Поиск по творчеству и критике
Cлово "HER"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Толстой Л. Н. - Моррисону Михаилу (Michail Morrison), 28 января 1903 г.
Входимость: 3. Размер: 4кб.
2. Толстой Л. Н. - Токутоми Кенджиро, 12 (25) апреля 1906 г.
Входимость: 3. Размер: 8кб.
3. О Шекспире и о драме
Входимость: 3. Размер: 136кб.
4. Letter to a Hindoo (Письмо к индусу)
Входимость: 2. Размер: 77кб.
5. Толстой Л. Н. - Редакции "Neuen Gesellschaftlichen Correspondent", 12 (25) октября 1909 г.
Входимость: 2. Размер: 3кб.
6. Маковицкий Д. П.: "Яснополянские записки". 1908 г. Август
Входимость: 2. Размер: 118кб.
7. Ганди М. К. - Толстому Л. Н., 15 августа 1910 г.
Входимость: 2. Размер: 13кб.
8. Толстой Л. Н. - Гарнету Эдуарду (Edward Garnett), 21 июня 1900 г.
Входимость: 2. Размер: 14кб.
9. Записная книжка 1856—1857 гг.
Входимость: 2. Размер: 211кб.
10. Атарова К. Н.: Лев Толстой и Лоренс Стерн
Входимость: 2. Размер: 31кб.
11. Толстой Л. Н. - Блэку А. (A. Blake), 12 ноября 1888 г.
Входимость: 1. Размер: 7кб.
12. Павел Иванович Бирюков. Биография Л. Н. Толстого (том 1, глава 7). Кавказ
Входимость: 1. Размер: 113кб.
13. Толстой Л. Н. - Мооду Эйльмеру (Aylmer Maude), 30 декабря 1907 г.
Входимость: 1. Размер: 3кб.
14. Маковицкий Д. П.: "Яснополянские записки". 1905 г. Август
Входимость: 1. Размер: 118кб.
15. Записная книжка 1909 г. № 2
Входимость: 1. Размер: 9кб.
16. Джордж Г.: Толстой на закате жизни
Входимость: 1. Размер: 40кб.
17. Война и мир. Том 1. Часть вторая. Глава XII
Входимость: 1. Размер: 14кб.
18. Толстой Л. Н. - Шмиту Евгению (Eugen Schmitt), 1 января 1901 г.
Входимость: 1. Размер: 4кб.
19. Детство. Глава IV. Классы
Входимость: 1. Размер: 7кб.
20. Варианты к "Анне Карениной". Страница 8
Входимость: 1. Размер: 82кб.
21. Маковицкий Д. П.: "Яснополянские записки". 1909 г. Октябрь
Входимость: 1. Размер: 117кб.
22. Толстой Л. Н. - Андерсену Чарльзу (Charles Andersen), 25 августа 1890 г.
Входимость: 1. Размер: 4кб.
23. Маковицкий Д. П.: "Яснополянские записки". 1910 г. Октябрь
Входимость: 1. Размер: 204кб.
24. Толстой Л. Н. - Кенворти Джону (John С. Kenworthy), 3 (15) июля 1900 г.
Входимость: 1. Размер: 5кб.
25. Толстой Л. Н. - Мооду Эйльмеру (Aylmer Maude), 30 марта 1908 г.
Входимость: 1. Размер: 5кб.
26. Дневник 1847 — 1854 гг. Тетрадь Г. 1852 г.
Входимость: 1. Размер: 313кб.
27. Юношеские опыты. Опыты художественного характера
Входимость: 1. Размер: 130кб.
28. Отрывок дневника 1857 года (Путевые записки по Швейцарии)
Входимость: 1. Размер: 78кб.
29. Маковицкий Д. П.: "Яснополянские записки". Личные имена и названия. Страница 10
Входимость: 1. Размер: 127кб.
30. Маковицкий Д. П.: "Яснополянские записки". 1907 г. Март
Входимость: 1. Размер: 77кб.
31. Юношеские опыты. Примечания
Входимость: 1. Размер: 36кб.
32. Дневник 1908 г. Примечания
Входимость: 1. Размер: 205кб.
33. Толстой С. Л.: Об отражении жизни в "Анне Карениной"
Входимость: 1. Размер: 79кб.
34. Отрочество. Комментарии
Входимость: 1. Размер: 72кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Толстой Л. Н. - Моррисону Михаилу (Michail Morrison), 28 января 1903 г.
