Поиск по творчеству и критике
Cлово "HILL"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Толстой Л. Н. - Черткову В. Г., 15 июля 1897 г.
Входимость: 3. Размер: 6кб.
2. Толстой Л. Н. - Черткову В. Г., 18 сентября 1897 г.
Входимость: 1. Размер: 5кб.
3. Список писем Л. Н. Толстого, текст которых неизвестен (1891-1893)
Входимость: 1. Размер: 31кб.
4. Толстой Л. Н. - Черткову В. Г., 23 июля 1897 г.
Входимость: 1. Размер: 4кб.
5. Список писем, написанных по поручению Л. Н. Толстого (1891-1893)
Входимость: 1. Размер: 26кб.
6. Толстой Л. Н. - Стасову В. В., 6 июня 1897 г.
Входимость: 1. Размер: 3кб.
7. Толстой Л. Н. - Черткову В. Г., 12 июля 1897 г.
Входимость: 1. Размер: 7кб.
8. На каждый день. Указатель собственных имен
Входимость: 1. Размер: 76кб.
9. Толстой Л. Н. - Черткову В. Г., 3 сентября 1897 г.
Входимость: 1. Размер: 2кб.
10. Толстой Л. Н. - Черткову В. Г., 18 июля 1897 г.
Входимость: 1. Размер: 2кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Толстой Л. Н. - Черткову В. Г., 15 июля 1897 г.
Входимость: 3. Размер: 6кб.
Часть текста: в людях, совсем далеких по времени и месту и кот[орых] я никогда не видал. И зачем видеть? Хуже. M[iss] P[ickard] высказывает сильно, задушевно то, чтò я говорю холодно, длинно, но чувствую так же горячо, в моей книге «Об иск[усстве»]. Одно только я добавил бы, что музыка не должна совсем непременно передавать и возбуждать высокое, религиозное, — она даже одна, без слов, и не может этого сделать. Достаточно, если она доставляет радость единения людей в безгрешном чувстве веселья, приятности, умиления или торжественности. Но дело в том, что она тем лучше, чем больше она людей соединяет. И потому нехороша сложная, искусственная музыка, и потому хороша простая, помимо их содержания, музыка гимнов евангелистов и псалмов наших молокан и духоборов. Статья же, речь Кенворти, особенно умилила меня — именно радостью сознания того вне меня живущего я, кот[орое] я вижу в его речи. Если бы не было других доказательств божественности основы нашей жизни, то, что узнаешь эту божественную жизнь в другом, было бы достаточным доказательством этого. А какая радость! Умрет Л[ев] Н[иколаевич], а я, самый я, жив, как был жив до меня, так и остается жить во всех братьях. И ведь это не то, что, как бывает, и то редко, в мирских мыслях, что другой думает похоже со мной, а это думаю и...
2. Толстой Л. Н. - Черткову В. Г., 18 сентября 1897 г.
Входимость: 1. Размер: 5кб.
Часть текста: то, что даже Мещерский 4 пишет, критикуя действия миссионерского съезда, что духовенство так упало, что даже предлагало отнимать детей у сектантов, как будто решено, что этого нет, а это практикуется в самых обширных размерах. Не знаю, как решу; надеюсь, что бог, если к нему одному обращусь, не оставит меня советом. Еще дело, это то, чтобы написать человек[ам] 20[-ти], московск[им] купцам, письмо с просьбой помочь духоборам. Получил письмо Шкарвана. Очень благодарю его за него. Это хорошее, поучительное письмо. Если я скажу в статье, что в Голландии пасторы проповедуют отказ от военной службы, будет ли это верно? Очень жаль Буланже, но мне думается, что он везде станет на ноги. Его горе не в высылке, а в жене. 5 Помогите ему в этом, смягчите ее, обращайтесь с ней, как с больной. Это одно средство. Жозя очень хорош. 6 Я был очень рад его видеть. Ну, вот пока всё. Простите. Целую вас и всех друзей. Не знаю, что сделает St. John. Я советовал ему ехать на юг. 7 Маша медленно поправляется. Планы их в том, чтобы ехать на осень в Крым. Таня едет с маленьким сыном Ильюши, 8 к[оторый] слаб грудью, а Машу везет муж. Хотели они поехать за границу, но раздумали. Прощайте, милые, милые друзья; не думайте, что, если редко писал, то мало люблю вас. Очень вы у меня в сердце. Лев Толстой. На конверте: Англия. Angleterre, London, Croydon, Broomfield, Dyppas Hill. V. Tchertkoff. Примечания Отрывок напечатан в газете «Речь» 1913, № 241. Ответ на письмо Черткова от 18 сентября и на письмо А. К. Чертковой от 17 сентября н. с. А. К. Черткова писала об И. К. Дитерихсе, высланном в это...
