Поиск по творчеству и критике
Cлово "HAND"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. На каждый день. Указатель собственных имен
Входимость: 2. Размер: 76кб.
2. И свет во тьме светит.
Входимость: 2. Размер: 54кб.
3. Сухотина-Толстая Татьяна Львовна. Дневник. 1891 г.
Входимость: 1. Размер: 124кб.
4. Живой труп. Действие III
Входимость: 1. Размер: 34кб.
5. Дневник 23 ноября 1888 г. по 31 июля. 1889 г. Примечания
Входимость: 1. Размер: 241кб.
6. Толстой Л. Н. - В редакции иностранных газет, 13 (25) апреля 1899 г.
Входимость: 1. Размер: 4кб.
7. О Т. М. Бондареве. Для словаря С. А. Венгерова
Входимость: 1. Размер: 9кб.
8. О голоде (Варианты)
Входимость: 1. Размер: 55кб.
9. Толстой Л. Н. - Дэниэлю К. В. (C. W. Daniel), 22 декабря 1906 г.
Входимость: 1. Размер: 5кб.
10. Толстой Л. Н. - Мооду Эйльмеру (Aylmer Maude), 13 августа 1902 г.
Входимость: 1. Размер: 4кб.
11. Маковицкий Д. П.: "Яснополянские записки". 1905 г. Январь
Входимость: 1. Размер: 158кб.
12. Наживин И. Ф.: Душа Толстого. Глава XXXI
Входимость: 1. Размер: 16кб.
13. Толстой Л. Н. - Стасову В. В., 15 ноября 1880 г.
Входимость: 1. Размер: 5кб.
15. Толстой Л. Н. - Мак-Уистер Марте (М. Mac-Whister), 10 сентября 1891 г.
Входимость: 1. Размер: 5кб.
16. Ганди М. К. - Толстому Л. Н., 1 октября 1909 г.
Входимость: 1. Размер: 15кб.
17. Наживин И. Ф.: Душа Толстого. Глава IV
Входимость: 1. Размер: 22кб.
18. Записная книжка 1907 г. № 1. Примечания
Входимость: 1. Размер: 247кб.
19. Толстой Л. Н. - Иностранным издателям и переводчикам, 25 февраля 1898 г.
Входимость: 1. Размер: 2кб.
20. Павел Иванович Бирюков. Биография Л. Н. Толстого (том 3, глава 5). Бондарев. Палкин. Дерулед
Входимость: 1. Размер: 39кб.
21. Толстой Л. Н. - Черткову В. Г., 15 октября 1898 г.
Входимость: 1. Размер: 6кб.
22. Толстой Л. Н. - Кэмпбеллу Гамильтону (Hamilton Camp[bell]), 27 января (6 февраля) 1891 г.
Входимость: 1. Размер: 8кб.
23. Алексеев М. П.: Мур и русские писатели XII века
Входимость: 1. Размер: 28кб.
24. Толстой Л. Н. - Кониси Д. П., 30 сентября 1896 г.
Входимость: 1. Размер: 7кб.
25. Letter to a Hindoo (Письмо к индусу)
Входимость: 1. Размер: 77кб.
26. О голоде
Входимость: 1. Размер: 112кб.
27. Толстой И. Л.: Мои воспоминания. Глава II. Характеристика детей. Впечатления раннего детства. Мама, папа, бабушка, Ханна, три Дуняши, начало учения, школа
Входимость: 1. Размер: 24кб.
28. Живой труп (Варианты)
Входимость: 1. Размер: 141кб.
29. Толстой Л. Н. - Херрону Джорджу Девису (George Davis Herron), 13 июня 1895 г.
Входимость: 1. Размер: 3кб.
30. Война и мир. Том 2. Часть вторая. Глава IX
Входимость: 1. Размер: 20кб.
31. Маковицкий Д. П.: "Яснополянские записки". 1905 г. Июнь
Входимость: 1. Размер: 110кб.
32. Маковицкий Д. П.: "Яснополянские записки". 1910 г. Май
Входимость: 1. Размер: 108кб.
33. Отрочество. Глава IX. Продолжение предыдущей
Входимость: 1. Размер: 8кб.
34. Анна Каренина. Часть шестая. Глава IX
Входимость: 1. Размер: 9кб.
36. И свет во тьме светит. Варианты
Входимость: 1. Размер: 71кб.
37. Толстой Л. Н. - Давидсону Джону Моррисону (John Morrison Davidson), 10 сентября 1895 г.
Входимость: 1. Размер: 3кб.
