Поиск по творчеству и критике
Cлово "FONTAINE"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Толстой Л. Н. - Фонтену Полю (Paul Fontaine), 15 (27) декабря 1899 г.
Входимость: 3. Размер: 9кб.
2. Письма 1899 — 1903 гг.
Входимость: 3. Размер: 109кб.
3. Толстой Л. Н. - Фонтену П. (P. Fontaine), 17 ноября 1902 г.
Входимость: 3. Размер: 2кб.
4. Маковицкий Д. П.: "Яснополянские записки". Личные имена и названия. Страница 5
Входимость: 2. Размер: 137кб.
5. Толстой Л. Н. - Фонтену Полю (Paul Fontaine), 22 октября 1903 г.
Входимость: 2. Размер: 2кб.
6. Толстой Л. Н. - Сине Эдуарду (Edouard Sinet), 5 февраля 1900 г.
Входимость: 1. Размер: 9кб.
7. Толстой Л. Н. - Сине Эдуарду (Edouard Sinet), 20 июня (2 июля) 1900 г.
Входимость: 1. Размер: 5кб.
8. Новая азбука. Примечания
Входимость: 1. Размер: 51кб.
9. Дневник 1857 г. Примечания
Входимость: 1. Размер: 445кб.
10. Послесловие к воззванию "Помогите!"
Входимость: 1. Размер: 15кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Толстой Л. Н. - Фонтену Полю (Paul Fontaine), 15 (27) декабря 1899 г.
Входимость: 3. Размер: 9кб.
Часть текста: votre lettre. Ce m’est une grande joie de savoir que des hommes qui se trouvent dans des conditions tout-à-fait différentes des miennes, s’unissent en esprit à la vérité qui constitue ma vie. D’après votre lettre je vois que, comme quand deux cercles coïncident par leurs centres, tous les rayons coïncident, toutes les questions de la vie qui se présentent à vous se résolvent de la même manière, comme je les aurai résolus moi[-même], et tous ceux qui sont pénétrés de l’esprit chrétien. Vous dites que vous êtes indécis sur l’effort que vous devez faire pour faire comprendre à votre frère la vérité qui vous donne la vraie vie. Je crois qu’il ne faut jamais envisager comme but l’influence que nous pouvons avoir sur notre prochain. Le chrétien ne peut avoir qu’un seul but: celui de remplir la volonté de Dieu aussi parfaitement que possible, tâcher d’être, comme il est dit, aussi parfait que notre Père qui est aux cieux. L’influence que nous pouvons avoir sur les autres ne doit être que la suite incessante de cette tendence à la perfection, mais ne doit pas être notre but. Quoique ce serait un plaisir pour moi de vous voir et de vous connaître personnellement, je ne vous conseille pas de venir. La vie que vous menez et dans laquelle vous remplissez la volonté de Dieu est préférable à un voyage qui est presque toujours une perte de temps et une dépense d’argent qui ne nous apartient pas. Je vous répète que...
2. Письма 1899 — 1903 гг.
Входимость: 3. Размер: 109кб.
Часть текста: 16 января 1899 г. Толстой Л. Н. - Шалагинову М. П., начало - середина января 1899 г. Толстой Л. Н. - Жбанкову Д. Н., 23 января 1899 г. Толстой Л. Н. - Ге Н. Н. (сыну), 23 января 1899 г. Толстой Л. Н. - Левиту И. М., 23 января 1899 г. Толстой Л. Н. - Неизвестному, 23 января 1899 г. Толстой Л. Н. - Неизвестному (С. П.), 23 января 1899 г. Толстой Л. Н. - Марксу А. Ф., 23 января ? 1899 г. Толстой Л. Н. - Оболенскому Л. Е., 23 января 1899 г. Толстой Л. Н. - Бирюкову П. И., 24 января ? 1899 г. Толстой Л. Н. - Марксу А. Ф., 25 января 1899 г. Толстой Л. Н. - Чепелкину Н. Г., конец января 1899 г. Толстой Л. Н. - Неизвестному, конец января 1899 г. Толстой Л. Н. - Бодянскому А. М., начало февраля 1899 г. Толстой Л. Н. - Марксу А. Ф., 5 февраля ? 1899 г. Толстой Л. Н. - Неизвестному, 12 (24) февраля 1899 г. Толстой Л. Н. - Сектантам с. Павловки, 13 февраля 1899 г. Толстой Л. Н. - Сектантам с. Павловки ?, 13 февраля 1899 г. Толстой Л. Н. - Литошенко Д. А., 7 или 14 февраля 1899 г. Толстой Л. Н. - Буланже П. А., 12 (15) ? февраля 1899 г. Толстой Л. Н. - Дитерихсу И. К., 12 (15) февраля ? 1899 г. Толстой Л. Н. - Хилкову Д. А., 12 (15) февраля ? 1899 г. Толстой Л. Н. - Син-Джону Артуру (Arthur. St. John), 15 февраля 1899 г. Толстой Л. Н. - Потапову Н. и Веригину И., 15 февраля 1899 г. Толстой Л. Н. - Толстому С. Л., 15 февраля 1899 г....
