Поиск по творчеству и критике
Cлово "GAY"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Толстой Л. Н. - Ге H. Н. (сыну), 19 декабря 1909 г. (1 января 1910 г.)
Входимость: 3. Размер: 2кб.
2. Толстой Л. Н. - Ге Н. Н. (отцу), 18 декабря 1890 г.
Входимость: 1. Размер: 6кб.
3. Толстой Л. Н. - Ге H. Н. (сыну), 19 декабря 1909 г.
Входимость: 1. Размер: 3кб.
4. Толстой Л. Н. - Черткову В. Г., 31 декабря 1890 г.
Входимость: 1. Размер: 7кб.
5. Толстой Л. Н. - Ге H. Н. (сыну), 26 августа 1901 г.
Входимость: 1. Размер: 4кб.
6. Толстой Л. Н. - Ге H. Н. (сыну), 26 ноября 1909 г.
Входимость: 1. Размер: 3кб.
7. Толстой Л. Н. - Ге H. Н. (сыну), 27 ноября 1903 г.
Входимость: 1. Размер: 2кб.
8. Толстой Л. Н. - Ге H. Н. (сыну), 22 сентября 1909 г.
Входимость: 1. Размер: 2кб.
9. Толстой Л. Н. - Ге H. Н. (сыну), 10 июля 1909 г.
Входимость: 1. Размер: 2кб.
10. Толстой Л. Н. - Ге H. Н. (сыну), 5 октября 1909 г.
Входимость: 1. Размер: 1кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Толстой Л. Н. - Ге H. Н. (сыну), 19 декабря 1909 г. (1 января 1910 г.)
Входимость: 3. Размер: 2кб.
Часть текста: Толстой Л. Н. - Ге H. Н. (сыну), 19 декабря 1909 г. (1 января 1910 г.) 369. H. Н. Ге (сыну). Неотправленное . 1909 г. Декабря 19/1910 г. января 1. Я. П. Je donne mon autorisation à la publication de ma correspondance avec Nicolas Gay père de meme qu’avec Nicolas Gay fils uniquement à Nicolas Gay fils. Léon Tolstoy. 1 Janvier 1910. Даю свое разрешение на публикацию моей переписки с Николаем Ге отцом и с Николаем Ге сыном исключительно Николаю Ге сыну. Лев Толстой. 1 января 1910. Примечания Дата Толстого нового стиля; основание датировки: пометка на конверте письма адресата: «Отв. Л. Н. 19 декабря 1909». См. письмо № 370.
2. Толстой Л. Н. - Ге Н. Н. (отцу), 18 декабря 1890 г.
Входимость: 1. Размер: 6кб.
Часть текста: как сам каждый день собирался писать вам. Писать нет ничего особенного, а просто хочется, чтобы вы с Количкой помнили меня и знали, что я вас помню и люблю. Известия от вас хорошие и те, к[оторые] от вас, и те, к[оторые] мне передал Поша о Количке и его жизни. От вас известия хороши и о том, что Количка собирается приехать, и о том, что Элпидифоровна 1 хорошо устроилась и хорошо себя чувствует, и о том, что работается. 2 Это большое счастье, когда работается с верой в свою работу, счастье, к[оторое] когда дается, чувствуешь, что его не стоишь. У нас всё это последнее время темные посетители: Буткевичи, Поша, Русанов, Буланже, Попов, Хохлов, кот[орые] еще теперь здесь. Поминаю ваши слова, что человек дороже полотна, и тем заглушаю свое сожаление о медленном движении моей работы, кот[орая] разрастается и затягивает меня. 3 А за ней стоят другие, лучшие, ждут очереди, особенно теперь, в это зимнее, самое мое рабочее время. Вчера получил Review of Reviews, в кот[ором] статья Диллона о вас 4 и ваш портрет Ярошенки, 5 тайн[ая] веч[еря], выход с т[айной] в[ечери], милосердие, Петр и Ал[ексей] и Что есть ист[ина]. Диллон был у нас и рассказывал, что и в Англии последняя картина понравилась. 6 Что пишет Ильин? Где он? Как бы опять не замучал вас. У нас все здоровы и благополучны, Лева и Таня уехали к Илье. 7 Поша б[ыл] принят хорошо и оставил нам самое радостное, чистое впечатление. Количке, Рубану, 8 Зое, 9 Элпидифор[овне] и прежде всех Анне Петр[овне] передайте мой привет и любовь. Читаю я теперь в свободное время книгу Renan, «L'avenir de la science» 10 — это он написал в 48 году, когда еще не был эстетиком и верил в то, что единое на ...
