Поиск по творчеству и критике
Cлово "HEARTILY"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Толстой Л. Н. - Давидсону Джону Моррисону (John Morrison Davidson), 23 (24) июля 1894 г.
Входимость: 1. Размер: 5кб.
2. Толстой Л. Н. - Кенворти Джону (John Kenworthy), 5 марта 1894 г.
Входимость: 1. Размер: 3кб.
3. Толстой Л. Н. - Малори Л. (L. Meallory), 2 декабря 1906 г.
Входимость: 1. Размер: 2кб.
4. Толстой Л. Н. - Файфильду А. (А. С. Fifield), 4 (16) ноября 1900 г.
Входимость: 1. Размер: 8кб.
5. Толстой Л. Н. - Огильви Томасу (Thomas Ogilvy), 20 августа (2 сентября) 1904 г.
Входимость: 1. Размер: 2кб.
6. Толстой Л. Н. - Гаррисону Френсису (Francis J. Garrison), 1 апреля 1892 г.
Входимость: 1. Размер: 2кб.
7. Толстой Л. Н. - Изо-Абэ (Iso-Abé), 23 октября (5 ноября) 1904 г.
Входимость: 1. Размер: 7кб.
8. Толстой Л. Н. - Давидсону Джону Моррисону (John Morrison Davidson), 10 сентября 1895 г.
Входимость: 1. Размер: 3кб.
9. Толстой Л. Н. - Крауфорду Джону (John Crauford), 5 марта 1894 г.
Входимость: 1. Размер: 3кб.
10. Толстой Л. Н. - Малори Люси (Lucy Meallory), 21 августа (3 сентября) 1904 г.
Входимость: 1. Размер: 3кб.
11. Толстой Л. Н. - Шиллеру Эдуарду (Edward Schiller), 26 апреля 1910 г.
Входимость: 1. Размер: 2кб.
12. Толстой Л. Н. - Херрону Джорджу Девису (George Davis Herron), 13 июня 1895 г.
Входимость: 1. Размер: 3кб.
13. Толстой Л. Н. - Мак Риву (С. Mac Reeve), 6 (12) февраля 1892 г.
Входимость: 1. Размер: 2кб.
14. Толстой Л. Н. - Гапгуд И. -Ф. (I. F. Hapgood), конец июня 1892 г.
Входимость: 1. Размер: 3кб.
15. Толстой Л. Н. - Кенворти Джону (John С. Kenworthy), 30 декабря1901 г. (12 января 1902 г.)
Входимость: 1. Размер: 3кб.
16. Толстой Л. Н. - Уеструпу Альфреду (Alfred Westrup), 15 (27) декабря 1899 г.
Входимость: 1. Размер: 3кб.
17. Толстой Л. Н. - Токутоми Кенджиро, 12 (25) апреля 1906 г.
Входимость: 1. Размер: 8кб.
18. Толстой Л. н. - Блеггу Джорджу (George Blagg), 2 октября 1897 г.
Входимость: 1. Размер: 2кб.
19. Толстой Л. Н. - Бьюик Колби Кларе (Clara Bewick Colby), 17 октября 1894 г.
Входимость: 1. Размер: 3кб.
20. Толстой Л. Н. - Хаскеллу Чарльзу (Charles Haskell), 21 октября (3 ноября) 1904 г.
Входимость: 1. Размер: 2кб.
21. Толстой Л. Н. - Гриффис Ж. Гриффис (Griffith J. Griffith), 23 апреля ? 1910 г.
Входимость: 1. Размер: 3кб.
22. Толстой Л. Н. - Джемсу Эдуарду (Edward James), 13 (26) октября 1903 г.
Входимость: 1. Размер: 4кб.
23. Толстой Л. Н. - Функу Исааку (Isaak Funk), 21 января 1903 г.
Входимость: 1. Размер: 2кб.
24. Толстой Л. Н. - Зураварди Абдулла-аль-Мамун (Abdullah-al-Mamun Suhrawardy), 9 (22) ноября 1907 г.
Входимость: 1. Размер: 5кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Толстой Л. Н. - Давидсону Джону Моррисону (John Morrison Davidson), 23 (24) июля 1894 г.
Входимость: 1. Размер: 5кб.