3. Толстой Л. Н. - Фонтену П. (P. Fontaine), 17 ноября 1902 г.
Входимость: 3. Размер: 2кб.
Часть текста: Л. Н. - Фонтену П. (P. Fontaine), 17 ноября 1902 г. 386. П. Фонтену (P. Fontaine). 1902 г. Ноября 17. Я. П . Cher Fontaine, J’ai été très content d’avoir de vos nouvelles, d’autant plus qu’elles semblent être bonnes. Je crois qu’une fois la vraie doctrine de la vie qui consiste à remplir la volonté de Dieu et non pas la sienne acceptée, il est impossible de se détourner du bon chemin. C’est ce que vous avez éprouvé. Vous me ferez grand plaisir en me donnant de temps à autre de vos nouvelles. Léon Tolstoy. [17] Nov. 1902. Дорогой Фонтен, Я был очень рад получить от вас известия, тем более что они мне кажутся хорошими. Я верю, что раз воспринято истинное учение жизни, состоящее в исполнении не своей, но божьей воли, то уже невозможно сойти с правильного пути. Вы это испытали. Вы доставите мне большое удовольствие, если время от времени будете давать знать о себе. Лев Толстой. [17] нояб. 1902. Примечания Печатается по копировальной книге № 4, л. 189. Число даты в книге не...
4. Маковицкий Д. П.: "Яснополянские записки". Личные имена и названия. Страница 5
Входимость: 2. Размер: 137кб.
Часть текста: — II 73, 368, 371, 380, 592, 598, 655 , 657 , 685 Лабуле де Лефевр (Laboulaye de Lefebvre) Эдуард Рене (1811—1883), франц. публицист, ученый, обществ. деятель — II 26, 612 «Paris en Amérique» («Париж в Америке») — II 26, 612 Лавеле (Laveleye) Эмиль Луи Виктор де (1822—1892), бельг. историк и экономист, сторонник общинной теории Г. Джорджа; корресп. и адресат Т-го — I 278 Лавров (псевд. — Миртов) Петр Лаврович (1823—1900) — III 456, 511 «Исторические письма» — III 456, 511 Лагарп (La Harpe) Фредерик Сезар де (1754—1838), швейц. полит. деятель, республиканец; был приглашен Екатериной II для воспитания ее внука, будущего импер. Александра I — I 410 Ладыженская, жена М. А. Ладыженского — IV 311, 315 Ладыженский Митрофан Алексеевич (1852—1917), писатель и путешественник по Дальнему Востоку — IV 311, 314, 315 Ладыженский Сергей Александрович, муж М. А. Дьяковой, по первому мужу Сухотиной — IV 472 Ладыжников Иван Павлович (1874—1945), книгоиздатель, друг А. М. Горького — IV 457 , 464 , 475 Лазарев Егор Егорович (1855 — после 1938 г.), самарский крест., участник револ. движения; знакомый, корресп. и адресат Т-го; послужил прототипом Набатова в «Воскресении» — I 429; II 57; III 366, 379 Лазарев (псевд. — Н. Темный) Николай Артемьевич (1863—1910), писатель из фабричных крест., за связь с револ. движением подвергался репрессиям — III 51 Лазаревский Борис Александрович (1871—1936), писатель; посетитель Т-го — I 523 , 524 ; II 224, 635 «А. П. Чехов. Личные впечатления» — I 346, 352, 523 , 524 «Повести и рассказы» — II 224, 635 «Урок» — II 224, 635 Лазурский...
5. Толстой Л. Н. - Фонтену Полю (Paul Fontaine), 22 октября 1903 г.
Входимость: 2. Размер: 2кб.