3. Толстой Л. Н. - Ге H. Н. (сыну), 19 декабря 1909 г.
Входимость: 1. Размер: 3кб.
Часть текста: (сыну). 1909 г. Декабря 19. Я. П. 19 декабря 09 г. Ясная Поляна. Радуюсь и радуюсь, милый друг Колечка, вашим письмам. Одно лучше другого. О том, что человек живет только тем духом общим, всемирным, вневременным, внепространственным, который проходит через него и который он имеет счастье сознавать, je me suis tué à le dire. 1 Но не я , a все истинно религиозно мыслившие люди от ведантистов, Конфуция, Лаотзе, Будды, Христа до Марка Аврелия, Платона, Сократа, Канта и нас с вами грешных. Радуюсь тому, что вы сами, не с чужих слов, пришли к этому. Только когда это так, это радостно для себя и плодотворно. Пишите задуманное. Только не увлекайтесь, не горячитесь. В нынешнем письме есть, по-моему, такое увлечение, это то, что вы говорите о законе причинности. Оно не ясно, да и не нужно. Целую вас и радуюсь тому чувству, которое испытываю к вам. Лев Толстой. Дать мою Autorisation печатать мои письма к вашему отцу только исключительно вам я признаю неудобным, так как право печатать все мои писания я предоставляю всем. Могу только выразить мое желание о том, чтобы письма к вашему отцу были напечатаны вами, а не кем-либо другим. Лучше же всего...
4. Толстой Л. Н. - Черткову В. Г., 31 декабря 1890 г.
Входимость: 1. Размер: 7кб.
Часть текста: она окончится, Оболенскому въ Р[усское] Б[огатство]. Ведь я тогда давно обещалъ ему. И онъ можетъ обидеться, если не сделать этаго. Мне Поша показывалъ его письмо, к[оторое] меня огорчило: видно, что онъ имеетъ 4 недоброе 5 чувство ко мне. И это всегда больно и чувствуешь, что всегда самъ виноватъ въ этомъ. Картинку вашу Лемоха 6 посылаю назадъ, не попытавшись написать. Чувствую, что не могу. — Какъ я радъ, что Евг[енiй] Ив[ановичъ] былъ у Русанова. 7 Ему верно это б[ыло] радостно. У насъ на праздникахъ б[ылъ] Дунаевъ, много поминали Евг[енiя] Ив[ановича]. Моя работа понемногу подвигается, но медленно. Силы очень слабеютъ сравнительно съ прежнимъ. Разумеется, какъ теперь, лучше. Что милая Ан[на] Конст[антиновна]? И Дима? Пишите всегда хоть несколько словъ о нихъ. Письмо, о полученiи к[отораго] вы просили меня известить, я получилъ. Л. Толстой. Да, забылъ самое главное: сегодня получилъ письмо отъ студентовъ изъ Праги, 8 которые просятъ рукопись большого Евангелiя, 9 чтобы его напечатать. У меня нетъ рукописи — есть одна и та не дома — и я решился обратить этихъ студентовъ къ вамъ. Я думаю, что вы имъ найдете эти рукописи и пошлете имъ или укажете имъ, къ кому имъ обратиться. Я же въ этихъ делахъ, печатанiя такихъ вещей, к[оторыя] я не считаю конченными — какъ этотъ переводъ Евангелiя — держусь всегда одного: не забочусь объ ихъ печатанiи и не препятствую — какъ...
5. Толстой Л. Н. - Ге H. Н. (сыну), 26 августа 1901 г.
Входимость: 1. Размер: 4кб.