Входимость: 3. Размер: 4кб.
Часть текста: this dirty story, which contrary to reason occupies the whole world. Yours truly Leo Tolstoy. Милостивый государь, Я не хочу осуждать поведение несчастной женщины, о которой вы писали мне. Сказано: не судите, да не судимы будете. Я только утверждаю, что во всем, мною когда-либо написанном, нет ни одного слова, которым можно было бы оправдать подобное поведение. Я исповедую христианское учение, которое требует от нас прежде всего, чтобы мы жертвовали нашими наслаждениями, нашим счастьем ради блага ближнего. В данном же случае произошло как раз противоположное. Эта женщина пожертвовала спокойствием и счастьем не только своего мужа и своего свекра, но и в особенности детей своих, из которых старший сын должен безумно страдать и будет страдать всю жизнь от позора матери, пожертвовавшей всем ради удовольствия беспрепятственного сожительства с обворожительным г. Жироном. Таков мой взгляд на эту грязную историю, которой напрасно занимается весь мир. Искренно ваш Лев Толстой. Примечания Печатается по копировальной книге № 5, лл. 118—119. Написано рукой М. Л. Оболенской, подпись собственноручная. Впервые опубликовано в феврале 1903 г. в американской газете «New-York World»; перепечатано в подлиннике и в переводе во многих газетах. Датируется по отметке в копировальной книге, где...
2. Толстой Л. Н. - Токутоми Кенджиро, 12 (25) апреля 1906 г.
Входимость: 3. Размер: 8кб.
Часть текста: — your conception of life, and would be very thankful if you would explain to me your religious views. I am very much interested in the religious beliefs of the Japanese. I have an idea of Shintoism, but doubt that thinking Japanese men of our time can partake of this faith. I know Konfutionism, Taoism and Bouddism and have the greatest respect for the religious and metaphysical principles of those doctrines, which are the same as the fundamental principles of Christianity. There is only one religion which manifests itself by different sides to different nations, and should very much like to know the Japanese view of the fundamental religious principles. In European littеrature I could not find any vestige of it. If you can help me in this matter, if only by stating your religious views, I will be very thankful. By religious views I understand the answer to the chief and most important question for man, what is the meaning of the life that he is obliged to live. You speak in your letter of the Russian revolution and the reforms that are to be in Japan. I think that there is only one revolution and one reform impending everywhere in the world: it is the destruction of not only all great states, but of all kind of states, the liberation of men from obedience to human power. I have written a book about it (the last) which has for title «The end of the age». It has been translated into english 3 and I will ask my friend in England 4 to send you a copy, but may be you can get one in your libraries. Please let me have your opinion on the ideas expressed in that book. I thank you heartily for your letter, your books and your sympathy to me. Give please my regards to your wife and ask her, if it is not presuming too much, to write me, if it is possible in a...
3. О Шекспире и о драме
Входимость: 3. Размер: 136кб.
Часть текста: пароду навела меня на мысль высказать и мое, давно установившееся, мнение о произведениях Шекспира, совершенно противоположное тому, которое установилось о нем во всем европейском мире. Вспоминая всю ту борьбу, сомнения, притворства, усилия настроить себя, которые я переиспытал вследствие моего полного несогласия с этим всеобщим поклонением, и полагая, что многие переживали и переживают то же самое, я думаю, что не бесполезно определенно и откровенно высказать это мое несогласное с большинством мнение, тем более что выводы, к которым я пришел, разбирая причины этого моего несогласия с установившимся общим мнением, мне думается, не лишены интереса и значения. Несогласие мое с установившимся о Шекспире мнением не есть последствие случайного настроения или легкомысленного отношения к предмету, а есть результат многократных, в продолжение многих лет упорных попыток согласования своего взгляда с установившимися на Шекспира взглядами всех образованных людей христианского мира. Помню то удивленье, которое я испытал при первом чтении Шекспира. Я ожидал получить большое эстетическое наслаждение. Но, прочтя одно за другим считающиеся лучшими его произведения: "Короля Лира", "Ромео и Юлию", "Гамлета", "Макбета", я не только не испытал наслаждения, но почувствовал неотразимое отвращение, скуку и недоумение о том, я ли безумен, находя ничтожными и прямо дурными произведения, которые считаются верхом совершенства всем образованным миром, или безумно то значение, которое приписывается этим образованным миром произведениям Шекспира. Недоумение мое усиливалось тем, что я всегда живо чувствовал красоты поэзии во всех ее формах; почему же признанные всем миром за гениальные художественные произведения сочинения Шекспира не только не нравились мне, но были мне отвратительны? Долго я не верил себе и в продолжение пятидесяти лет по нескольку раз принимался, проверяя себя, читать Шекспира во всех возможных видах: и по-русски, и по-английски, и по-немецки в...
