Поиск по творчеству и критике
Cлово "NEXT"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Толстой Л. Н. - Кленгуду Вильяму (William Klanegood), 12 (24) июня 1900 г.
Входимость: 3. Размер: 8кб.
2. Записные книжки и отдельные записи 1900—1903 гг. I. Записная книжка 1900—1901 гг. Записи с января 1900 по март 1901 г.
Входимость: 2. Размер: 178кб.
3. Толстой Л. Н. - Сине Эдуарду (Edouard Sinet), 5 февраля 1900 г.
Входимость: 2. Размер: 9кб.
4. Дневник 1900 г.
Входимость: 2. Размер: 141кб.
5. Дневник с 1-го августа 1889 г. — по 1 января 1890 г.
Входимость: 2. Размер: 172кб.
6. Толстой Л. Н. - Функу Исааку (Isaak Funk), 21 января 1903 г.
Входимость: 2. Размер: 2кб.
7. Толстой Л. Н. - Гапгуд И. -Ф. (I. F. Hapgood), конец июня 1892 г.
Входимость: 1. Размер: 3кб.
8. Толстой Л. Н. - Черткову В. Г., 22 февраля 1910 г.
Входимость: 1. Размер: 7кб.
9. Толстой Л. Н. - Крауфорду (J. М. Crowford), 27 июня 1892 г.
Входимость: 1. Размер: 2кб.
10. Дневник 1900 г. Примечания
Входимость: 1. Размер: 217кб.
11. Толстой Л. Н. - Гапгуд И. -Ф. (I. F. Hapgood), 8 мая 1892 г.
Входимость: 1. Размер: 2кб.
12. Толстой Л. Н. - Син-Джону Артуру (Arthur. St. John), 1 (13) ? ноября 1899 г.
Входимость: 1. Размер: 4кб.
13. Толстой Л. Н. - Несбитт Доротее(D. Nesbett), 14 января 1910 г.
Входимость: 1. Размер: 5кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Толстой Л. Н. - Кленгуду Вильяму (William Klanegood), 12 (24) июня 1900 г.
Входимость: 3. Размер: 8кб.
Часть текста: parceque, pour votre bien, ce refus vous sauvera de toutes les tentations de la richesse et surtout de l’injustice de posseder le droit au travail des autres; et pour le bien des autres ce refus donnera l’exemple à tous ceux qui vous connaissent de la juste appréciation de l’argent. 2 Refuser complètement cet argent est à mon avis la meilleure chose que vous puissiez faire. The next best thing est de faire, comme vous en avez l’intention, en disposant du reste comme je vous le propose dans ma première lettre. Le mobile qui produit le plus grand bien dans le monde est le mobile spirituel et moral. Si vous refusez votre héritage, vous employez ce mobile; si vous l’acceptez et tâchez d’employer cet argent à quelque acte de bienfaisance, vous échangez le puissant et toujours bienfaisant mobile spirituel et moral pour un mobile faible pour le bien et le plus souvent nuisible. Votre ami, Léon Tolstoy. 24 Juin 1900. Милостивый государь, Я очень торопился, когда писал вам в прошлый раз, и потому забыл сказать главную причину, по которой я советую вам не принимать денег, которые вам достались. Эта причина следующая: если, как я предполагаю, вы желаете поступить в данном случае так, чтобы совершить наибольшее добро как для вас самих, так и для других, то вы достигнете этой цели всего лучше путем отказа от денег, ибо этот отказ спасет вас от всех искушений богатства и, главным образом, от несправедливого пользования правом на чужой труд; а для блага других...
2. Записные книжки и отдельные записи 1900—1903 гг. I. Записная книжка 1900—1901 гг. Записи с января 1900 по март 1901 г.
Входимость: 2. Размер: 178кб.
Часть текста: всегда гото[въ]. Такъ устрое[но].[887] ———————————————————————————————————— Читаю газеты, журналы. Филос[офiю] Ничше, драмы Ибсена, науку Ломброзо. Ведь это полное убожество мысли и чувст[въ].[888] ———————————————————————————————————— <Напол[еона]> Фридрих[а], Наполеона войны еще величественны, но англiйск[iя] и американск[iя] въ 20 ст[олетiи] отвратител[ьны].[889] ———————————————————————————————————— Когда что нибудь непрiятно значитъ живешь не для Бога, а для себя или для людей[890]....