Часть текста: в день отъезда, 5-го, так что и вы, если будете писать не сейчас, то пишите Крым, Кикинеиз. 1 Я здоров, как должно быть. Работаю. То, что при вас писал, 2 кончил и теперь пишу о религии, 3 об ее отсутствии и въехал в работу. Нынче 26, и у нас полон дом: сестра с дочерью и внучкой, 4 Соня Илюшина, 5 Конст[антин] Алекс[андрович], 6 Лева, 7 Сережа, 8 Суллер, Михайлов и еще кто-то есть и кто приезжает. 9 Как хорошо, что вам хорошо, только смотрите, чтобы всё так же было. Всё это так и должно быть среди тех людей, с к[оторыми] вы живете. Только помните, что если что вам покажется не так, то это вы ошибаетесь, а не перемена в том, что так было и есть хорошо. Чер[тков] писал мне, что Поша б[ыл] у них и что им б[ыло] по-старому очень хорошо. 10 Побывав, как я, в сенях того света, так ясно, что только одно на потребу — пребывающий в любви пребывает в боге, и бог в нем. Получил письмо из Голандии о новом отказе от военной службы и такое же от Юшко. Голандец прекрасно объясняет свой отказ. Пришлю вам оба письма. Попрошу Юл[ию] Ив[ановну]. Прощайте. Сам не знаю, кому пишу теперь, вам или Поше. Оба вы мне одинаково близки и дороги и обе ваши жены. 11 Детей целую. Л. Т. Примечания В переводе на итальянский язык опубликовано в книге: Nicola Gay «I miei rapporti con Tolstoi e la sua famiglia». Firenze, G. C. Sansodi-editore. 1936, стр. 127—128. Датируется содержанием. О Николае Николаевиче Ге (1857—1940) см. т. 63, стр. 208. Ответ на письмо Н. Н. Ге из Женевы от 31 августа н....
6. Толстой Л. Н. - Ге H. Н. (сыну), 26 ноября 1909 г.
Входимость: 1. Размер: 3кб.
Часть текста: что у нас есть — русского деревенского народа. Мы особенно резко видим ужас и мерзость интеллигенции, потому что видим ее на фоне этого народа, которого она же хочет поучать. 1 Ожидаю вашу статью. 2 Лев Толстой. 26 ноября 09 г. Ясная Поляна. Примечания Подлинник написан и датирован на машинке, подпись собственноручная. В ГМТ имеется черновик-автограф, написанный на конверте письма адресата. Впервые опубликовано в переводе на итальянский язык в книге: Nicola Gay, «I miei rapporti con Tolstoi e la sua famiglia», Firenze, 1936, стр. 131—132. Ответ на письмо H. H. Ге от 3 декабря н. ст. 1909 г. с подробным изложением содержания его статьи «Честность» (по поводу статьи К. В. Лаврского «Вопросы воспитания в деревне» — «Свободное воспитание» 1908—1909, 12). Он писал Толстому: «Я высказываю мнение, не лестное для интеллигентов. Именно я говорю о том, что в России крестьяне одни представляют собою хотя необразованных, но единственных цивилизованных людей». Это письмо было в Ясной Поляне прочитано вслух (дневник Д. П. Маковицкого, запись 26 ноября 1909 г.). 1 Толстой говорил 6 августа 1909 г.: «Русские интеллигенты только повторяют то, что говорили в Европе, сами своим умом не думают. Я получаю письма от интеллигенции — одни глупости. А нынче получил два письма от мужиков — полные смысла... Пятьдесят лет и раньше были декабристы, которые стыдились, что они владеют крепостными. Теперь же интеллигенты не сознают греховности своего положения. Теперь девяносто девять интеллигентов из ста произошли из народа и сидят на его шее, пишут «Вехи», изрекают разные слова,...
7. Толстой Л. Н. - Ге H. Н. (сыну), 27 ноября 1903 г.
Входимость: 1. Размер: 2кб.
Часть текста: Толстой Л. Н. - Ге H. Н. (сыну), 27 ноября 1903 г. 320. H. Н. Ге (сыну). 1903 г. Ноября 27. Я. П. Милый друг Количка, Начинаю писать вам, и почерк мой становится похож на ваш. Это я хвастаюсь, но это значит, что я люблю вас. Разумеется, оставьте у себя письма. Таня очень хорошо написала свои воспоминания. 1 Как вы, милый друг, живете? Вы хороший, но всегда боюсь за вас, чтоб вам не попала возжа под хвост. Вы к этому склонны, и Париж к этому располагает. Смотрите, держитесь, голубчик. Вы так хорошо устроили свою жизнь. Только не переменяйте ничего. Я здоров, бодр, доволен жизнью, приближающей меня к смерти, и ничего не желаю, кроме того, чтобы получше употребить остающиеся силы и время. Прощайте, голубчик. Целую вас. Привет Д[митрию] В[асильевичу], 2 Саломону и Байе. 3 Л. Толстой. 27 ноября 1903. Примечания В переводе на итальянский язык опубликовано в книге: Nicola Gay. 1 miei rapporti con Tolstoi e la sua famiglia. Firenze, S. G. Sansoni-editore, 1936, стр. 129—130. Ответ на письмо от 30 ноября н. ст. 1903 г. из Парижа, в котором H. Н. Ге (сын) просил разрешения оставить у себя автографы писем отца к Толстому, а ему прислать копии с них. Письма эти находились у Н. Н. Ге в связи с его работой над биографией отца. Копий с них в архиве Толстого нет. 1 Воспоминания T. Л. Сухотиной о художнике Н. Н. Ге напечатаны в «Вестнике Европы» 1904, И. Переизданы в ее книге «Друзья и гости Ясной Поляны», М. 1923. 2 Дмитрий Васильевич Никитин. 3 Поль Буайе.