3. Список писем Л. Н. Толстого, текст которых неизвестен (1891-1893)
Входимость: 1. Размер: 31кб.
Часть текста: (Июль — декабрь) 1. А. С. Буткевичу. 1891 г. Июля начало. Упоминается в ответном письме Буткевича от 6 июля 1891 г. (почт. шт.). 2. М. А. Шмидт. 1891 г. Июля 11 — 20. Отмечено в Списке М. Л. Толстой. 3. К. А. Вяземскому. 1891 г. Июля 23. Отмечено там же. 4. А. А. Евдокимову. 1891 г. Июля 23. Отмечено там же. 5. В. И. Алексееву. 1891 г. Июль. Отмечено там же. 6. Арк. В. Алехину. 1891 г. Июль. Отмечено там же. 7. С. Н. Толстому. 1891 г. Августа 9? Упоминается в письме № 19. 8. Т. М. Бондареву. 1891 г. Августа 12... 17 Упоминается в ответном письме Бондарева от 6 сентября 1891 г. 9. И. С. Нелюбову. 1891 г. Август. Отмечено в Списке М. Л. Толстой. 10. А. И. Орлову. 1891 г. Августа вторая половина. Отмечено там же. 11. К. К. Бооль. 1891 г. Сентября 1... 6. Отмечено там же. 12. H. Л. Озмидову. 1891 г. Сентября начало. Отмечено в Дневнике Толстого 13 сентября 1891 г., т. 52, стр. 51. 13. И. Е. Репину. 1891 г. Сентября начало. Упоминается в ответном письме Репина от 13 сентября 1891 г. 14. М. А. Эрдели. 1891 г. Сентября начало. Отмечено в Списке М. Л. Толстой. 15. Н. С. Лескову. 1891 г. Сентября 10... 12. Упоминается в ответном письме Лескова от 6 сентября 1891 г. 16. Н. Л. Озмидову. 1891 г. Сентября 10... 15. Отмечено в Списке М. Л. Толстой. 17. П. С. Алексееву. 1891 г. Сентября 17. Упоминается в ответном письме Алексеева от 1 декабря 1891 г. 18. Д. Н. Анучину. 1891 г. Октября 1... 4. Отмечено в Списке М. Л. Толстой. 19. Джорджу Байнтону (G. Bainton). 1891 г....
4. Толстой Л. Н. - Черткову В. Г., 23 июля 1897 г.
Входимость: 1. Размер: 4кб.