Часть текста: of my life to know persons such as you and to see, that the ideas, which I live for, are likewise the mainspring of life unto others and are expressed in such beautiful and vigourous style, as I had occasion to notice in your two books. Both your books are remarkably good and I cannot give preference to either of them. In the «Old order and the New» the Christian truth serves to corroborate the truth of the Socialistic tendencies; whereas in the «Gospel of the Poor» it is the Socialistic, Communistic and Anarchistic theories that serve to corroborate the Christian truth, which occupies the most prominent part. Though while there is a censorship in Russia, the publishing of these books is out of the question, yet I shall get some of my friends to translate them, and will then spread them. The ennemies of the Kingdom of God have but one means left them it is to hush up the truth and make believe, they neither hear nor comprehend it — the fact of which was so strikingly acknowleged by the French, when they prohibited to publish the processes of the anarchists. It follows then, that the chief struggle, which lies before a labourer of the Kingdom of God, is to frustrate this plot of nonbelieving and non-hearing of what is seen and heard of all. I, therefore, wish you, as a strong and active labourer, the greatest possible amount of spiritual energy and entire success in it. Yours truly Leo Tolstoy. Милостивый государь, Я получил обе ваши книги и сердечно благодарю вас за них. Самая большая радость моей жизни — знать таких людей, как вы, и видеть, что идеи, для которых я живу, служат важнейшим источником жизни для других людей и что они выражены таким прекрасным и сильным языком,...
2. Толстой Л. Н. - Кенворти Джону (John Kenworthy), 5 марта 1894 г.
Входимость: 1. Размер: 3кб.
Часть текста: 5 марта 1894 г. 62. Джону Кенворти (John Kenworthy). 1894 г. Марта 5. Москва. Dear Sir, I have not yet received the cuttings of your articles, in which I am very much interested, as in all, what you write. I feel in you a kindred spirit and it is a joy for me to be in communication with you. I read with great interest your «Anatomy of misery», 1 and before I got it from you, I got a copy of it through a bookseller and had it translated in Russian. I thank you heartily for sending it to me. I received it in time. My book, the translation of the gospels, 2 is now being translated by a gentleman in Petersbourg — prof. Turner (Petersbourg university). If your publischer will write to him, he will know all about it. With high regards yours truly Leo Tolstoy. Милостивый государь. Я еще не получил оттисков ваших статей, которые меня очень интересуют, как и всё, что вы пишете. Я чувствую в вас родственную душу, и для меня большая радость быть в общении с вами. С большим интересом прочел вашу «Анатомию нищеты» 1 и, раньте чем получил ее от вас, я достал эту...
3. Толстой Л. Н. - Малори Л. (L. Meallory), 2 декабря 1906 г.
Входимость: 1. Размер: 2кб.
Часть текста: Толстой Л. Н. - Малори Л. (L. Meallory), 2 декабря 1906 г. 339. Л. Малори (L. Meallory). 1906 г. Декабря 2. Я. П. Lucy Meallory. Dear friend, I received your portrait and thank you heartily for it. Yours truly Leo Tolstoy. 2 Dec. 1906. Люси Малори. Дорогой друг, Я получил ваш портрет и сердечно за него благодарю. Искренне ваш Лев Толстой. 2 дек. 1906. Примечания Печатается по копировальной книге № 7, л. 178. Дата Толстого по старому стилю, что определяется почтовым штемпелем письма адресата (Тула, 20 ноября 1906 г.), а также расположением письма Толстого в копировальной книге. О Люси Малори (Lucy Meallory) см. т. 75, письмо № 224. Летом 1906 г. Толстой послал Малори в подарок свою фотографию. В ответном письме от 8 ноября н. с. 1906 г. Малори выслала Толстому свою фотографию.
4. Толстой Л. Н. - Файфильду А. (А. С. Fifield), 4 (16) ноября 1900 г.
Входимость: 1. Размер: 8кб.
Часть текста: as well as the statements concerning the object and plan of the Free Age Press. Those publications are very neat, attractive and — which seems most important for me — very cheap and therefore quite accessible to the great public of the English speaking working people. I thank you heartily for this as well as all the participators of this work. If I write something new which I should think worthy to be published by the Free Age Press, I will without delay forward it to you. Yours truly, Leo Tolstoy. Moscow, 4/17 November 1900. Дорогой г. Файфильд, Я получил первые выпуски книг, брошюр и листовок, содержащие мои произведения, а также проспекты с изложением цели и плана «Free Age Press». Ваши издания очень тщательны, привлекательны и, чтò мне кажется особенно важным, весьма дешевы, вследствие чего вполне доступны широкой публике — трудовому народу Англии. От всего сердца благодарю вас и всех участников этого дела. Если напишу что-нибудь, чтò найду стоящим издания в «Free Age Press», то немедленно пришлю вам. Уважающий вас Лев Толстой. Москва, 4/17 Ноября 1900. Черновое. Dear Mister Fifield, I have received the first issues of the books, booklets and leaflets containing my writings, as well as the statements concerning the object and plan of the Free Age Press. Your publications are very neat attractive and — which is most important for me — very cheap and therefore quite accessible to , the great public the English speaking working...
