Поиск по творчеству и критике
Cлово "ONCLE"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Попов П.: Стиль ранних повестей Толстого. Глава II
Входимость: 3. Размер: 22кб.
2. Война и мир. Черновые редакции и варианты. К тому I, части 1, страница 4
Входимость: 3. Размер: 92кб.
3. Попов П.: Стиль ранних повестей Толстого.
Входимость: 3. Размер: 38кб.
4. Дневник 1894 г.
Входимость: 2. Размер: 192кб.
5. Чичерин. А. В.: Лев Толстой в начале пути
Входимость: 1. Размер: 52кб.
6. Эйхенбаум Б.: Молодой Толстой. I. Дневники
Входимость: 1. Размер: 98кб.
7. Павел Иванович Бирюков. Биография Л. Н. Толстого.
Входимость: 1. Размер: 47кб.
8. Апостолов Н. Н.: Толстой и Диккенс
Входимость: 1. Размер: 48кб.
9. Война и мир. Том 1. Часть первая. Глава XXI
Входимость: 1. Размер: 13кб.
11. "Одумайтесь!" (Примечания)
Входимость: 1. Размер: 60кб.
12. Война и мир. Том 1. Часть первая. Глава XII
Входимость: 1. Размер: 11кб.
13. Толстой Л. Н. - Попову Е. И., 9 июня 1907 г.
Входимость: 1. Размер: 2кб.
14. Анна Каренина. Часть седьмая. Глава XIX
Входимость: 1. Размер: 7кб.
15. Атарова К. Н.: Лев Толстой и Лоренс Стерн
Входимость: 1. Размер: 31кб.
16. Дневник 1847 — 1854 гг. Тетрадь Г. Март - май 1851 г.
Входимость: 1. Размер: 79кб.
17. Воейкова М. С.: Воспоминания, 1840—1860-e гг.
Входимость: 1. Размер: 20кб.
18. Опульская Л. Д.: Л. Н. Толстой. Материалы к биографии с 1892 по 1899 год. Глава вторая. Статья "Неделание" и многообразие деятельности 1894 года
Входимость: 1. Размер: 237кб.
19. Воспоминания (Автобиография).
Входимость: 1. Размер: 13кб.
20. Юнович М., Попов П.: Толстой Л. Н. (Литературная энциклопедия. Т. 11. — 1939)
Входимость: 1. Размер: 124кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Попов П.: Стиль ранних повестей Толстого. Глава II
Входимость: 3. Размер: 22кб.
Часть текста: было описать самые заурядные события детства, показав их в живом течении дня, но так, чтобы сквозь них было видно и детство и отрочество в целом , чтобы эти события действительно явились живыми образами особого характера этих эпох развития: «Чтобы выразить себя, мне нужно было так же, как и при описании моего детства [речь идет уже о второй эпохе], взять картины и случаи из этого времени и с тщательностью разбирать все мельчайшие обстоятельства. Тогда только вы узнали бы меня, мою особенную личность, но так как для того, чтобы с вниманием обрабатывать и разбирать воспоминания прошедшего времени, нужно любить, лелеять эти воспоминания, чего я не мог сделать, я вдался в общие места, и, вместо моей особенной личности, вышел какой-то мальчик в какой-то школе, до которого вам и дела нет» (I, 137—138). Мы знаем также следующее признание Толстого: «Я увлекался сначала в генерализацию, потом в мелочность, теперь, ежели не нашел середины, по крайней мере понимаю ее необходимость и желаю найти ее» (XLVI, 121). Толстой стремился развернуть наглядный рассказ с описанием конкретного, но, вместе с тем, представлялось необходимым его генерализировать. Этих генерализаций, без ущерба конкретности, он достигал тем, что все время незаметно переводил свой рассказ в другую плоскость — плоскость обобщения, отвлекаясь от описания событий данного дня. Стилистически наш автор часто достигает этого при помощи выражения «бывало» или других аналогичных приемов. Основное требование — показать в однократном многократное. «Как теперь вижу я перед собой длинную фигуру в ваточном халате и красной шапочке [Карла Ивановича]... он сидит подле столика...» (I, 6), —...
2. Война и мир. Черновые редакции и варианты. К тому I, части 1, страница 4
Входимость: 3. Размер: 92кб.