38. Толстой Л. Н. - Макдональду Александру (Alexander Macdonald), 26 июля 1895 г.
Входимость: 1. Размер: 20кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. На каждый день. Указатель собственных имен
Входимость: 2. Размер: 76кб.
Часть текста: Толстым книги «Journal intime» («Дневник»), к переводу которой, сделанному его дочерью, М. Л. Оболенской, он написал предисловие (1893) и из которой заимствованы все приводимые в тексте настоящей книги мысли Амиеля — 54, 91, 106, 112, 115, 115, 151, 168, 172, 185, 223, 225, 306, 313, 331. Ангелус Силезиус (псевдоним Иоганна Шеффлера, 1624—1677) — германский мистический поэт. Изречения Ангелуса Силезиуса заимствованы из книги: Angelus Silesius, «Cherubinischer Wandersmann». Nach der Ausgabe letzter Hand von 1675 vollständing herausgegeben und mit einer Studie «Ueber den Wert der Mystik für unsere Zeit» eingeleitet von Wilhelm Bölsche. Verl. bei E. Diederichs. Jena und Leipzig. 1905 — 9, 122, 124, 125, 159, 161, 175, 179, 181, 184, 187, 190, 240, 246, 299, 303, 308, 311, 358. Анфантен Бартелеми-Проспер (1796—1864) — французский писатель, социалист, последователь Сен-Симона — 188. «Апокалипсис» или «Откровение» — новозаветное библейское писание, содержащее предсказания о будущих судьбах мира и человека. Приписывается церковью Иоанну Богослову. Новейшая библейская критика считает «Апокалипсис» произведением компилятивным, в котором есть как христианские, так и иудейские элементы — 216. Архангельский Александр Иванович (Бука, 1857—1906) — единомышленник Толстого,...
2. И свет во тьме светит.
Входимость: 2. Размер: 54кб.
Часть текста: В 5 ДЕЙСТВИЯХ ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА: Николай Иванович Сарынцев. Марья Ивановна Сарынцева, его жена. Степа, Ваня } сыновья их. Люба, Мисси, Катя } их дочери. Митрофан Ермилович, учитель Вани. Гувернантка Сарынцевых. Няня Сарынцевых. Александра Ивановна Коховцева, сестра Марьи Ивановны. Петр Семенович Коховцев, ее муж. Лизанька, их дочь. Княгиня Черемшанова. Борис, ее сын. Тоня, ее дочь. Девочка, ее дочь. Василий Никанорович, молодой священник. Александр Михайлович Старковский, жених Любы. Отец Герасим, священник. Нотариус. Иван Зябрев, мужик. Малaшка, его дочь, с малым. Баба, его жена. Ермил, мужик. Другой мужик. Севастьян, мужик. Петр, мужик. Баба, его жена. Сотский. Мужики с косами, бабы с граблями. Столяр. Генерал. Адъютант генерала. Полковник. Писарь полковой канцелярии. Часовой. Двое конвойных. Жандармский офицер. Писарь жандармского офицера. Полковой священник. Старший доктор отделения для душевнобольных в военном госпитале. Младший доктор того же отделения. Сторожа того же отделения. Больной офицер. Тапер. Графиня. Александр Петрович. Лакеи Сарынцевых. Студенты, дамы. Танцующие пары. ДЕЙСТВИЕ I Сцена представляет крытую террасу в деревне в богатом доме. Перед террасой цветники, lawn-tennis и крокет-граунд. На крокете играют дети с гувернанткой. На террасе сидят: Марья Ивановна Сарынцева, 40 лет, красивая, элегантная. Ее сестра, Александра Ивановна Коховцева, 45 лет, толстая, решительная и глупая, и ее муж, Петр...
3. Сухотина-Толстая Татьяна Львовна. Дневник. 1891 г.
Входимость: 1. Размер: 124кб.