5. Толстой Л. Н. - Огильви Томасу (Thomas Ogilvy), 20 августа (2 сентября) 1904 г.
Входимость: 1. Размер: 2кб.
Часть текста: Толстой Л. Н. - Огильви Томасу (Thomas Ogilvy), 20 августа (2 сентября) 1904 г. 219. Томасу Огильви (Thomas Ogilvy). 1904 г. Августа 20/сентября 2. Я. П. Thomas Ogilvy. Dundee. Dear brother, I received your letter and thank you heartily for the sentiments expressed in it. It is my greatest joy to know that Thuth has so many friends and believers everywhere over the world. Yours truly Leo Tolstoy. 2. IX 1904. Томасу Огильви. Дёнди. Дорогой брат, Я получил ваше письмо и сердечно благодарю вас за чувства, которые вы в нем выразили. Величайшая для меня радость знать, что истина имеет столько друзей и верующих в нее по всему миру. Искренно ваш Лев Толстой. 2. IX 1904. Примечания Печатается по копировальной книге № 6, л. 220. Текст письма, дата и подпись написаны рукою О. К. Толстой. Томас Огильви — в 1904 г. жил в Дёнди (Шотландия). Сведений о нем нет. Ответ на письмо Огильви от 16 июля н. с. 1904 г., в котором он благодарил Толстого за его статью «Одумайтесь!» («Bethink yourselves»), опубликованную в «Таймс» 27 июня н. с. 1904 г.
6. Толстой Л. Н. - Гаррисону Френсису (Francis J. Garrison), 1 апреля 1892 г.
Входимость: 1. Размер: 2кб.
Часть текста: Толстой Л. Н. - Гаррисону Френсису (Francis J. Garrison), 1 апреля 1892 г. 227. Френсису Гаррисону (Francis J. Garrison). 1892 г. Апреля 1. Москва. I thank heartily the contributors and yourself for the brotherly helf to our famine-stricken peasantry. Сердечно благодарю жертвователей и вас самих за братскую помощь нашим голодающим крестьянам. Примечания Отрывок письма, печатается по копии рукой Френсиса Гаррисона в тексте его письма к Толстому из Бостона от 5 мая нов. ст. 1892 г. Дата «13 апреля», упомянутая в письме Гаррисона, — нового стиля. Френсис Гаррисон (Francis J. Garrison) — американец, сын Вильяма-Ллойда Гаррисона. См. т. 63, стр. 345. В 1892 г., живя в Бостоне, был казначеем «Society of American Friends of Russian Freedom» («Общество американских друзей русской свободы»), собирал пожертвования в пользу голодающих, направляя их Толстому, и находился в деловой переписке с Толстым и его дочерями. Свои отчеты Гаррисон публиковал в газетах.
7. Толстой Л. Н. - Изо-Абэ (Iso-Abé), 23 октября (5 ноября) 1904 г.
Входимость: 1. Размер: 7кб.
Часть текста: be with every esteemed friend, I must tell you that I do not approuve of socialism and am sorry to know that the most spiritually advanced part of your, so clever and energetic people, has taken from Europe the very feeble, illusory and fallacious theory of socialism, which in Europe is beginning to be abandoned. Socialism has for its aim the satisfaction of the meanest part of human nature: his material wellbeing and by the means it proposes can never attain them. The true wellbeing of humanity is spiritual i. e. moral and includes the material wellbeing. And this higher goal can be attained only by religious i. e. moral perfection of all the unites which compose nations and humanity. By religion I understand the reasonable belief in a (general for all humanity) law of God which practically is exposed in the precept of loving every man and doing to everybody what one wishes to be done to you. I know that this method seemes to be less expedient than socialism and other frail theories, but it is the sole true one. And all the efforts we use in trying to realize false and not reaching their aims theories only hinder us to employ the sole true means to attain the degree of happiness of mankind and of every individual which so proper to our time. Excuse me for the liberty I take to discuss your creed and for my bad english and believe me to be your true friend Leo Tolstoy. I will be always glad to have news from you. 23/5 октября Тула. Ясная Поляна. Дорогой друг Изо-Абэ, Для меня было большим удовольствием получить ваше письмо и ...
8. Толстой Л. Н. - Давидсону Джону Моррисону (John Morrison Davidson), 10 сентября 1895 г.
Входимость: 1. Размер: 3кб.
