Поиск по творчеству и критике
Cлово "ONESELF"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Толстой Л. Н. - Кенворти Джону (John Kenworthy), 10 ноября 1896 г.
Входимость: 1. Размер: 6кб.
2. Letter to a Hindoo (Письмо к индусу)
Входимость: 1. Размер: 77кб.
3. Толстой Л. Н. - Редферну Перси (Percy Redfern), 2 (15) августа 1901 г.
Входимость: 1. Размер: 6кб.
4. Толстой Л. Н. - Кенворти Джону (John Kenworthy), 27 июня 1896 г.
Входимость: 1. Размер: 11кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Толстой Л. Н. - Кенворти Джону (John Kenworthy), 10 ноября 1896 г.
Входимость: 1. Размер: 6кб.
Часть текста: for Love to manifest itself and to expand is Truth. Falsehood, and especially falsehood against oneself, hinders Love to manifest itself and to expand. Therefore truth is so necessary and is the first of our duties; therefore also all the so often hypocritically used admonitions to love one’s neighbour are false and vain. Love is God and God is infinite, and man cannot augment God. All what a man can and must do, is to put aside all hindrances for the manifestation of God, i. e. Love, which is in him. And there is only one thing, that hinders this manifestation: that is falsehood. And not to think and to speak lies, when a man knows, that what he thinks and what he says is not true, is in the power of man. Therefore the first duty of man, who wishes to live a real life, is to be truthful in thoughts, words and deeds. And to this every man can tend and attain this «but». To be truthful in reference to your article, I must say, that I expected it stronger and shorter, especially the first part. You can write much better. You notice, that I always criticize your writings, it is because I love and esteem you and feel myself obliged to be so strict and severe in my judgements of you, as I try to be on myself. I hope, that notwithstanding my bad English and my faults you will understand, what I wished to say. My article on Vanderveer has been published in French Journal des Débats, I hope, that that shall not be an obstacle for the English publication. Yours truly Leo Tolstoy. 1896. 10 Nov. Дорогой друг, Я получил ваше письмо и статью о правде 1 и прочел ее с большим интересом. Из наших разговоров в Москве 2 я заметил, что вы признаете правду и любовь за основу истинной жизни, и я инстинктивно соглашался с вами, хотя не понимал, что именно вы под этим разумеете. Тем интереснее для меня была ваша статья. Ваши доводы в защиту абсолютной правдивости везде очень убедительны и, как мне кажется, неопровержимы. Но в вашей статье,...
2. Letter to a Hindoo (Письмо к индусу)
Входимость: 1. Размер: 77кб.
Часть текста: is one Whole; we are the parts. Exposition of the teaching of the Veddas by Vivekananda.   I Do not seek rest in that plane where the earthly gives birth to thoughts and desires, for if thou dost, thou wilt be dragged through the rough wilderness of life, which is not of Me. Whenever thou feelest that thy feet are becoming entangled in the interlaced roots of life, know then that thou hast strayed from the path to which I beckon thee, for I have placed thee in broad smooth paths which are strewn with flowers. I have put a light before thee, which thou can’st follow and thus run without stumbling. Krishna P. 212. I received your letter and the two issues of the magazine. Both were intensely interesting to me; indeed, the oppression of a majority by the minority of a people and the corruption which flows from it, is a phenomenon which has always occupied my mind and at present is entirely occupying my attention. I will endeavour to convey to you what I think, both in a particular and a general way, about those causes from which those dreadful calamities have arisen and do arise, of which you write in your letter and which are also mentioned in the two numbers of the Hindoo magazine you sent me. The causes, owing to which this astonishing spectacle arises, of the majority of the labouring classes submitting to a mere handful of idlers whom it permits to dispose not only of its labour but also of its very life, are always and everywhere the same; whether the oppressors and the oppressed belong to the same, or, as is the case in India and in other countries, where the ...
3. Толстой Л. Н. - Редферну Перси (Percy Redfern), 2 (15) августа 1901 г.
Входимость: 1. Размер: 6кб.
Часть текста: for the sake of attaining the end which we are able to conceive. I think the preference we give to our own Societies is due to the fact that the part we play in our own Societies seems to us to be of much greater importance than the one we play in God’s great Society. But this is only an illusion; all the three modes of activity which you mention in your letter will be more surely attained by a man who regards himself a member of God’s great Society, than by a member of Tolstoy’s Society. Such a man who is earnest, as I know you are, will, firstly spread as much as he can the ideas that give him peace of conscience and energy in life without minding whether they are Tolstoy’s or anybody else’s. He will secondly try with all his might to induce people to speak their mind on the most important questions of life. He will, thirdly, try to give every person he comes in contact with, as much joy and happiness as it in his power to do and will also help those who get into difficulties through strictly...
4. Толстой Л. Н. - Кенворти Джону (John Kenworthy), 27 июня 1896 г.
Входимость: 1. Размер: 11кб.
Часть текста: is due to our wishing to see the realization of what we are striving at, but are not ready for, and therefore being satisfied with the semblance of that, which should be. Compulsory governement organization is indeed nought else, than the semblance of good order, which is maintained by prisons, gallows, police, army and workhouses. Of real order there is none; only, that which infringes, it is hidden from our view in prisons, penal settlements and slums. And I think, that the dicease remains so long uncured, because it is concealed. So likewise with brotherhood or church communities. They also are semblances. There cannot be a community of saints among sinners. I think, that the members of a community in order to keep the semblance of sainthood must necessarily commit many new sins. We are so created, that we cannot become perfect either one by one, or in groups, but (from the very nature of the case) only all together. The warmth of any drop (or particle) is transmitted to all the others. And were it possible to conserve the heat of one particle, so that it should not pass to the others and therefore did not cool — it would only prove, that we took for heat, was not true heat. And I therefore think, that were our friends to direct towards their inner spiritual growth all the portion of attention and energy, which they devote to the sustainement of the outer form of a community amongst themselves — it would be better both for them and for...