уничтожило за ночь. - Неужели этого все еще не понимают? Imperium Romanum, с которым нас все больше и больше знакомит история римской провинции, - изумительнейшее художественное произведение великого зодчества - было только началом, строением, рассчитанным на тысячелетия, которые должны были доказать его прочность. До сих пор никогда так не строили, никому в голову не приходило строить в подобных размерах - sub specie aeterni!". Едва ли здесь Ницше прав и даже справедлив к христианству; едва ли было оно единственной причиной разрушения, а не последним толчком, от которого завалилось и без того уже, вследствие внутренних причин, расшатанное здание imperium Romanum. И уж, во всяком случае, главной религиозно-культурной идеи Рима - идеи "всемирного единства" не уничтожило христианство: оно приняло, впитало ее в себя, действительно, "высосало" эту живую кровь, этот дух живой из полумертвого римского тела. И вместе с тем дало ей новую плоть, новую жизнь. Тогда лишь именно, тогда от исполинского...
5. Записные книжки и отдельные записи 1900—1903 гг. III. Записная книжка 1902 г. Записи за весь 1902 г.
Входимость: 1. Размер: 126кб.
Часть текста: Приня[лъ] 5 гр[анъ] хины, къ вечеру лучше. 2 [15]. Среда. Похоже на перебои. Жизнь идетъ въ предел[ахъ]. Движенiе въ этихъ предел[ахъ] расширяетъ ихъ.[1314] ———————————————————————————————————— [1315]Говорятъ: будущая жизнь. Если человекъ веритъ въ Бога и законъ его, то онъ веритъ и въ то, что онъ живетъ въ мiре по его закону. А если такъ, то и смерть происходитъ по тому же закону и есть только возвращенiе къ Нему.[1316] 3 [16]. Четвергъ. Половину дня лежалъ. Лучше. Поправлялъ письм[о], получилъ письмо отъ Чер[ткова]. ———————————————————————————————————— 4 [17]. Пятница. Не лучше, а стало хуже вечеромъ. Послали за докт[оромъ] Тихон[овымъ]. Всю ночь не спалъ. Съ утра поправлялъ письмо, написалъ Черткову. Бываютъ минуты, что не могу[1317] радоваться или хоть равнодушно смотреть на приближенiе смерти. А бываетъ въ хорошiя минуты что такъ просто хорошо.[1318]...
6. Толстой Л. Н. - Кенворти Джону (John Kenworthy), 27 февраля 1896 г.
Входимость: 1. Размер: 4кб.
Часть текста: in my dream, that yours was a community in a big house), but on our inner life. I am persuaded, that you and your friends know this as well as myself, but I write this only because the dream was so vivid, that I see the faces and remember the words, that have been said. I am not now in Moscow, but in the conntry, at my friend Olsoufieff. I enjoy the stillness of the country life, and am working but something, that I would like very much to send to you before the summer (for publication). 1 My best love to you and your friends. Your brother Leo Tolstoy. Мой дорогой друг, Я давно уже получил ваше письмо с двумя посланиями, одно к духоборам, другое ко мне. От всего сердца благодарю ваших друзей за то, что они мне говорят в нем. Я часто думаю о них и хотел бы быть с ними. Этой ночью видел во сне, что я с вами в Кройдоне и познакомился со всеми вашими друзьями, с г. Бэкером и с какими-то дамами, и горячо спорил с ними на тему, которая мне ближе всего — о том, что мы все должны направлять все свои силы не на наше внешнее окружение (во сне я видел, что вы живете общиной в большом доме), но на нашу внутреннюю жизнь. Я уверен, что вы и ваши друзья знают всё это так же хорошо, как...
7. Толстой Л. Н. - Ергольской Т. А., 15 декабря 1851 г.
Входимость: 1. Размер: 12кб.
Часть текста: Tiffliss. Je viens de recevoir votre lettre,1 chère tante, et pour vous dire le plaisir que j’ai éprouvé en la recevant après 4 mois de silence, je vous dirai seulement, que j’ai pleuré comme un enfant de bonheur. — Il est vrai, que l’état dans lequel je me trouve a contribué beaucoup à cette faiblesse. — I-mo je croyais, qu’ou bien il vous était arrivé quelque malheur, ou vous étiez fâchée contre moi, 2 do c’est qu’en arrivant à Tiffliss je suis tombé malade d’une espèce de fièvre chaude et j’ai été alité pendant 3 semaines (avec cela complètement seul et presque sans argent) à présent je suis tout à fait bien portant quoiqu’un peu faible. Le reproche que vous me faites, excellente tante, pour mes trop grandes dépenses n’est pas mérité, je vous assure; pendant 8 mois j’ai dépensé 1000 r. arg. y compté le voyage de Russie et à Tiffliss. Si, Dieu aidant, je continue à mener ce train, j’éspère vers la fin de l’année avoir fait quelques économies et pouvoir payer quelques dettes, excepté celle de la banque. — Le retard de mes papiers m’a placé dans une position des plus désagréables; et mon plus ardent désir, est de les recevoir le plus tôt possible pour pouvoir suivre votre conseil et désir et entrer au service militaire. Vos conseils sont pour moi plus que des lois. — Je ne sais si le Caucase est un pays d’inspiration; mais bien sûr c’est un pays d’amour; puisque depuis que j’y suis non seulement j’ai commencé à aimer N[icol]as comme il le...