Часть текста: or adaptation to the existing state of things. I was happy to read the good tidings in your letter, the more so that we see the same events in Russia and Germany and especially in Austria, I think, that indeed the kingdom of God is at hand. Are you acquainted with a German periodical edition in BuddaPest under the title «Religion des Geistes», by Eugene Schmitt. I think it should be good, if you were in communication with him. Although your book is dedicated to your grandson, I suppose you are yet a young man and therefore heartily wish you may still work for a long time in the same direction where you are now progressing, and may you experience more and more joy in the conviction, that you are fulfilling the will of him, who sent you here. Yours truly Leo Tolstoy. 10 September 1895. Милостивый государь, Я получил вашу книгу 1 и прочел ее с большим интересом и удовольствием. Вся книга проникнута истинно христианским духом, который побуждает к действию, а не к подчинению или приспособлению к существующему положению вещей. Я был счастлив получить от вас хорошие известия, тем более что те же события наблюдаются также в России и Германии и, в особенности, в Австрии. Я думаю, что царство божие действительно близко. Знакомы ли вы с немецким журналом под названием «Религия духа», издаваемым в Будапеште Эугеном Шмитом? Я думаю, что вам было бы хорошо войти с ним в...
9. Толстой Л. Н. - Крауфорду Джону (John Crauford), 5 марта 1894 г.
Входимость: 1. Размер: 3кб.
Часть текста: Л. Н. - Крауфорду Джону (John Crauford), 5 марта 1894 г. 63. Джону Крауфорду (John Crauford). 1894 г. Марта 5. Москва. Dear Sir, I received yesterday your letter with the pamphlets and thank heartily for sending them to me. It is one of the greatest joy’s of this life for me to know that thes ame god’s work, that I am trying to do, is done by so many others. I firmly believe, that the time, when Christ’s teaching will become not only a teaching, but a reality, is very near and your writing and acting strengthen this belief». With brotherly love, yours truly Leo Tolstoy. 5 March 1894. I would be very thankful, if you should give me some particulars of your biography. Милостивый государь, Я получил вчера ваше письмо с брошюрами и сердечно благодарю вас за присылку их мне. Одна из величайших моих радостей в этой жизни — знать, что то же божье дело, которое я стараюсь делать, делается также многими другими. Я твердо верю, что очень близко то время, когда учение Христа станет не только учением, но действительностью, и ваши писания и деятельность укрепляют эту веру. С братской любовью, преданный вам Лев Толстой. 5 марта 1894. Я был бы очень благодарен, если бы вы сообщили мне некоторые подробности вашей биографии. Примечания Печатается по копии. Дата копии, подтверждаемая почтовым штемпелем отправления: «Москва, 4. III. 1894» на конверте письма адресата. Джон Крауфорд (John Crauford) из г. Манчестера. В письме от 12 марта н. ст. 1894 г. Крауфорд писал Толстому, что, познакомившись с его книгой «Царство божие внутри вас», узнал в нем человека, близкого ему по взглядам, в подтверждение чего посылает ему две своих брошюры. Заглавие одной из них, сохранившейся в яснополянской библиотеке, «Religion of humanity» («Религия человечества»), Бостон,...
10. Толстой Л. Н. - Малори Люси (Lucy Meallory), 21 августа (3 сентября) 1904 г.
Входимость: 1. Размер: 3кб.
Часть текста: Л. Н. - Малори Люси (Lucy Meallory), 21 августа (3 сентября) 1904 г. 224. Люси Малори (Lucy Meallory). 1904 г. Августа 21/сентября 3 . Я . П. Dear friend and sister, I am very glad to be put by your kind letter in personal intercourse with you. Though I can not agree with your belief in mediumship and occultism I greatly value your moral teaching and always with great interest read your journal 1 for which I heartily thank you. I find in it true and healthy spiritual food and very highly appreciate your activity. Yours truly Leo Tolstoy. 3. IX 1904. Дорогой друг и сестра, я очень рад, что вашим хорошим письмом поставлен в прямые сношения с вами. Хотя я не могу согласиться с вашей верой в медиумов и оккультизм, я всё же высоко ценю ваше нравственное учение и всегда с большим интересом читаю ваш журнал, 1 за который сердечно благодарю. Я нахожу в нем истинно здоровую духовную пищу и высоко ценю вашу деятельность. Искренно ваш Лев Толстой. 3.ІХ 1904. Примечания Печатается по копировальной книге № 6, л. 220. Текст письма, подпись и дата написаны рукою O. K. Толстой. Люси Малори — американка, автор заметки о Толстом «Вождь человечества» — «Международный толстовский альманах», изд. «Книга», М. 1909, стр. 108. Ответ на письмо Малори от 6 августа н. с. 1904 г., в котором она выражала надежду, что деятельность Толстого поможет «освободить Россию». 1 «The World's Advance Thought», журнал издававшийся Люси Малори в Портлэнде (Орегон, США) в 1886—1918 гг. Толстой включил в «Круг...