3. Толстой Л. Н. - Сине Эдуарду (Edouard Sinet), 5 февраля 1900 г.
Входимость: 2. Размер: 9кб.
Часть текста: l’unique moyen d’avancer moralement. Pour ce qui est du projet de votre mariage, je ne puis que vous répéter ce que j’ai dit plusieurs fois, et ce dont je suis pleinement convaincu — que celui qui ne peut atteindre à la chasteté complète fait bien, «the next best» comme disent les Anglais, en se mariant avec la ferme résolution de ne pas abandonner sa femme jusqu’à la mort. Prenez seulement bien garde de ne pas vous laisser entraîner par le côté charnel du mariage, c. a. d. d’épouser une femme dont les convictions sont differentes des vôtres et qui n’a pas assez d’humilité et d’affection pour vous pour accepter les vôtres. Dans tous les cas c’est un pas difficile et dangereux, et il faut y regarder à deux fois avant de le faire. J’ai reçu une lettre de votre ami Fontaine 1 qui m’a beaucoup plu. J’ai...
4. Дневник 1900 г.
Входимость: 2. Размер: 141кб.
Часть текста: [7]Пределъ[8] между темъ, чтò я сознаю собой и не собою, я сознаю матерiей въ пространстве. Въ сознанiи одной части матерiи и движенiя собою и состоитъ жизнь. Для Всего нетъ матерiи и нетъ движенiя. Матерiя и движенiе суть понятiя, вытекающiя только изъ сознанiя отдельности и общенiя. Матерiя есть сознанiе предела отдельности, движенiе — сознанiе предела общенiя. Не будь[9] сознанiя отдельности, не было бы понятiя матерiи; не будь[10] сознанiя общенiя,[11] не было бы понятiя движенiя. Человекъ въ жизни стремится вытти изъ того и другаго предела: изъ перваго его выводитъ любовь, изъ второго разумъ. Любовь разрушаетъ отдельность; разумъ действуетъ въ области, где нетъ движенiя. ———————————————————————————————————— Все не то, а близко....
5. Дневник с 1-го августа 1889 г. — по 1 января 1890 г.
Входимость: 2. Размер: 172кб.
Часть текста: им. Непременно. Еще получил письмо от Алехина с известием о том, что у них б[ыл] обыск и отобрали все мои писанья и их письма. 2 А. Я. П. 89. Вчера пришел какой-то юноша с стихами. Нынче он ждал меня и, когда я вышел, его уже не б[ыло]. Я огорчился, даже досада, что я лишаюсь удовольствия купаться и после купанья пить кофе и читать, и только пройдясь, вспомнил, что единственно истинно радостное дело это растить свою душу, а для роста именно нужны эти лишения маленькие и большие. Но надо выучиться любить маленькие, чтобы полюбить и большие. Правда Эпиктета — волшебный жезл. Теперь скоро завтракать, хочу писать письма. Да, еще мысль из World A[dvance] T[hought], что люди не растущие, не могущие больше рости здесь, умирают, т. е. переходят в форму, способную к росту. Там сказано — есть люди, к[оторые] не могут здесь принять новое сознание. Такие люди должны родиться вновь. Пошел косить овес, отбил косу у Герасима, косил радостно, до обеда и после обеда до ночи. — За завтраком с Левой рассердился. Взаимная злоба выскакивает как сорвавшийся с цепи зверь. Очень б[ыло] грустно и совестно. Отчего не вспомнил, что желаю унижения от не[го]. Утешался тем, что это то унижение, к[оторое] нужно. Вечером М[аша] не заехала за мной и на нее сердились, а мне было очень хорошо. Письма от Ругина и Попова, от М[арьи] А[лександровны] и О[льги] А[лексеевны], и письмо...
6. Толстой Л. Н. - Функу Исааку (Isaak Funk), 21 января 1903 г.