Часть текста: Толстой Л. Н. - Черткову В. Г., 23 июля 1897 г. 458. 1897 г. Июля 23. Я. П. 23 июля 97 г. Спасибо вам, что прислали письмецо, добавление к 18-[му]. Хотелось и очень хочется знать о ходе вашей болезни. Хотелось бы быть с вами, чтобы посещать вас, как в Деменке, и следить за вами. 1 Моод хотел приехать в субботу, т. е. 28-[го]. О болезни вашей он ничего не расскажет, но расскажет о всей вашей жизни. Я 3-го дня опять заболел припадками холерины и нынче еще слаб, хотя здоров. Пропустил один рабочий день, о чем очень жалею, т[ак] к[ак] остается их мало. Всё не могу оторваться от статьи об иск[усстве], и всё кончаю и всё кажется, что становится лучше — яснее, проще. На днях б[ыл] у меня брат Новикова 2 — писаря, помните, к[оторый] б[ыл] в Москве у меня и потом б[ыл] сослан в Тургайскую область. Теперь его отпустили, он в деревне, и прислал мне с братом 3 свои записки. Они очень хороши, если их редактировать хорошо; я пришлю их вам. Ивана Дурака 4 я нашел и прочел. Там ничего нет дурного, неверного, но как пьеса это несценично. Прощайте пока. Выздоравливайте и пишите мне. Я последнее время стал опять записывать в дневник — признак, что немного ожил духовно и не чувствую себя более одиноким. Л. Т. Прощайте, привет всем. Л. Т. На конверте: Англия. Angleterre, London, Croydon, Broomfield, Duppas Hill. V. Tchertkoff. Примечания Отрывок напечатан: «Дневник Л. Н. Толстого», М. 1916, стр. 215. На конверте штемпели: «Тула. 24 июля 1897», «С. -Петербург. 26 июля 1897». Последний штемпель позволяет предположить, что письмо было переслано почтой из Тулы в Петербург для перлюстрации. Ответ на письмо Черткова от 27 июля н. с., помеченное № 18. Чертков писал о своей болезни и о делах, связанных с подготовкой к переводу и изданию в Англии статьи Толстого «Что такое искусство?». Одновременно в добавление к этому письму Чертков послал открытку. 1 Чертков болел малярией летом 1894 г., живя в деревне Деменке, в 5 верстах от Ясной Поляны, и Толстой часто навещал его во время этой болезни. 2 Михаил Петрович Новиков (1871—1939), крестьянин Тульской губ., бывший волостной писарь, автор статей и рассказов из крестьянской жизни. Записки М. П. Новикова о его ссылке в Тургайскую область не напечатаны. О них см. запись в Дневнике Толстого 21 июля 1897 г. (т. 53, стр. 149). 3 Вероятно, Адриан Петрович Новиков (1865—1930), автор рукописи «Правдивая история рабской жизни. Записки лакея», в которой он подробно описал свою службу в должности лакея у кн. Волконского. 4 Рукопись англичанина Эйлоарта, переделавшего для сцены сказку Толстого об Иване-дураке.
5. Список писем, написанных по поручению Л. Н. Толстого (1891-1893)
Входимость: 1. Размер: 26кб.
Часть текста: ( Июль — декабрь ) 1. Л. Я. Гуревич — на письмо от 4 июля ответила Т. Л. Толстая. 2. Рихарду Дейренфурту (Dÿrenfurth) — на письмо от 28 июля нов. ст. ответила Т. Л. Толстая. 3. Иннесу и Кº (Innes and Сº) — на письмо от 21 июля нов. ст. ответила Т. Л. Толстая. 4. А. А. Куприяновой — на письмо от 5 июля ответила Т. Л. Толстая. 5. Иосифу фон Кюршнеру (Kürschner) — на письмо от 10 августа нов. ст. ответила Т. Л. Толстая. 6. К. К. Гунниусу (Hunnius) — на письмо от 28 августа ответила Т. Л. Толстая. 7. А. Ф. Бергу — на письмо от 1 сентября ответила Т. Л. Толстая. 8. А. Рождественской — на письмо от 6 сентября ответила М. Л. Толстая. 9. Марии Башкирцевой — на письмо от 3 октября ответила Т. Л. Толстая. 10. И. Д. Гальперину-Каминскому — на письмо от 5/17 сентября ответила Т. Л. Толстая. 11. В. А. Аплавину — на письмо от 17 октября ответила Т. Л. Толстая. 12. В. Н. Добровольскому — на письмо от 18 октября ответила Т. Л. Толстая. 13. П. А. Гайдебурову — на неизвестное письмо ответила Т. Л. Толстая. 14. И. В. Насидкину — на письмо от 11 ноября ответила М. Л. Толстая. 15. В. А. Софронову...
6. Толстой Л. Н. - Стасову В. В., 6 июня 1897 г.
