Поиск по творчеству и критике
Cлово "PATRIOTISM"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Толстой Л. Н. - Иокаи, 28 января 1896 г.
Входимость: 8. Размер: 6кб.
2. Толстой Л. Н. - Кросби Эрнесту (Ernest Crosby), 11 апреля 1898 г.
Входимость: 4. Размер: 7кб.
3. Галаган Г. Я.: Л. Н. Толстой - Философско-исторические основы единения людей
Входимость: 1. Размер: 60кб.
4. Патриотизм или мир? (Примечания)
Входимость: 1. Размер: 13кб.
5. Толстой Л. Н. - Мооду Эйльмеру (Aylmer Maude), 23 ноября 1900 г.
Входимость: 1. Размер: 5кб.
6. Толстой Л. Н. - Кросби Эрнесту (Ernest Crosby), 17 ноября 1898 г.
Входимость: 1. Размер: 4кб.
7. Дневник с 28 окября 1895 г. по 17 декабря 1897 г.
Входимость: 1. Размер: 33кб.
8. Толстой Л. Н. - Мооду Эйльмеру (Aylmer Maude), 30 мая 1900 г.
Входимость: 1. Размер: 4кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Толстой Л. Н. - Иокаи, 28 января 1896 г.
Входимость: 8. Размер: 6кб.
Часть текста: men and nations. You say, that you will try to do what you can to break down the walls of partition through sectarianism and different religious systems, and through ultra strong patriotism . You say the same usual patriotism in your article — as if there can be two kinds of patriotism — the one good, the other, the ultra strong, bad patriotism. To say that patriotism can be good, is a great delusion, and if you suppose, that any kind of patriotism can be good, you open the door to the greatest evils. Patriotism and Christianity are two opposite terms and can not be united. I have written an article in form of a letter to an English correspondent about this subject, 3 and if it interests you, you can read it in the English papers, or I can send it to you. To save the far East from all the evils of patriotism would be the greatest boon to the world, and therefore we Christians, who believe in Christ’s teaching as it is preached inthe Sermon of the Mount, we must employ all our forces to attain this aim and to be strong and work and make no compromises. I hope that you and your friends, which partake your views, will try to do it. It would be a great joy to me, if I could in any way be useful to you. With brotherly love yours truly Leo Tolstoy. 28 Jan. 1896. Милостивый государь, Благодарю вас за присылку вашей статьи. 1 Для меня большая радость узнать, что вы верите в осуществимость учения Христа и намереваетесь проповедовать вашим соотечественникам христианство, как оно представлено в Нагорной проповеди. Это великая цель, и я не знаю более высокой, которой человек мог бы посвятить свою жизнь. Но чтобы быть искренним с вами, я должен сказать, что как в вашей статье, так и в вашем письме 2 я вижу, что вы еще не вполне решили, какому хозяину вы намереваетесь служить: богу или маммоне; стремитесь ли вы к ...
2. Толстой Л. Н. - Кросби Эрнесту (Ernest Crosby), 11 апреля 1898 г.
Входимость: 4. Размер: 7кб.
Часть текста: Crosby), 11 апреля 1898 г. 115. Эрнесту Кросби (Ernest Crosby). 1898 г. Апреля 11? Москва. 23 April 1898. My dear Crosby, I think that Mr. Jones has noted quite rightly in refusing to help in the coercion that was wanted for the general good. (Coercion and all kind of violence is always wanted for the general good). To say that he acted rightly is not the adequate expression. I think he acted as he did because he could not act otherwise. To use coercion for a true christian is like a physical impossibility. And this impossibility is determining the position that such a man can occupy in society. Therefore I think that for a christian it is not necessary to renounce the position that he occupies for the reason of non-conformity of his position with his faith; he must only put in his position — it may be of an emperor, of a hangman, a president, a spy, a priest, a soldier, a judge — act in the position in which the christian enlightenment found him, as his conscience bids him, and the result will be just what it ought to be: he will be chassed from the position that he ocupied and that may be the best thing for him. That is what I think about the difficulty Mr. Jones is in. It is great joy for me to know that there are men like Mr. Jones professing the christian doctrine not only in words but in deeds. Give him please my respect and love. What a pitiful state of jingoistic hypnotization is your people in now. It is dreadful but gives me nothing unexpected and new. This terrible evil and superstition which is called a virtue and which is unhappily so strong in America — patriotism could not produce...
3. Галаган Г. Я.: Л. Н. Толстой - Философско-исторические основы единения людей
Входимость: 1. Размер: 60кб.