Часть текста: — Я думаю иногда, не затем ли ты меня везешь в деревню, не ревнив ли ты? — К кому? Уж не к этому идиоту ли? — сказал князь Андрей, отворачиваясь. — К кому? — повторил он насмешливо, как будто не было и не могло быть человека, которому он сделал бы эту честь. — А он опять шевелился нынче вечером. — Гм! — сказал муж. — André, je crains les couches, seule à la campagne. André, je crains, je crains.[1258] Она почти закричала. Опять муж пожал плечами с видом, говорившим: «мне тут делать нечего». — André, ты только об себе думаешь, — сказала она, недоброжелательно посмотрев на мужа. <Муж ничего не отвечал и лицо его все больше хмурилось и, ежели бы в карете было светло, княгиня бы увидала, как он морщился, как будто гадил[?] чем то в то время, как она ему это говорила. Но хотя она и не видела, она почувствовала, что говорить больше нечего и, тяжело вздохнув, замолчала. 29. Карета остановилась у подъезда на Владимирской. Вслед за ними вошел m-r Pierre. — Мне спать не хочется, я у вас долго посижу, — сказал он весело. Андрей, не отвечая, ласково и покровительственно потрепал по животу Pierr’a. И лицо его прояснилось. Он провел его в кабинет, а сам прошел в другую комнату переодеваться. Pierre взял [книгу]. Княгиня прошла в свою комнату. Князь Андрей нахмуренный прошел за нею. Молодая женщина раздевалась, взглядывая на мужа, который нахмуренный стоял посередине комнаты. — Что, André? — Надо, чтоб это кончилось, — сказал он своим дурным голосом, злобно глядя на нее. — Да что, André? — Что André? — повторил муж, не сдерживая голоса.[1259] — Не думал я, чтоб мне пришлось говорить это моей жене. А должно. — Да что я сделала, André? — Я не хочу, чтоб вы...
3. Попов П.: Стиль ранних повестей Толстого.
Входимость: 3. Размер: 38кб.
Часть текста: был описать историю не свою, а моих приятелей детства, и оттого вышло нескладное смешение их и моего детства, а во-вторых, потому, что во время писания этого я был далеко не самостоятелен в формах выражения, а находился под влиянием сильно подействовавших на меня тогда двух писателей: Stern’a (его «Sentimental journey») и Töpffer’a («Bibliothèque de mon oncle»)» 1 . Изучая сохранившиеся автографы «Детства» и «Отрочества» 2 , мы имеем возможность довольно точно выяснить, из каких ингредиентов складывалось художественное целое у Толстого, как он отбирал и модифицировал материал и как он постепенно подыскивал те способы выражения, которые определяют стиль его первых произведений. Существенно выяснить и другую сторону дела: какие элементы оформления «Сентиментального путешествия» и «Библиотеки моего дяди» были вовлечены в структуру «Детства» и «Отрочества» и какое место они заняли в первых художественных опытах Толстого. Первоначальным источником художественных исканий Толстого служили его жизненные наблюдения, которые он запечатлевал в своих дневниках. Дневниковые записи — изначальная сырьевая база его произведений. Можно привести многочисленные примеры того, как грань между дневниковой записью и художественным творчеством почти стиралась у Толстого: первая незаметно переливалась во второе. Как-раз самое раннее, незаконченное и неизданное Толстым произведение — «История вчерашнего дня» — есть, в сущности говоря, развернутый дневник. Особенность этого дневника заключается в том, что здесь автор не скупится и не сжимает текста; он не только кратко сообщает о событиях дня и отмечает свои настроения, — он стремится этот свой субъективный анализ самых заурядных явлений жизни довести до исчерпывающей полноты. Последний листок «Истории вчерашнего...
4. Дневник 1894 г.
Входимость: 2. Размер: 192кб.
Часть текста: прожил этот месяц. Писал все только Тулон. Немного подвинулся. Но вообще плохо. События за это время: 1) то, что недели три тому назад написал письмо государю о Хилкове и его детях. Ждал какого-нибудь ответа и радовался своей свободе. Письмо нехорошо. Больше сознания своей независимости, чем любви. 2) То, что работая — воду возить — перенатужился в мороз, и что-то сделалось в груди. И с тех пор слабость и близость смерти стала гораздо ощутительнее. 3) Глупое положение на съезде натуралистов, к[оторое] б[ыло] мне очень неприятно. 4) Тяжесть от пустой, роскошной, лживой московской жизни и от тяжелых или скорее отсутствующих каких-либо отношений с женой особенно давила меня. Она не могла, потом не захотела понять, и этот грех ее мучает ее и меня, главное, ее. Девочки хороши. От них и от Левы радость. Последнее письмо от Левы. Он сердится на меня за то, что я допускаю эту безобразную жизнь, портящую подрастающих детей. Я чувствую, что я виноват. Но виноват был прежде. Теперь же уже ничего не могу сделать. Соня сноха осталась одна, и мы решили ехать к ней. Опять то же дерганье, мучительство. [Вымарано полторы строки.] Господи, помоги мне. Научи меня, как нести этот крест. Я всё готовлюсь к тому кресту, к[оторый] знаю, к тюрьме, виселице, а тут совсем другой — новый, и про к[оторый] я не знаю, как его нести. Главная особенность и новизна его та, что я поставлен в положение невольного, принужденного юродства, что я должен своей жизнью губить то, для чего одного я живу, должен этой жизнью отталкивать людей от той истины, уяснение к[оторой] дороже мне жизни. Должно быть, что я дрянь. Я не могу разорвать всех этих скверных паутин, кот[орые] сковали меня. И не от того, что нет сил, а от...