4. Letter to a Hindoo (Письмо к индусу)
Входимость: 2. Размер: 77кб.
Часть текста: wilderness of life, which is not of Me. Whenever thou feelest that thy feet are becoming entangled in the interlaced roots of life, know then that thou hast strayed from the path to which I beckon thee, for I have placed thee in broad smooth paths which are strewn with flowers. I have put a light before thee, which thou can’st follow and thus run without stumbling. Krishna P. 212. I received your letter and the two issues of the magazine. Both were intensely interesting to me; indeed, the oppression of a majority by the minority of a people and the corruption which flows from it, is a phenomenon which has always occupied my mind and at present is entirely occupying my attention. I will endeavour to convey to you what I think, both in a particular and a general way, about those causes from which those dreadful calamities have arisen and do arise, of which you write in your letter and which are also mentioned in the two numbers of the Hindoo magazine you sent me. The causes, owing to which this astonishing spectacle arises, of the majority of the labouring classes submitting to a mere handful of idlers whom it permits to dispose not only of its labour but also of its very life, are always and everywhere the same; whether the oppressors and the oppressed belong to the same, or, as is the case in India and in other countries, where the dominant class belongs to an entirely different nation from those oppressed. It appears especially strange of India, for here we have a people of 200 millions of individuals, highly endowed with spiritual and physical powers, in absolute subjection to a small clique, composed of persons utterly alien in thought and aspiration and altogether inferior to those whom they enslave. These causes, as one can easily see from your letter, from the articles in «Free Hindustan», from the highly interesting writings of the Hindoo Swami Vivekananda and others, are in accord...
5. Толстой Л. Н. - Редакции "Neuen Gesellschaftlichen Correspondent", 12 (25) октября 1909 г.
Входимость: 2. Размер: 3кб.
Часть текста: "Neuen Gesellschaftlichen Correspondent", 12 (25) октября 1909 г. 195. Редакции «Neuen Gesellschaftlichen Correspondent». Октября 12/25. Я. П. 12/25 Oct. 1909. Geerhter Herr. Es wundert mich sehr, dass Sie an mich so eine Frage richten die schon lange her keine Frage nicht nur für einen Christen, sondern auch für einem jeden wirklich aufgeklärten Menschen sein kan. Leo Tolstoy. 15/25 окт. 1909. Милостивый государь. Меня очень удивляет, что вы обращаетесь ко мне с таким вопросом, который давно уже не является вопросом не только для христианина, но также для всякого истинно просвещенного человека. Лев Толстой. Первый вариант. Es thut mir Leid, dass so eine [Frage] wie die die Sie an mich richten nicht nur von Christen, aber von vernunftigen Menschen gestellt werden kann. Мне жаль, что этот [вопрос], который вы мне ставите, [еще] может быть поставлен не только христианином, но [просто] разумным человеком. Второй вариант. Es thut mir herzlich leid, dass Sie eine Frage, die für wirklich aufgeklärte Leute schon lange her keine Frage (mehr) ist, stellen, mir, der durch nichts, wie mir scheint, bewiesen hat, dass er ein Schelm oder ein Dummkopf wäre. Мне искренно жаль, что вы задали мне вопрос, который для истинно просвещенных людей давно уже не является вопросом, который, как мне кажется, показывает не что иное, как то, что он плут или глупец. Примечания Печатается по машинописной копии. Первый вариант печатается по черновику-автографу, написанному на конверте письма адресата. Второй — по копии, записанной в дневнике Д. П. Маковицкого 12 октября 1909 г. Согласно этой рукописи, вторая редакция была подписана Толстым (в копии подпись не воспроизведена). В анкете, датированной 20 октября н. ст. и присланной из Берлина, редакция «Neuen Gesellschaftlichen Correspondenz» спрашивала (перевод с немецкого): «Как вы лично смотрите на смертную казнь? Стоите ли вы за ее отмену или...