Входимость: 1. Размер: 3кб.
Часть текста: Л. Н. - Стасову В. В., 6 июня 1897 г. 109. В. В. Стасову. 1897 г. Июня 6. Я. П. Адрес Черткова: Broomfield Duppas Hill, Croydon, London. 1 С письмами моими к Ге, в кот[орых], сколько мне помнится, ничего интересного нет, поступайте как найдете хорошим. Что по этому делу учините, спорить и прекословить не буду, но желал бы, чтобы как можно меньше, до бесконечно малой величины, из них бы было напечатано. Книги, — кот[орых] у меня осталось очень мало — еще могут мне понадобиться и потому, если позволите, продержу их до совершенного окончания моей работы, кот[орое], надеюсь, наступит очень скоро. 2 План вашей задуманной работы огромен и очень интересен. Желаю вам досуга и успеха. Жена зовет вас приехать к нам. Я, само собой разумеется, очень желал бы этого. У нас много места, и после Петерб[урга] вам бы хорошо отдохнуть у нас. Лето очень красиво. До свиданья. Л. Толстой. 6 июня. На конверте: Петербург. Публичная библиотека. Владимиру Васильевичу Стасову. Примечания Впервые опубликовано в ТС, стр. 188. Ответ на письмо Стасова от 2 июня, в котором Стасов писал по поводу составляемой им биографии художника Н. Н. Ге и, в связи с этим, об использовании писем Толстого к Н. Н....
7. Толстой Л. Н. - Черткову В. Г., 12 июля 1897 г.
Входимость: 1. Размер: 7кб.
Часть текста: е. В[ладимиру] Гр[игорьевичу], три письма, на к[оторые] еще не получал ответа. На ваше же замедлил отвечать, п[отому] ч[то] в тот самый вечер, с неделю тому назад, когда взялся отвечать [на] письма, страшно заболел желчными коликами, так что успел ответить только [на] одно письмо. Болезнь моя была очень мучительна, но скоро прошла. Я теперь бодр и здоров. Не знаю, что со мной сделалось, не могу ничем иным заниматься, как только моей статьей об искусстве. Так как она кончена и я теперь только прикладываю последний coup de main, 1 то не могу ни о чем другом думать. Хочется поскорее освободиться. Иногда мне кажется, что очень хорошо, но чаще кажется, что ничтожно, что я не имею права свои последние силы класть на такое неважное дело, хочется делать другое, а не могу оторваться от этого. Спасибо за ваше письмо. У меня был из Киевск[ой] губ[ернии] молодой крестьянин Шидловский, 2 очень живой духом человек. Я его направил к Буланже, и он оттуда привез издания Вл[адимира] Гр[игорьевича]. 3 Я тут только увидал и узнал про них. Как это хорошо. Только бы окупали себя. Хорошо, что Шкарван кончил свои записки. 4 Они были очень хороши. Матерьяла для издания, кажется,...
8. На каждый день. Указатель собственных имен
Входимость: 1. Размер: 76кб.
Часть текста: произведений не Толстого и Толстого, когда последний упоминает их не в тех произведениях, где они выведены. Знак означает, что цифры страниц, стоящие после него, указывают на страницы текста не Толстого. А встралия — 277. Али бен-Аби-Талеб (602—661) — зять и сподвижник Магомета — 292, 293. Америка — 179. Амиель Анри Фредерик (1821—1881) — профессор философии и эстетики женевского университета, автор высоко ценившейся Толстым книги «Journal intime» («Дневник»), к переводу которой, сделанному его дочерью, М. Л. Оболенской, он написал предисловие (1893) и из которой заимствованы все приводимые в тексте настоящей книги мысли Амиеля — 54, 91, 106, 112, 115, 115, 151, 168, 172, 185, 223, 225, 306, 313, 331. Ангелус Силезиус (псевдоним Иоганна Шеффлера, 1624—1677) — германский мистический поэт. Изречения Ангелуса Силезиуса заимствованы из книги: Angelus Silesius, «Cherubinischer Wandersmann». Nach der Ausgabe letzter Hand von 1675 vollständing herausgegeben und mit einer Studie «Ueber den Wert der Mystik für unsere Zeit» eingeleitet von Wilhelm Bölsche. Verl. bei E. Diederichs. Jena und Leipzig. 1905 — 9, 122, 124, 125, 159, 161, 175, 179, 181, 184, 187, 190, 240, 246, 299, 303, 308, 311, 358. Анфантен Бартелеми-Проспер (1796—1864) — французский писатель, социалист, последователь Сен-Симона — 188. «Апокалипсис» или «Откровение» — новозаветное библейское писание, содержащее предсказания о будущих судьбах мира и человека. Приписывается церковью Иоанну Богослову. Новейшая библейская критика считает...