8. Толстой Л. Н. - Ге H. Н. (сыну), 22 сентября 1909 г.
Входимость: 1. Размер: 2кб.
Часть текста: Толстой Л. Н. - Ге H. Н. (сыну), 22 сентября 1909 г. 138. Н. Н. Ге (сыну). 1909 г. Сентября 22. Я. П. 22 сент. 1909. Получил ваше письмо, милый Колечка, и статью. В статью заглянул, но не прочел. Тема статьи не интересует меня. Я думаю только об отдельном человеке, одном и том же во всех людях, и как ему как можно лучше не для себя телесного, а для души, для согласия со всеми, прожить свою жизнь. А общие вопросы о жизни народов никогда и прежде не интересовали, а теперь и совсем не интересуют меня. Рад был вашему письму и тому, что вы меня помните и любите, как и я вас. Лев Толстой. Примечания Впервые опубликовано в переводе на итальянский язык в книге: Nicola Gay, «I mi ei rapporti con Tolstoi e la sua famiglia», Firenze, 1936, стр. 130—131. При письме от 18 сентября н. ст. 1909 г. H. Н. Ге прислал свою статью, напечатанную на французском языке (где напечатана и под каким заглавием, редакцией не установлено) о двух основных типах пародов (народов мыслителей и народов организаторов). Эту же мысль он развивал в своем письме.
9. Толстой Л. Н. - Ге H. Н. (сыну), 10 июля 1909 г.
Входимость: 1. Размер: 2кб.
Часть текста: Л. Н. - Ге H. Н. (сыну), 10 июля 1909 г. 17. H. Н. Ге (сыну). 1909 г. Июля 10. Я. П. 10 июля 09 года. Ясная Поляна. Милый Количка. Не могу исполнить ваше желание. Как писать о том, что не сочувствую рабству? 1 Если писать об этом, то надо писать основательно, сравнив прямое рабовладение с нашим посредственным. А это слитком длинно, а главное, слаб и стар и все силы направляю на то, что хочется еще сказать в тот короткий оставшийся срок. И потому прошу извинить меня, что не исполняю их и вашего желания. Всегда с любовью вспоминаю о вас. Статью пришлите. Уверен, что умно и дельно. Лев Толстой. Примечания Подлинник написан и датирован на машинке, подпись собственноручная. В ГМТ имеется черновик-автограф, написанный на конверте письма адресата. Впервые опубликовано под датой 11 июля в переводе на итальянский язык в книге: Nicola Gay, «I miei rapporti con Tolstoi e la sua famiglia», Firenze, 1936, стр. 130. О Николае Николаевиче Ге (1857—1940), сыне художника H. Н. Ге, см. т. 63, стр. 208. При письме от 16 июня и. ст. 1909 г. Н. Н. Ге прислал печатное обращение Швейцарской лиги защиты туземцев в Конго (Ligue suisse pour la defense des indigènes dans le bassin...
10. Толстой Л. Н. - Ге H. Н. (сыну), 5 октября 1909 г.
Входимость: 1. Размер: 1кб.
Часть текста: Толстой Л. Н. - Ге H. Н. (сыну), 5 октября 1909 г. 175. H. H. Ге (сыну). 1909 г. Октября 5. Я. П. 5-го октября 09 г. Ясная Поляна. Порадовали, милый Колечка, вашим письмом. Помогай вам бог. Л. Толстой. Примечания Подлинник написан и датирован на машинке, подпись собственноручная. В ГМТ имеется черновик-автограф, написанный на конверте письма адресата. Впервые опубликовано в переводе на итальянский язык в книге: Nicola Gay, «I miеi rapporti con Tolstoi e la sua famiglia», Firenze, 1936, стр. 131. Ответ на письмо H. Н. Ге от 11 октября н. ст. 1909 г. Ге писал о том, что предыдущим письмом (см. № 138) Толстой «еще раз в жизни» вывел его на дорогу.