Поиск по творчеству и критике
Cлово "NAIL"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. The hostelry (Гостиница)
Входимость: 1. Размер: 10кб.
2. Толстой Л. Н. - Маркгему Эдвину (Edwin Markham), 5 февраля 1900 г.
Входимость: 1. Размер: 4кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. The hostelry (Гостиница)
Входимость: 1. Размер: 10кб.
Часть текста: man who entered the hostelry might stay in it as long as it was good for him and might eate and drink at his heart content and use all what was gathered in the inn clothes or boots or kind of provisions. The sole condition which was required from the travelers was that they schould take only what they needed presently and that they should help each other and leaving the hostelry made things tidy as before their arrival. Having arranged all this and written and hanged on the door this direction the benefactor himself retired. But it came to pass that when people came ent the hostelry they ded not look at the direction and began to use all the goods that where at their desposal without thinking of other people and triing to get all the thinges allthough not needed all everybody for himself.[26] They took began to quarrel between themselve over the goods. In snatching goods from each other spoiled them and sometime spoiled things aut of selfish spite in order that others schould not get them. So that havend spoiled everything in the inn, they began to sutler from cold and hunger, and from the injuries they themselves had inflicted on each other, and abused their host for having prepared too little goods, for not having placed caretakers, tor having allowed all sorts of bad men to enter. Others said that there egisted no anybody to abuse and that the hostelry had no master and had come into egistence (by itself) and that a bad damned place. In this same way behave in our world people who dos not read the direction of our life writen in our...
2. Толстой Л. Н. - Маркгему Эдвину (Edwin Markham), 5 февраля 1900 г.
Входимость: 1. Размер: 4кб.
Часть текста: I like your poetry and especially the first poem which gives the key to the whole book. It is a great joy for me to have such friends as you across the world, as you say it. Yours truly, Leo Tolstoy. 5 February 1900. Эдвину Маркгему. Милостивый государь, Я получил вашу книгу поэм и очень благодарю вас за то, что прислали ее с вашим милым письмом. Мне нравятся ваши стихи, в особенности первая поэма, служащая ключом ко всей книге. Для меня большая радость иметь таких друзей, как вы, по ту сторону земли, как вы говорите. Уважающий вас Лев Толстой. 5 Февраля 1900. Примечания Печатается по листу копировальной книги, хранящемуся в AЧ. Местонахождение автографа неизвестно. В России публикуется впервые, о публикации за границей сведений не имеется. Эдвин Маркгем (Edwin Markham) (p. 1852 г.) — американский поэт, автор книг: «The man with the Hoe» (1899), «Lincoln and other Poems» (1900), «Shoes of Hapiness and other Poems» (1924). По поручению Маркгема Толстому была прислана его книга «The Man with the Hoe. And other Poems» [«Человек с мотыгой. И другие стихотворения»], New York, Doubleday and Mc Clure C°, 1899, с надписью автора: «For Count Leo Tolstoy with affectionate salutation across the world. Edwin Markham, Brooklyn, N. Y. Jan. 5, 1900» [«Графу Льву Толстому с любящим приветом, с той стороны земли. Эдвин Маркгем, Бруклин, Нью Иорк, 5 Янв. 1900»]. Там же написано им стихотворение: «More than white incense circling to the Home Is a field well furrowed, or a nail sent home; Sweeter all comrade, kindnesses to Him Than the high harpings of the Seraphim». [«Гвоздь вбитый верно, и вспаханное глубоко поле Дороже к небу вьющегося фимиама, И дружба меж людьми приятнее ему Хвалений серафима»]. 20 Января ...