8. Предисловие к сочинениям Гюи де Мопассана
Входимость: 1. Размер: 129кб.
Часть текста: точно так же, как он за год перед этим дал мне книжку «Русского Богатства», в которой была статья начинающего Гаршина. Очевидно, как и по отношению к Гаршину, так и теперь он боялся в ту или другую сторону повлиять на меня и хотел знать ничем не подготовленное мое мнение. «Это молодой французский писатель, — сказал он, — посмотрите, недурно; он вас знает и очень ценит», — прибавил он, как бы желая задобрить меня. «Он, как человек, напоминает мне Дружинина. Такой же, как и Дружинин, прекрасный сын, прекрасный друг, un homme d’un commerce sûr,[36] и кроме того, он имеет сношения с рабочими, руководит ими, помогает им. Даже и своим отношением к женщинам он напоминает Дружинина». И Тургенев рассказал мне нечто удивительное и неимоверное о поступках Мопассана в этом отношении. Время это, 1881 год, было для меня самым горячим временем внутренней перестройки всего моего миросозерцания, и в перестройке этой та деятельность, которая называется художественной и которой я прежде отдавал все свои силы, не только потеряла для меня прежде приписываемую ей важность, но стала прямо неприятна мне по тому несвойственному месту, которое она занимала в моей жизни и занимает вообще в понятиях людей богатых классов. И потому в то время меня совершенно не интересовали такие произведения, как то, которое мне рекомендовал Тургенев. Но, чтобы сделать ему удовольствие, я прочел переданную им мне книжку. По первому же рассказу «Maison Tellier», несмотря на неприличный и ничтожный сюжет рассказа, я не мог не увидать в авторе...
9. Толстой Л. Н. - Кониси Д. П., 30 сентября 1896 г.
Входимость: 1. Размер: 7кб.
Часть текста: П., 30 сентября 1896 г. 127. Д. П. Кониси. 1896 г. Сентября 30. Я. П. Dear Konissi, I was very glad to make the acquaintance of Toku-Tomi and his fellow traveller. 1 They seemed to me to be intelligent people and free in their outlook. I was most pleased to know, 2 that your views on orthodoxy have changed. It always seemed strange and incredible to me, that such a thoughtful and non-superstitious people as the Japanese could accept and believe all those absurd dogmas, having nothing in common with Christian truth, which constitute the substance of ecclesiastic Christianity, both of Catholicism, Orthodoxy and Lutheranism. On the contrary, I always thought, that the people both of Japan and China could not escape to accept true Christianity, which alone has the answer to those questions of life, that now face all men and call for a solution, which neither Buddhism nor Confucianism can give. All the great teachers of humanity have at all time preached the brotherhood of men, but it is Christianity alone, which points out the way, whereby this can be attained. You...
10. Что такое искусство? Прибавления
Входимость: 1. Размер: 19кб.
Часть текста: «Les jeux rustiques et divins».)[223] V «Oiseau bleu couleur du tempe». Sais-tu l’oubli D’un vain doux rêve, Oiseau moqueur De la forêt? Le jour pâlit, La nuit se lève, Et dans mon cœur L'ombre a pleuré; O, chante-moi Ta folle gamme, Car j’ai dormi Comme autrefois, Sous les midis? O, chante alors La mélodie De son amour, Ce jour durant; Le lâche émoi Où fut mon âme Sanglote emmi Le jour mourant. Sais-tu le chant De sa parole Et de sa voix, Toi qui redis Dans le couchant Ton air frivole Mon fol espoir, Parmi les ors Et l'incendie Du vain doux jour Qui meurt ce soir. (Francis Vielé-Griffin: «Poèmes et poésies».)[224] IX Énone, j’avais cru qu’en aimant ta beauté Où l’âme avec le corps trouvent leur unité, J’allais, m’affermissant et le coeur et l’esprit, Monter...