Часть текста: Была до святок у Ильи. Мне понравилось, как Философовы там живут. Они очень добры и стараются жить духовной жизнью и образовываться. Илья же, хотя более кроток, чем прежде, но грубоват и, что меня особенно за него мучает, все расширяет свой образ жизни и денег ему нужно все больше и больше. Он мне очень мил, но и жалок, и мне кажется, что ему нехорошо жить на свете 1 . Он поехал с нами сперва в Пирогово, где мы пробыли день, а потом поехали в Ясную. В Ясенках Лева нас встретил с двумя телеграммами от Софьи Алексеевны, извещающими о благополучном рождении сына у Сони. Илья и мы все были этим очень взволнованы, и Илья в тот же день уехал домой. Он никак не ожидал, что это будет так скоро, так как рождение его было предсказано по крайне мере две недели позднее, чем оно случилось. Назвали его Николаем. Мы с Натой Философовой предсказывали, что он будет худенький, черненький и болезненный, но пока все выходит наоборот: он толстенький, белокурый и здоровый. На другой день после моего приезда домой от Ильи приехала Маша Кузминская и, к нашему общему изумлению и неодобрению, с ней приехал Эрдели. Они так влюблены, что оба в состоянии совершенной невменяемости, но так милы, что нельзя им не сочувствовать. Он очень хороший и честный мальчик, и у нас все очень полюбили его. На первый день Рождества была у нас елка. На второй - ряженые - вся дворня и прислуга. Это очень удалось, все много плясали и веселились 2 . Были у нас Зиновьевы и Джулиани и играли и пели очень хорошо, но в этот раз Джулиани не особенно меня взволновала и растревожила, чего я очень боялась. Лева тут живет очень тихо, общается с нами, девочками, и это, по-моему, ему впрок. Сережа побыл тут,...
4. Живой труп. Действие III
Входимость: 1. Размер: 34кб.
Часть текста: Действие III ДЕЙСТВИЕ III КАРТИНА 1-я Князь Абрезков[62] — 60-летний элегантный холостяк. Бритый, с усами. Старый военный с большим достоинством и грустью. Анна Дмитриевна Каренина — мать Виктòра, молодящаяся 50 лет — grande dame. Перебивает речь французскими словами. Лиза, Виктóр, лакей. Кабинет Анны Дмитриевны роскошно-скромный, полон сувениров. ЯВЛЕНИЕ I Анна Дмитриевна пишет письмо. ЯВЛЕНИЕ II Анна Дмитриевна и лакей. Лакей. Князь Сергей Дмитриевич. Анна Дмитриевна. Ну, разумеется. (Оборачивается и поправляется перед зеркалом) . [Лакей уходит]. ЯВЛЕНИЕ III Анна Дмитриевна и князь Абрезков. Князь Абрезков (входит). J’espère que je ne force pas la consigne.[63] (Целует руку.) Анна Дмитриевна. Вы знаете, что vous êtes toujours le bienvenu.[64] A теперь, нынче, особенно. Вы получили мою записку? Князь Абрезков. Получил, и вот мой ответ. Анна Дмитриевна. Ах, мой друг, я начинаю совсем отчаиваться. Il est ensorcelé, positivement ensorcelé.[65] Я никогда не встречала в нем такой настойчивости, такого упрямства, такой безжалостности, равнодушия ко мне. Он совсем переменился с тех пор, как эта женщина бросила мужа. Князь Абрезков. Но что же именно, как стоит дело? Анна Дмитриевна. Так, что во что бы то ни стало хочет жениться. Князь Абрезков. Но как же муж? Анна Дмитриевна. Дает...
5. Дневник 23 ноября 1888 г. по 31 июля. 1889 г. Примечания
Входимость: 1. Размер: 241кб.
Часть текста: Спб. 1912, и ряд статей о нем. См. т. 86, стр. 14—15. Письмо Толстого Семенову, начатое 24 ноября 1888 г., неизвестно. 4. 4 7 писать «Номер газеты». — Замысел, интересовавший Толстого много лет. Лишь в феврале 1909 г. им была написана статья на эту тему. См. т. 38. 5. 4 10 . пасажем — Лубянский пассаж. О роскоши московских пассажей Толстой писал в третьей главе статьи «Неужели это так надо?» (1900). См. т. 34. 6. 4 11—12 . читал St. Beuve , — Шарль Огюст Сент-Бев (1804—1869), французский критик и поэт, писал под псевдонимом Josephe Delorm. В яснополянской библиотеке имеется ряд его сочинений. 7. 4 16 . об «О жизни» — По поводу трактата Толстого «О жизни». 8. 4 18 . С Л [ евой ] — Лев Львович Толстой (1869—1945), зимой 1888—1889 года учившийся в последнем классе гимназии Л. И. Поливанова. См. т. 83, стр. 185. 9. 4 30 . Учитель Андрюши — Анатолий Александрович Александров (ум. 1930), жил в 1888—1889 г. у Толстых, во флигеле хамовнического дома. Позднее редактор журнала «Русское обозрение», основатель и редактор газеты «Русское слово»; приват-доцент Московского университета по кафедре русской литературы. Напечатал о Толстом: «Л. Н. Толстой и помощь голодающим» — «Красный архив», 1924. VI; «Л. Н. Толстой и начинающие писатели» — «Красная нива», 1924, XI. 10. 4 31 . Андр [ юша ] — Андрей Львович Толстой (1877—1916), учился в 1888—1889 гг. дома, подготовляясь к поступлению в гимназию. 25 ноября. Стр. 5. 11. 5 5 . Приехала Hapgood . — Изабелла Флоренса Хэпгуд, американская писательница и переводчица с русского на английский язык. Перевела «Детство, отрочество и юность» (N. Y. Crowall 1886), «О жизни» (N. Y. 1888), «Так что же нам делать?» (N. Y. 1887) и др. Автор ряда работ о...