Входимость: 2. Размер: 2кб.
Часть текста: Толстой Л. Н. - Функу Исааку (Isaak Funk), 21 января 1903 г. 19. Исааку Функу (Isaak Funk). 1903 г. Января 21. Я. П. 21 January 1903. Dear Sir, I received your book «The Next Step in Evolution» and have read it with great pleasure. The idea of joining thе scientific truth of evolution with the religious one of the second advent is very good and rich in application. Thank you heartily for sending me the book. Yours truly Leo Tolstoy. P. S. I do not write myself, because I have been ill and am still very weak. 21 января 1903. Милостивый государь, Я получил вашу книгу «Следующая ступень в эволюции» и прочел ее с большим удовольствием. Мысль о согласовании научной теории об эволюции с религиозной идеей о втором пришествии очень хороша и широко применима. Сердечно благодарю вас за присылку книги. Искренно ваш Лев Толстой. P. S. Я не пишу сам, потому что был болен и все еще очень слаб. Примечания Печатается по копировальной книге № 5, л. 100. Подлинник написан рукой переписчика, подпись собственноручная. Исаак Кауфман-Функ (1839—1912) — американский издатель, в течение нескольких лот бывший пастором. При письме от 9 января н. ст. 1903 г. Функ прислал свою книгу «The Next Step in Evolution. The Present step», New-York and London, 1902.
7. Толстой Л. Н. - Гапгуд И. -Ф. (I. F. Hapgood), конец июня 1892 г.
Входимость: 1. Размер: 3кб.
Часть текста: Л. Н. - Гапгуд И. -Ф. (I. F. Hapgood), конец июня 1892 г. 306. И. - Ф. Гапгуд (I. F. Hapgood). 1892 г. Июня конец. Я. П. Dear Miss Hapgood, I received your last letter with the draft for five pounds 18S. and thank you heartily for the trouble you took in this matter and also the generous contributors. I received also your translation of my article about our work 1 and admired the correctness and elegance of your translation. I am sorry to say that the crops in our place are nearly as bad as they were last year ant that I am obliged to continue [the] part of my work next year. I have some money left so that I will be able to do it thanks to your kindness and the goodness of your compatriots. My compliment to your mother Yours truly L. Tolstoy. Дорогая мисс Гапгуд, Я получил ваше последнее письмо с боном на пять фунтов 18 шиллингов и сердечно благодарю вас за хлопоты, которые вы взяли на себя в этом деле, а также великодушных жертвователей. Я получил также ваш перевод моей статьи о нашем деле 1 и восхищаюсь правильностью и изяществом вашего перевода. К сожалению, должен сказать, что урожай в нашей местности так же плох, как в ...
8. Толстой Л. Н. - Черткову В. Г., 22 февраля 1910 г.
Входимость: 1. Размер: 7кб.
Часть текста: детей, как следующую за полным целомудрием, next best 2 ступень нравственной половой жизни. В К[руге] Ч[тения] и в особенности в Н[а] К[аждый] Д[ень], к[отор]ым я теперь усердно занимаюсь, всё это оч[ень] обстоятельно выражено. 3 Теперь еще о делах. Одно: что Един[ая] заповедь? Мне жалко будет, если она не выйдет, 4 и другое: это составляемые мной книжечки 31 на все вопросы дней месяцев Н[а] К[аждый] Д[ень]. 5 Я нынче кончил их составление. В каждой выбрано наиболее сильное по каждому вопросу, и выходят из этого, как мне думается, оч[ень] хорошие, сильные книж[ечки] по каждому из этих важнейших вопросов, книжечки, имеющие значение и каждая отдельно и еще больше — думаю — все в своей последовательности. Я кончил подбор их, но главную работу упрощения изложения я только начал и сделал только в 6, 7 книжках. — Как вы думаете, где и как печатать их? 6 Это два дела. Третье дело, с к[отор]ым мне стыдно обращаться к вам, но все-таки обращаюсь. Нынче пришел ко мне нелегальный человек, молодой социал[ист]-рев[олюционер], оч[ень] понравившийся мне, к[отор]ому деваться некуда, и я позволил себе послать его в Телятинки на время, пока вы мне ответите. Он может и готов работать всякую работу. Стыдно мне, что я не оставил его здесь или у Саши, но мне хотелось и влияния на него ваших тамошних. Если вам это чуть-чуть неприятно, телеграфируйте: не надо , и я придумаю что-нибудь. 7 Перечитал вашу Две Ценз[уры] и очень одобрил. 8 Вчера был бывший у вас Левин, 9 сообщил про...