9. Толстой Л. Н. - Черткову В. Г., 3 сентября 1897 г.
Входимость: 1. Размер: 2кб.
Часть текста: Толстой Л. Н. - Черткову В. Г., 3 сентября 1897 г. 463. 1897 г. Сентября 3. Я. П. 3 сент. Сейчас на почте получил письмо Моода 1 со вложением вашего к нему о переводе. Мне кажется, что он огорчен тем, что вы отнимаете у него перевод, и основательно. Он бы сделал перевод прекрасно и скоро, а о том, чтобы оригинал попал в какие-нибудь чужие руки, не мож[ет] б[ыть] и речи. Я сам не выпущу его, да притом я еще над ним работаю. (Нынче очень для меня важная перемена сделалась, вследствие к[оторой] надо изменить целую главу.) Надеюсь все-таки, по мере перевода Моода, доставлять ему оригинал. Теперь у пего две главы и еще 3 готовы; готовы и все остальные (всех двадцать), за исключением двух — 6[-й] и 17[-й]. Так что лучше оставить переводить его. Что это от вас нет писем? Пишу со станции. На конверте: Англия. Angleterre, London, Croydon, Broomfield, Duppas Hill. V. Tchertkoff. Примечания Закрытое письмо (секретка). Ответ на письмо от 8 сентября н. с., в котором Чертков сообщил, что Моод не сможет переводить «Что такое искусство?» достаточно быстро и потому необходимо поручить перевод другому. 1 Письмо Моода от 1/13 сентября из Москвы. В этом письме Моод писал, что переведет на английский язык «Что такое искусство?» безвозмездно и тщательно и нет необходимости передать этот перевод другому переводчику, который «наскоро состряпает» перевод.
10. Толстой Л. Н. - Черткову В. Г., 18 июля 1897 г.
Входимость: 1. Размер: 2кб.
Часть текста: Толстой Л. Н. - Черткову В. Г., 18 июля 1897 г. 457. 1897 г. Июля 18. Я. П. Милая Галя, Получил вчера ваше письмо и благодарю вас за ваше непослушание. Я знал через Моода, что он болен, но не знал подробностей. Как ни тревожно знать это, а все-таки лучше, чем думать, что не знаешь всего, что его касается. Пишите, пожалуйста, еще и подробней. Давно собираюсь писать вам об одном предмете, да всё не знаю, надо ли. То, что вы пишете о велосипеде и пьянино, 1 я считаю не неважным, а очень, самым важным. Это один из тех редких случаев, когда нам самим себя можно проверить. И проверка эта очень важна. Пишу второпях. Очень, очень благодарю вас за вашу любовь ко мне и отвечаю тем же. Привет всем вашим нашим. 18 июля. Л. Т. На конверте: Англия, Лондон, Croydon, Broomfield, Duppas Hill. A. Tchertkoff. Примечания Датируется на основании записи в Дневнике Толстого, т. 53, стр. 148. Ответ на письмо от 22 июля н. с., в котором А. К. Черткова сообщала о болезни Черткова. В. Г. Чертков был болен, повидимому, крупозным воспалением легких. 1 Велосипед и пианино, от которых Чертков в это время хотел отказаться, чтобы пожертвовать сбереженные таким образом деньги в пользу духоборов.