5. Чичерин. А. В.: Лев Толстой в начале пути
Входимость: 1. Размер: 52кб.
Часть текста: автору. При всей реальности изображения, при всем критицизме, нравственном и социальном, при совершенном умении видеть вещи в весьма прозаическом свете, при всем том читателя в этой молодой книге особенно радует именно — поэзия детства. Эта поэзия — в свежей живости чувства, не только цельного, но даже и раздвоенного, даже смятенного. В том, что и радость и горе трепетны и звучны, а природа воспринимается не извне, а входит в душу ребенка и живет в ней. «Детство» — первое произведение двадцатичетырехлетнего юнкера, ведущего военную, походную жизнь, участвующего в сражениях, — в поэтическом отношении необыкновенно совершенно. Читая это произведение, вы не заметите, что оно — итог долгой, трудной, терпеливой работы. В дневниках того времени Толстой особенно внушает себе самому, что терпение и упорство в труде — свойства, которые он должен каждодневно в себе развивать и укоренять, что без этого он ничего не достигнет. И он создает одну за другой четыре редакции своего произведения, перепахивая каждую строку, перестраивая, коренным образом меняя сюжет, смысл и наполнение образов. Все эти редакции сохранились, их можно сравнить. Уже первая редакция — содержательная и оригинальная. В ней неблагополучное семейство, «незаконные» дети, трагедия матери, сознающей участь своих детей, на которых смотреть будут косо. Уже в этой редакции переходы чувств одного в другое, показные чувства, изнанка себялюбия, мнительность представлены очень сильно, порою сильнее, чем в окончательной редакции, но многое выглядит грубым, художественной завершенности еще нет. Уже в первой редакции сказывается особенная любовь писателя к такого рода детализации, когда из внешней приметы выступает внутренняя сущность человеческого характера. Но автор еще неразборчив, нагромождает лишние детали, вроде: «Зубы неправильные, редкие, но белые… Уши ...
6. Эйхенбаум Б.: Молодой Толстой. I. Дневники
Входимость: 1. Размер: 98кб.
Часть текста: своему, сверх-психологично — оно выходит из ряда обыкновенных душевных явлений и характеризуется преодолением душевной эмпирики. В этом смысле душевное, как нечто пассивное, данное, необходимо надо отличать от духовного, личное — от индивидуального. И это касается не только художественного творчества в его чистом виде. Всякое оформление своей душевной жизни, выражающееся в слове, есть уже акт духовный, содержание которого сильно отличается от непосредственно-пережитого. Душевная жизнь подводится здесь уже под некоторые общие представления о формах ее проявления, подчиняется некоторому замыслу, часто связанному с традиционными формами, и тем самым неизбежно принимает вид условный, не совпадающий с ее действительным, вне-словесным, непосредственным содержанием. Фиксируются только некоторые ее стороны, выделенные и осознанные в процессе самонаблюдения, в результате чего душевная жизнь неизбежно подвергается некоторому искажению или стилизации. Вот почему для чисто-психологического анализа таких документов, как письма и дневники, требуются особые методы, дающие возможность пробиться сквозь самонаблюдение, чтобы самостоятельно наблюдать душевные явления как таковые — вне словесной формы, вне всегда условной стилистической оболочки. Совсем иные методы должны употребляться при анализе литературном. В этом случае форма и приемы самонаблюдения и оформления душевной жизни есть непосредственно-важный материал, от которого не следует уходить в сторону. Здесь, именно в этой стилистической оболочке, в этих условных формах, можно усмотреть зародыши художественных приемов, заметить следы определенной литературной традиции. Исходя из убеждения в том, что словесное выражение не дает действительной картины душевной жизни, мы должны как бы не верить ни одному слову дневника и не поддаваться соблазнам психологического толкования, на которое не имеем права. Мы должны суметь воспользоваться именно этим «формальным», верхним слоем — особенно ...
7. Павел Иванович Бирюков. Биография Л. Н. Толстого.
Входимость: 1. Размер: 47кб.