6. Толстой Л. Н. - В редакции иностранных газет, 13 (25) апреля 1899 г.
Входимость: 1. Размер: 4кб.
Часть текста: by my friend V. Tchertkoff through whom the MS was delivered, I find myself compelled to disown the authorship of the work as it has appeared on the pages of the «Cosmopolitan». Leo Tolstoy. 25 April 99 Moscow. В виду искажения, которому подвергся мой роман «Воскресение» в руках редактора «Cosmopolitan», где началось печатание его, и так как это совершенно противоречит моему ясно выраженному желанию, сообщенному редактору другом моим В. Чертковым, я вынужден лишить моей авторизации издание этого произведения в том виде, в каком оно появилось на страницах «Cosmopolitan». Лев Толстой. 25 Апреля 99. Москва. Примечания Печатается по подлиннику, хранящемуся в AЧ. Написано и датировано рукой Т. Л. Толстой, подпись собственноручная. Дата Толстого нового стиля. В России публикуется впервые, о публикации за границей сведений не имеется. Текст этого заявления был прислан Толстому В. Г. Чертковым. Право первой публикации «Воскресения» на английском языке в Америке В. Г. Чертков предоставил журналу «The Cosmopolitan Magazine». Несмотря на принятое обязательство строго придерживаться оригинала, издатель в угоду буржуазной морали допустил ряд переделок и вставок. Так, например, найдя неприличной сцену соблазнения Катюши, он переделал ее, сочинив новую обстановку всего эпизода. Получив этот номер журнала, Чертков телеграфно порвал контракт, вернув чек на полученный задаток. Издатель оправдывался, угрожал судом и не желал подчиниться запрещению, так как оно исходило не от автора. Заявление Толстого приостановило дальнейшую публикацию «Воскресения» в этом журнале. В. Г. Чертков не помнит, было ли заявление напечатано в газетах, или он ограничился отсылкой письма издателю. Впоследствии журнал выпустил «Воскресение» отдельной книгой с теми же искажениями. После разрыва...
7. О Т. М. Бондареве. Для словаря С. А. Венгерова
Входимость: 1. Размер: 9кб.
Часть текста: никуда не ведущих и потому ненужных путей бесчисленное количество, а истинный, ведущий к цели и потому нужный путь только один, так и мыслей ложных, ни на что не нужных, бесчисленное количество, а истинная, нужная мысль, или скорее истинный и нужный ход мысли только один, и этот один истинный и нужный ход мысли в наше время излагает Бондарев в своем сочинении с такой необыкновенной силой, ясностью и убеждением, с которой никто еще не излагал его. И потому всё кажущееся столь важным и нужным теперь бесследно исчезнет и забудется, а то, что говорит Бондарев и к чему призывает людей, не забудется, потому что люди самой жизнью будут всё больше и больше приводиться к тому, что он говорит. Открытие всяких научных отвлеченных и научных прикладных, и философских, и нравственных, и экономических истин всегда совершается так, что люди ходят всё более и более суживающимися кругами около этих истин, всё приближаясь и приближаясь к ним и иногда только слегка захватывая их, до тех пор, пока смелый, свободный и одаренный человек не укажет самой...
8. О голоде (Варианты)
Входимость: 1. Размер: 55кб.