Часть текста: Толстой Л. Н. - Фонтену Полю (Paul Fontaine), 22 октября 1903 г. 282. Полю Фонтену (Paul Fontaine). 1903 г. Октября 22. Я. П. Cher ami, Votre lettre m’a fait grand plaisir en me donnant de vos nouvelles. C’est une grande joie pour moi de savoir que vous êtes dans les mêmes dispositions de vie spirituelle et religieuse dans lesquelles je vous ai vu. Je crois que votre idée que I'amour est le principe fondamental de toutes les lois de la vie est parfaitement juste, mais pour ce qui est du miracle, je crois qu’il est parfaitement inutile de discuter la possibilité d’une chose dont nous n’avons jamais eu l’experience et qui nous est tout à fait inutile. Adieu. Votre ami Léon Tolstoy. Дорогой друг, Ваше письмо, принесшее новые известия о вас, доставило мне большое удовольствие. Для меня большая радость знать, что вы находитесь в том же духовном и религиозном состоянии, в каком я вас видел. Думаю, что ваша мысль о том, что любовь есть основной принцип всех законов жизни, совершенно верна; что же касается чудес, то я думаю, что совершенно излишне обсуждать возможность того, что мы никогда не испытывали и что для нас совершенно бесполезно. Прощайте. Ваш друг Лев Толстой. Примечания Печатается по копировальной книге № 5, лл. 314—315. Датируется по отметке на письме П. Фонтена. О Поле Фонтене см. т. 72, стр. 276. Ответ на письмо П. Фонтена от 18 сентября н. ст. 1903 г.
6. Толстой Л. Н. - Сине Эдуарду (Edouard Sinet), 5 февраля 1900 г.
Входимость: 1. Размер: 9кб.
Часть текста: est bien surtout c’est que vous êtes mécontent de vous même. C’est l’unique moyen d’avancer moralement. Pour ce qui est du projet de votre mariage, je ne puis que vous répéter ce que j’ai dit plusieurs fois, et ce dont je suis pleinement convaincu — que celui qui ne peut atteindre à la chasteté complète fait bien, «the next best» comme disent les Anglais, en se mariant avec la ferme résolution de ne pas abandonner sa femme jusqu’à la mort. Prenez seulement bien garde de ne pas vous laisser entraîner par le côté charnel du mariage, c. a. d. d’épouser une femme dont les convictions sont differentes des vôtres et qui n’a pas assez d’humilité et d’affection pour vous pour accepter les vôtres. Dans tous les cas c’est un pas difficile et dangereux, et il faut y regarder à deux fois avant de le faire. J’ai reçu une lettre de votre ami Fontaine 1 qui m’a beaucoup plu. J’ai tâché de le dissuader de son voyage en Russie. J’éprouve toujours un sentiment pénible d’une grande obligation que je ne puis pas remplir quand des gens viennent de si loin seulement pour me voir. Il m’écrit qu’il viendra tout de même. S’il vient je ferais tout mon possible pour lui être utile. Ecrivez moi. Je reçois vos lettres avec grand interêt parce que je vous aime. Votre ami Léon Tolstoy. 5 Février 1900. Дорогой друг, Я получил ваше письмо вместе с другими, адресованными нашим друзьям, и я их им передал. Ваше письмо, как и письма к друзьям, доставило мне большое удовольствие. Я понял лучше, нежели по сообщениям...
7. Толстой Л. Н. - Сине Эдуарду (Edouard Sinet), 20 июня (2 июля) 1900 г.
Входимость: 1. Размер: 5кб.
Часть текста: lettre. Cela m’a été une joie de vous savoir en de bonnes dispositions. Je crois que si votre talent est capable de déveloper et produire des choses utiles aux hommes, cela peut se faire aussi bien au Canada — et même mieux au Canada — qu’à Paris. De sorte que je suis de l’avis de Plan[idine] l ou de Zib[arow]. 2 Saluez-les de ma part ainsi que tous les amis, frères et soeurs. Dites-leur que je n’oublie pas nos frères en Sibérie, 3 et que je profiterai de toutes les occasions pour leur rendre la liberté. Je suis toujours de l’avis qu’il ne faut jamais changer volontairement de milieu. Et je ne vous conseille pas — si ce n’est pour votre mère, de quitter le pays où vous êtes. Il n’y a pas d’endroit où[l’on] ne puisse être bon et servir Dieu et son prochain. Le changement de lieu le plus souvent nous distrait de notre devoir. Il y a longtemps que je...
8. Новая азбука. Примечания
Входимость: 1. Размер: 51кб.