9. Толстой Л. Н. - Крауфорду (J. М. Crowford), 27 июня 1892 г.
Входимость: 1. Размер: 2кб.
Часть текста: Л. Н. - Крауфорду (J. М. Crowford), 27 июня 1892 г. 305. Крауфорду (J. М. Crowford). Черновое . 1892 г. Июня 27. Я. П. D[ear] S[ir]. I am sorry to say that in our part of the country i. e. in some districts of Riazan and expecially Tula provin[c]es the crops are nearly as bad as last year and that I am obliged to continue our work in some villages for the next year which I will be able to do thanks to the sums that have been sent to me and have not been all spent this year. Therefore I can not refuse to employ money that will be sent to me as I did last year. Милостивый государь. К сожалению, должен сказать, что в нашей местности, то есть в некоторых уездах Рязанской и в особенности Тульской губернии, урожай почти такой же плохой, как и в прошлом году, и что я вынужден продолжить нашу работу в этом году в некоторых деревнях. Это мне будет возможно благодаря некоторым суммам, присланным мне и не вполне истраченным за этот год. Поэтому я не откажусь употребить деньги, которые будут присланы, так же, как я употреблял их в прошлом году. Примечания Печатается по черновику-автографу, написанному на конверте письма Крауфорда к Толстому от 30 июня нов. ст. Написано в один день с письмом к T. Л. Толстой, № 307. Генеральный консул Соединенных Штатов в России Крауфорд (J. М. Crowford) в письме от 30 июня нов. ст. из...
10. Дневник 1900 г. Примечания
Входимость: 1. Размер: 217кб.
Часть текста: в Астапове. О П. С. Усове см. статью Н. Кишкина («Русские ведомости», 1917, № 5). 5. 7 6 . Перепишу мои сюжеты. — Этого своего намерения Толстой не выполнил. В декабре 1899 г. он записал четырнадцать сюжетов, вероятно, на отдельном листке и дополнительно еще два — в Записной книжке. Первая запись не найдена. Еще см. т. 53, Записная книжка 1898—1899 гг. 2 января. Стр. 7. 6. 7 8-9 . Все нездоров..... Постоянная боль. — Толстой тяжело заболел 21 ноября 1899 г. и проболел весь декабрь. Заболевание было желудочное. См. т. 53, комментарий к Дневнику от 18 декабря 1899 г. 8 января. Стр. 7—8. 7. 7 14 . Письмо Духоб [ орам ] оставил — Некоторые друзья Толстого сообщили ему о том, что многие из переселившихся в Канаду духоборов на новом месте поддались соблазну собственности и, вместо того чтобы продолжать жить строгой общинной жизнью, вышли из общины и начали копить имущество лично для себя. В письме к духоборам Толстой убеждал их не оставлять общинной жизни и бороться с соблазном личной собственности. Письмо это было начато Толстым в конце декабря 1899 г., несколько раз переделывалось и закончено только в феврале 1900 г. (дата: 15/27 февраля). Напечатано сначала за границей («Свободная мысль», 1900, № 5—6), а впоследствии и в России (П. Бирюков, «Духоборцы», изд. «Посредника», М., 1908). См. т. 72, письмо № 246. 8. 7 14-15 . и справлял только статью о 36-часов [ ом дне ]. — Первый набросок этой статьи, озаглавленный первоначально «Самый дешевый товар» и хранящийся ныне в Государственном Толстовском музее (в Москве), Толстой начал следующими строками: «За несколько дней перед праздником ко мне зашел близкий мне человек — крестьянин, служащий весовщиком на товарн[ой]...