6. Маковицкий Д. П.: "Яснополянские записки". 1908 г. Август
Входимость: 2. Размер: 118кб.
Часть текста: торопится в Пирогово, а оттуда в монастырь. Соскучилась по нему. 2 августа. Л. Н-чу вчера и особенно сегодня значительно лучше. Воспаление вен на берце и в середине бедра прошло. Теперь только на внутренней стороне колена довольно сильно и повыше до половины бедра менее воспалено. Л. Н. сегодня позвал Ф. А. Страхова на балкон и с 3.30 до 4 беседовал с ним. Главное — о посадке ржи по Левицкому («Новое время», 27 июля) 1 и по Демчинскому, чем интересуется Александра Львовна, и о предполагаемом поселении на зиму Страховых в Телятинках. Федор Алексеевич с Л. Н. о решении земельного вопроса: 1) о решении нравственном ( Л. Н. : Захвата земли нет у животных. Мыслимо ли, чтобы гнезда захватывали? Одна кукушка кладет яйца в чужие. У Шереметевых земли, коих даже в век свой и не видят. Как это люди не видят греховности, безнравственности земельной собственности? Русский народ до недавнего сознавал его), 2) об интенсивной культуре земли. Об этом же самом говорил Л. Н. с Чертковым и Перной за обедом. Присутствовали Софья Андреевна, Мария Николаевна, Николай Николаевич, Перна. Л. Н. рассказал, как сажать рожь в конические ямки, по Левицкому; каждые три недели окучивать, засыпать, у нас так — шесть раз, в Ташкенте...
7. Ганди М. К. - Толстому Л. Н., 15 августа 1910 г.
Входимость: 2. Размер: 13кб.
Часть текста: he has gone through most of the experiences that you have so graphically described in your work «My Confession». No writings have so deeply touched Mr. Kallenbach as yours, and, as a spur to further effort in living up to the ideals held before the world by you, he has taken the liberty, after consultation with me, of naming his farm after you. Of his generous action in giving the use of the farm for passive resisters, the numbers of «Indian Opinion» I am sending herewith will give you full information. I should not have burdened you with these details but for the fact of your tocing a personal interest in the passive resistance struggle that is going on in the Transvaal. I remain your faithful servant M. K. Gandhi Count Leo Tolstoy Yasnaya Polyana Перевод: Иоганнесбург, 15 августа 1910 Милостивый государь, Очень благодарен вам за ваше ободряющее и сердечное письмо от 8 мая с. г. Я весьма ценю ваш общий отзыв о моей брошюре «Indian Home Rule» и буду ожидать, что, когда у вас найдется время, вы выскажетесь о моей работе более подробно, как вы были столь добры обещать мне это сделать в своем письме. Калленбах пишет вам о «Толстовской ферме». С Калленбахом мы друзья уже многие годы. Могу сказать о нем, что он также прошел через большинство тех испытаний, которые вы так образно описываете в вашей книге «Исповедь». Никакие писания не производили на Калленбаха такого сильного впечатления, как ваши, и, в виде стимула для дальнейшего усилия к достижению тех идеалов, которые вы возвещаете миру, он позволил себе, посоветовавшись со мною, назвать свою ферму в честь вас. Из прилагаемых номеров «Indian Opinion» вы более подробно узнаете о его благородном поступке передачи фермы непротивленцам. Я не стал бы вас утруждать всеми этими деталями, если бы вы не проявили личного интереса к движению пассивного сопротивления в Трансваале. Ваш покорный слуга М. К. Ганди Графу...
8. Толстой Л. Н. - Гарнету Эдуарду (Edward Garnett), 21 июня 1900 г.
Входимость: 2. Размер: 14кб.
Часть текста: г. Июня 21. Я. П. Dear Sir, I thank you for your letter of June 6th. When I read it, it seemed to me impossible that I could send any message to the American people. But thinking over it at night, it came to me that if I had to address the American people, I should like to thank them for the great help I have received from their writers who flourished about fifties. I would mention Garrison, 1 Parker, 2 Emerson r 3 Ballou 4 and Thoreau, 5 not as the greatest, but as those who I think specially influenced me. Others names are: Channing, 6 Whithier, 7 Lowell, 8 Walt Whitman 9 — a bright constallation, such as is rarely to be found in the literatures of the world. And I should like to ask the American people, why they do not pay more attention to these voices (hardly to be replaced by those of Gould, 10 Rockfeller 11 and Carnegie 12 ) and continue the good work in which they made such hopeful progress. My kind regards to your wife, and I take opportunity of once more thanking her for her excellent translation of «The Kingdom of God is within you». 13 Yours truly, Leo Tolstoy. Милостивый государь, Благодарю вас за ...