Часть текста: автограф рассказа. Текст автографа имеет два разночтения с печатным текстом. [ «У Маши была тетка...» ] . (стр. 27) Сохранился автограф рассказа. Текст автографа имеет одно разночтение с печатным текстом. [ «Была зима , но было тепло...» ] (стр. 27) Сохранился список рассказа, написанный рукой С. А. Толстой, без поправок Толстого. Автором рассказа была С. А. Толстая. Толстой включил этот рассказ в «Новую азбуку» в сильно переработанном виде. Никаких рукописных следов этой переработки не сохранилось. Печатный текст, по сравнению с текстом С. А. Толстой, является новым вариантом рассказа. [ «Спала кошка на крыше...» ] (стр. 27) Сохранился список рассказа, написанный рукой С. А. Толстой, без поправок Толстого. Автором рассказа была С. А. Толстая. Текст С. А. Толстой совпадает с печатным текстом. [ «Вася сел на пень...» ] (стр. 34—35) Сохранились автограф рассказа и копия с него рукой С. А. Толстой, без поправок Толстого. Текст копии совпадает с печатным текстом. [«У Вари был чиж...»] (стр. 35) Сохранились автограф рассказа и копия с него рукой С. А. Толстой, с поправками Толстого. Текст копии имеет одно разночтение с печатным текстом. [«Дядя дал Феде коня...»] (стр. 35) Сохранился автограф рассказа. Текст автографа имеет ряд разночтений с печатным текстом. [ «Мать дала Кате квасу...» ] (стр. 35) Сохранился автограф рассказа. Текст автографа совпадает с печатным текстом. [ «Мышка грызла пол...» ] (стр. 35) Сюжет заимствован у Эзопа (ср. «Голодная Лисица») или у Лафонтена...
9. Дневник 1857 г. Примечания
Входимость: 1. Размер: 445кб.
Часть текста: сказке «Новая одежда короля». См. прим. 2715. Перевод Толстого неизвестен. 1357. 108 7—8 . От Некрасова получил письмо Б[откин], он лестно вспоминает обо мне. — Письмо И. А. Некрасова к В. П. Боткину неизвестно. 1358. 108 9 . пошел к О[льге] Т[ургеневой] — Ольге Александровне Тургеневой. 1359. 108 11 . в маскарад. — В этот день был традиционный маскарад в Большом театре в пользу инвалидов (см. «Петербургские ведомости» 1857, № 1). 2 января. Стр. 108. 1360. 108 13 . с Анненк[овым] — Павел Васильевич Анненков. О нем см. прим. 1104. 1361. 108 13—14 . к Друж[инину] и у него написали проэкт фонда. — А. В. Дружинин в это время обдумывал план основания Литературного фонда. В своем Дневнике 14 ноября 1856 г. он отмечает: «вчера я, Гончаров, Анненков, Лохвицкий и Кроль обедали у Кушелева. Говорили об его издании, а я высказал свою мысль о litеrаrу fund . Кто знает, может быть этой мысли еще суждена большая будущность («XXV лет. Сборник Общества для пособия нуждающимся литераторам и ученым», Спб. 1884, стр. 422). Вскоре Дружинин начал пропагандировать это дело в печати. Его большая статья «Несколько предположений по устройству русского литературного фонда для пособия нуждающимся лицам ученого и литературного круга» была напечатана в «Библиотеке для чтения» 1857, № 11. Устав Литературного фонда или «Общества для пособия нуждающимся литераторам и ученым» был утвержден в 1859 г. Задача Литературного фонда по уставу...
10. Послесловие к воззванию "Помогите!"
Входимость: 1. Размер: 15кб.
Часть текста: но могло казаться преувеличением; так что всё то, что рассказывается теперь в этом воззвании, есть истинная, несомненная правда, настолько, насколько доступна правда людям, руководимым одним религиозным чувством желания служить этим обнародованием правды богу и ближним: как гонимым, так и гонителям. Но как ни поразительны рассказанные здесь факты, значение их определяется не самими фактами, а тем, как на них посмотрят те, которые узнают про них. И я боюсь, что большинство людей, прочитавших это воззвание, не поймут всего его значения. «Да это какие-то бунтовщики, грубые, безграмотные мужики, фанатики, подпавшие под зловредное влияние. Да это вредная, антигосударственная секта, которую правительство не может терпеть и, очевидно, должно подавить, как всякое вредное для общего блага людей учение. Если тут пострадают дети, женщины, невинные, то что же делать», скажут, пожимая плечами, люди, не вникнувшие в значение этого события. Вообще большинству людей явление это покажется неинтересным, как всякое явление, место которого твердо и ясно определено: появляются контрабандисты, — надо переловить их; появляются анархисты, террористы, — надо обезвредить от них общество; появляются фанатики — скопцы, — надо запереть, сослать их; появляются нарушители государственного порядка, — надо подавить их. Всё это кажется несомненно, просто, решено и потому неинтересно. А между тем такое отношение к тому, что рассказывается в этом воззвании, — большое заблуждение. Как в жизни каждого отдельного человека, — я знаю это в жизни своей, и каждый найдет такие же случаи в своей, — так и в жизни народов и человечества являются события, которые составляют turning points[70] всего существования; и эти-то события всегда, — как тот утренний, чуть заметный ветерок, а не буря, в котором Илия увидал бога, —...