Часть текста: Павел Иванович Бирюков Биография Л. Н. Толстого том первый ( Date : 3 октября - 24 декабря 2002, Изд: Павел Бирюков. Биография Л. Н. Толстого, книга первая (Серия "Гений в искусстве"), М., "Алгоритм", 2000 ; ) Rem1: Это самая полная биография. Она не содержит цитат из Ленина, зато содержит то, что считал важным сам Л. Н., потому что она написана изнутри - человеком, который обладал тем же мировоззрением, что и Толстой; к тому же рукопись тщательно просмотрена самим Л. Н. В кратком пересказе представлены все существенные произведения и открытые письма Толстого, а также есть небольшая информация о людях и общественных движениях, интересовавших Л. Н. Особое значение представляет период после 1879 г. (т. II, ч. IV - т. IV). Rem2: К сожалению, биография писалась, когда еще не было ПСС, не были известны многие документы и воспоминания. Rem3: В тексте содержится масса непереведенных французских и немецких слов и выражений. Rem4: Прошу проверить орфографию фрагментов на иностранных языках Биография Л. Н. Толстого Том первый Предисловие к первому изданию С робостью и благоговением, с сознанием своей слабости приступил я к священному для меня делу, изображению жизни моего учителя, великого старца Льва Николаевича Толстого. Несколько лет тому назад я был настолько далек от этого дела, что, живя большую часть времени в самом близком соседстве со Львом Николаевичем, проводя в его доме часы и даже целые дни, никогда не делал никаких заметок, никаких записей того, что мне приходилось слышать как от самого Льва Николаевича, так и от окружавших его лиц. Теперь, уже живя в ссылке (*) за свои религиозные убеждения вне России и потому вдали от Льва Николаевича Толстого, я взялся за это важное дело. (* См. Р. S. к этому предисловию. *) Поводом к этому было предпринятое парижским издателем Стоком издание полного собрания сочинений Льва Николаевича на французском языке, для которого я получил предложение доставить...
8. Апостолов Н. Н.: Толстой и Диккенс
Входимость: 1. Размер: 48кб.
Часть текста: и Диккенс Толстой и Диккенс. Интерес к Диккенсу, как к писателю, стал проявляться у Л. Толстого в самую раннюю пору его творческой работы. К сожалению, у нас не осталось точных следов чтения Толстым Диккенса; мы не знаем, какие произведения Диккенса читал автор «Детства» в конце 40-х, начале 50-х годов, но можно уверждать, что уже в 1851 году он восхищался «Давидом Копперфильдом». Об этом свидетельствует его запись в дневнике от 2 сентября 1852 года. («Какая прелесть Давид Копперфильд»). Можно предполагать, что сперва этот роман он прочел в переводе Ир. Введенского, который появился в «Отечественных Записках» за 1851 г., так как лишь в 1853 году, желая, очевидно, перечесть роман Диккенса в подлиннике, он просит брата своего С. Н. Толстого (в письме в декабре м.): «Купи мне Диккенса (Давид Копперфильд) на английском языке и лексикон английский Садлера, который есть в моих книгах». Можно думать, что подлинный Диккенс давался Л. Толстому в то время нелегко, так как Л. Н. знал тогда английский язык далеко не совершенно. В 1905 году Л. Толстой как-то в разговоре со своими яснополянскими друзьями вспомнил о том «влиянии», какое имел на него Диккенс в молодые годы писательской деятельности. Он оговорился, что все-таки никто другой, как Стендаль, имел на него «главное влияние», а за Стендалем следует Диккенс. Когда Лев Толстой путешествовал второй раз по Европе и очутился в Англии, в Лондоне, то он хотя и «не посмел» быть лично у Диккенса, но все же ...
9. Война и мир. Том 1. Часть первая. Глава XXI
Входимость: 1. Размер: 13кб.
Часть текста: Анной Михайловной прошли в petit salon.[200] — Il n’y a rien qui restaure, comme une tasse de cet excellent thé russe après une nuit blanche,[201] — говорил Лоррен с выражением сдержанной оживленности, отхлебывая из тонкой, без ручки, китайской чашки, стоя в маленькой круглой гостиной перед столом, на котором стоял чайный прибор и холодный ужин. Около стола собрались, чтобы подкрепить свои силы, все бывшие в эту ночь в доме графа Безухова. Пьер хорошо помнил эту маленькую круглую гостиную, с зеркалами и маленькими столиками. Во время балов в доме графа, Пьер, не умевший танцовать, любил сидеть в этой маленькой зеркальной и наблюдать, как дамы в бальных туалетах, бриллиантах и жемчугах на голых плечах, проходя через эту комнату, оглядывали себя в ярко освещенные зеркала, несколько раз повторявшие их отражения. Теперь та же комната была едва освещена двумя свечами, и среди ночи на одном маленьком столике беспорядочно стояли чайный прибор и блюда, и разнообразные, непраздничные люди, шопотом переговариваясь, сидели в ней, каждым движением, каждым словом показывая, что никто не забывает того, чтó делается теперь и имеет еще совершиться в спальне. Пьер не стал есть, хотя ему и очень хотелось. Он оглянулся вопросительно на свою руководительницу и увидел, что она на цыпочках выходила опять в приемную,...