9. Записная книжка 1856—1857 гг.
Входимость: 2. Размер: 211кб.
Часть текста: крестить свою мать, прощая[сь], ежели даже она спитъ. Мать 80 летъ, чахоткой умираетъ съ горя черезъ годъ после смерти сына, и въ продолженiи этаго[380] года не веритъ его смерти. — [381] — Тропинка въ колосящейся ржи. Тучи сизыя надъ березовой рощей, сырость въ лицо, но тихо, не шелохнется. Какъ будто всё чего то ждетъ съ благоговенiемъ. — 26 Мая . Часто мужика за нечестный поступокъ сразу называешь мерзавцомъ, какъ будто названiе, присвоенное людямъ, поступающимъ дурно, объясняетъ его поступокъ; тогда какъ нашего брата за такой же поступокъ, называешь жалкимъ, слабымъ. Въ 3-й линiи въ д[оме] Варнекъ. Трусонъ объ любви въ худож[382] [383] Причины увлеченiя къ злу нашего брата мы имеемъ средства объяснять, поставивъ себя на его место, тогда какъ нравственная жизнь мужика слишкомъ далека отъ насъ и неизвестна для того, чтобы мы могли подвести извинительныя причины; ежели бы даже и хотели. — Физическiе труды и страданiя прокладываютъ на лице поперечныя морщины; умственная усиленная деятельность продолъныя —; нравственный безцельныя страданiя — на лбу надъ носомъ собираютъ крупныя мясистыя морщины. — У человека, к[оторый] велъ умеренную добрую жизнь, звездообразныя морщины. — Преобладанiе плотской жизни — морщины на нижней части лица, преобладанiе — духовной — на верхней. Вообще физiологiя морщинъ можетъ быть очень верна и ясна. Первое условiе популярности автора, т. е. средство заставить себя любить. Есть любовь, съ которой онъ обращается со всеми своими лицами. Отъ этаго Дикензовскiя лица общiе друзья всего мiра, они служатъ связью между человекомъ Америки и Петербурга; а Текерей и Гоголь верны, злы, художественны, но не любезны. — Ехать къ:...
10. Атарова К. Н.: Лев Толстой и Лоренс Стерн
Входимость: 2. Размер: 31кб.
Часть текста: записях Толстого (особенно 1851—1852 гг., а также 1909 г.) мы найдем многочисленные упоминания Стерна. Толстой не только отмечает, что с восхищением читает Стерна, но и выписывает поразившие его чем-то места иногда в подлиннике, иногда во французском переводе 4 . Цитаты из Стерна проникали и в художественные произведения Толстого. Во второй редакции «Отрочества» Толстой начал главу «Девичья» эпиграфом из «Сентиментального путешествия»: «If nature has so vowen her web of kindness that some threads of love and desire are entangled in one piece; must the all piece be rent out in drawing them out» (II, 366) 5 . Это место, видимо, произвело большое впечатление на Толстого. Ранее (13 апреля 1852 г.) он выписал его в свой дневник (XLVI, 110). А в работе А. А. Елистратовой мы найдем очень тонкое наблюдение, что этот же образ Стерна, но уже преобразованный и обогащенный толстовской индивидуальностью, появляется в «Казаках» 6 . В «Войне и мире» княжна Марья цитирует другой афоризм Стерна: «... Как говорил Стерн: „Мы не столько любим людей за то доброе, которое они нам сделали, сколько за то доброе, которое мы им сделали“» (IX, 128). Впечатление, произведенное Стерном на молодого Толстого, было столь сильным, что он принялся за перевод «Сентиментального путешествия». Перевод этот очень интересен и заслуживает специального текстологического исследования 7 . Однако Толстой не окончил этой работы. Ему нужно было творчески воплотить то новое, что он нашел у Стерна. Толстой бросает свой перевод и начинает работу над «Детством». В каких же вещах Толстого найдем мы влияние Стерна? Нам представляется, что под непосредственным воздействием Стерна написаны ранние (неоконченные) вещи Толстого «История вчерашнего дня» и «Четыре эпохи развития». Следы этого влияния найдем мы и в...