Часть текста: Вольтер. 9. А если есть равнодушие — есть вина, то, не заботясь о народе, исправить вину. 10. Исправление вины спасет. Что именно делать. <Писать.> Жить. <11> 12. Последствия какие могут быть. № 2 (рук. № 6). <Если говорить правду, а в серьезном деле нельзя не говорить правду, результаты, достигнутые[72] до сих пор деятельностью правительства и общества,[73] очень малы и неудовлетворительны. До сих пор сделано было одно дело: выдача семян на обсеменение. Не стану говорить про другие губернии, но сколько можно судить по доходящим до нас известиям, выдача эта не достигла цели, но скажу о том, как сделано было это дело в Тульской губернии. У нас, смело можно сказать, что обсеменились крестьяне своими семенами. Выдано же было или слишком мало, в большинстве случаев по три меры, где нужно было восемь, выдано было поздно; так что крестьяне везде раздобылись на семена.> В некоторых же и многих местах семена выданы были без надобности людям, которые не нуждались в них, так что во многих уездах семена эти продавались и[74] пропивались, <так что земский начальник в одном уезде решил закрыть кабак, в котором происходила эта продажа> так что можно сказать, что успех этого дела далеко не соответствовал тому труду, который был положен на него. А между тем работа земства для приобретения этих семян, закупка, доставка, раздача их, была огромная. Деятельность земства, насколько я знаю, была самая внимательная и напряженная, и если последствия были не плодотворны и малоплодотворны, то вина в этом — не отсутствие труда и заботы. Добыть деньги, исполнить все нужные для этого формальности, закупить по дешевым ценам, привезть, ссыпать, сделать списки, распределить, раздать, хотя бы по 3 пуда на душу нуждающимся уезда, то 100, 150 тысяч душ есть дело сложное и трудное и сделано оно было везде с величайшим вниманием, усердием, и скажу даже, самоотвержением; но если результаты ничтожны, то виною трудность...
9. Толстой Л. Н. - Дэниэлю К. В. (C. W. Daniel), 22 декабря 1906 г.
Входимость: 1. Размер: 5кб.
Часть текста: г. Декабря 22. Я. П. 22 December 1906 4 Jan. 1907 То the odd man of the Crank. Dear sir, I thank you very much for the Crank Magazine, which I enjoy very much. To-day I have read the last article of Worland: 1 «The earth for all», 2 it is very good, especially his criticism of Malthus’s theory, 3 which notwithstanding its weakness has had such a large spreading. I think that true Christianity with its ideal of chastity is the best remedy of the imaginary future excess of the population. I will take care that it should be translated in russian, if he will allow it. I liked it very much, also your answer to Schaw, 4 as I like all the pages signed by «Odd Man». I would be very glad to know your name and be in direct intercourse with you. Have you many subscribers to your magazine? I wish the greatest success to your work, so very necessary in our time. Yours truly Leo Tolstoy. P. S. Reading your very good note to the word «anarchism» I remembered on the same matter the saying of Lao-Tze; he says: when great sages have power over the people, the people do not notice them, if the power is in the hands of sages (not great ones), the people like them and praise them: if those who govern are less sage the people are afraid of them and where those who govern are still less sage, the people despise them. L. Tolstoy. 22 декабря 1906 4 января 1907 Милостивый государь, Благодарю вас очень за «Crank Magazine»; я им очень наслаждаюсь. Сегодня я прочел последнюю статью Уорлэнда: 1 «The earth for all». 2 Она очень хороша, особенно его критика теории Мальтуса, 3 которая, несмотря на ее слабость, была так широко распространена. Я думаю, что истинное христианство с его идеалом целомудрия является наилучшим средством против грядущего воображаемого перенаселения....
10. Толстой Л. Н. - Мооду Эйльмеру (Aylmer Maude), 13 августа 1902 г.
Входимость: 1. Размер: 4кб.
Часть текста: those views. The opinions there attributed to me are grotesquely absurd, and are a careless, second-hand, and incorrect summary of a collection of undated extracts and articles put together and published by my friend Vladimir Tchertkoff. The curious thing is, that of all the authors who express themselves on the subject, not one suspected that he was being hoaxed. They all took the summary put before them as though it were a statement of my real opinions. I am glad, therefore, to see in your preface to the «Revised Edition» of Resurrection 1 a restatement of my views on the sex-question which is as reasonable as the summary in La Revue Blanche is absurd. Leo Tolstoy. Дорогой Эйльмер Моод, В мартовской книжке журнала «La Revue Blanche» помещено краткое изложение приписываемых мне взглядов на половой вопрос, сопровождаемое мнением о них целого ряда французских авторов. Приписываемые мне взгляды до нелепости абсурдны и представляют из себя плохое и неточное сокращение из собранных и напечатанных моим другом Владимиром Чертковым статей и бездатных отрывков. Удивительно то, что из всех авторов, высказавшихся по этому предмету, ни один не подозревает, что его обманули. Все они приняли это сокращение за выражение моих действительных взглядов. И потому мне приятно видеть в вашем предисловии к «пересмотренному изданию» «Воскресения» 1 изложение заново моих взглядов на половой вопрос, настолько же разумное, насколько нелепо сокращение в «La Revue Blanche». Лев Толстой. Примечания...