Часть текста: те болевые ощущения, в которых Толстой признавался дневнику (август 1906 г.): «Меня причисляют к анархистам, но я не анархист, а христианин. Мой анархизм есть только применение христианства к отношениям людей» (55: 239). *** В одной из последних работ («Закон насилия и закон любви», 1908) Толстой уподобляет мир существующий дому, построенному «даже не на песке, а на тающем льду» (37: 161). Сюжет построения дома на песке вновь и вновь возвращает читателя к новозаветному предостережению, следующему в Евангелии от Матфея (7: 24—27) вслед за Нагорной проповедью: «Итак всякого, кто слушает слова Мои сии и исполняет их, уподоблю мужу благоразумному, который построил дом свой на камне; И пошел дождь, и разлились реки, и подули ветры, и устремились на дом тот; и он не упал, потому что основан был на камне. А всякий, кто слушает сии слова Мои и не исполняет их, уподобится человеку безрассудному, который построил дом свой на песке; И пошел дождь, и разлились реки, и подули ветры, и налегли на дом тот; и он упал, и было падение его великое». Эти евангельские строки Толстой цитирует (см. 28: 147) в трактате «Царство Божие внутри вас» (1893), где получает логическое оформление его концепция жизнепонимании. И там же — угроза катастрофы для мира существующего связывается им с разрушительными последствиями разъединения людей, на которое обрекает их жизнепонимание общественное. Философско-социологический анализ этого жизнепонимания — главный тематический пласт всей публицистики Толстого 1880-х—1900-х гг. Утвердившееся в дохристианский период истории, оно пришло на смену мироотношению личному: смысл жизни, заключавшийся в желании блага исключительно для своего телесного «я», был перенесен человеком в жизнь совокупности личностей (семьи, племени, рода, государства). Добровольное слияние частных интересов ...
4. Патриотизм или мир? (Примечания)
Входимость: 1. Размер: 13кб.
Часть текста: Штатов с Англией в отношении Венецуэлы, где были открыты новые богатые золотые россыпи и месторождения нефти. Маленькая южноамериканская Венецуэльская республика имела на границе с Британской Гвианой долину, омываемую рекою Юран, которую и старалась захватить Англия. После ряда столкновений в 1887 г. Англия разорвала дипломатические отношения с Венецуэлой. В январе 1895 г. произошло новое пограничное вооруженное столкновение между англичанами и венецуэльцами. В конфликт вмешались Соединенные Штаты, которые предложили решить дело третейским судом. Соответствующая нота была послана в Лондон в июне 1895 г. В ней американское правительство ссылалось на принцип Монроэ, по которому Соединенные Штаты не могли допустить, чтобы какая-либо из европейских держав силою расширяла свои владения на американском континенте. Лорд Солсбери, английский премьер, ответил нотой, в которой выразил протест против подобного распространения доктрины Монроэ на столкновение между Англией и Венецуэлой. 5 декабря эта нота была представлена конгрессу одновременно с посланием президента Кливленда. В своем послании Кливленд назвал неосновательным протест английского премьера против применения доктрины Монроэ к тогдашнему положению дел. «Я, конечно, вполне сознаю свою ответственность, — писал Кливленд,...
5. Толстой Л. Н. - Мооду Эйльмеру (Aylmer Maude), 23 ноября 1900 г.
Входимость: 1. Размер: 5кб.
Часть текста: Духоборовъ деньгами и буду ждать времени, когда они понадобятся. 8 Если не я, то Сергей-сынъ распорядится ими. Вашу брошюру о патрiотизме 9 я прочелъ и, сколько помню, нашелъ ее хорошею. Деньги я больше никуда не умею употребить, какъ только на переездъ Духоборовъ, когда ихъ выпустятъ. И потому Луиза Яковлевна лучше съумеетъ употребить ихъ. Напишите мне про себя, жену и мальчиковъ, 10 а также и про М[арью] Я[ковлевну] 11 и ея друга. 12 Я передъ переездомъ въ Москву быль у Тани, дочери, въ деревне, 13 и тамъ у меня была инфлуенца или что то подобное, но только съ техъ поръ более месяца я чувствую большую слабость, нежеланiе работать и сначала тяготился этимъ, а теперь начинаю привыкать. Можно жить и безъ умственной деятельности, только бы не прекращалась деятельность нравственная, о чемъ я стараюсь и более или менее успеваю. Прощайте. Дружески приветствую васъ и вашу жену, и М[арью] Яковлевну], и ея друга. Левъ Толстой. 23 Н. 1900. Примечания Печатается по фотокопии с автографа, находящегося у адресата. Отрывок впервые опубликован ...
6. Толстой Л. Н. - Кросби Эрнесту (Ernest Crosby), 17 ноября 1898 г.
Входимость: 1. Размер: 4кб.
Часть текста: refrain from expressing my opinion about the growing of American patriotism for which I am very very sorry, and I was afraid that this letter should be desagreable to your friends who are so well disposed to me. * Yesterday I received the book «The soul of a people» 4 and thank you very much for sending it to me. I read the first chapter and think it very good. I am reading the Social Gospel and like very much your articles in it. You are touching in them always the true key-note. Wishing you to progress in the same direction I am yours truly Leo Tolstoy. 29 November 1898. *The idea of this letter 5 is expressed in my article: The two wars, 6 which must appear one of these days and your opinion of which I am anxious to know. Дорогой Кросби, Это письмо передаст вам мой друг Волкенштейн, который едет на Сахалин, чтобы соединиться со своей женой, политической мученицей. 1 Пожалуйста, извините, что я долго не отвечал на ваше последнее письмо. 2 Я написал длинный ответ, но не послал его, 3 так как он был предназначен к вашему обеду, а я не мог удержаться, чтобы не выразить свое мнение относительно усиления американского патриотизма, о чем я очень сожалею, и я боялся, как бы это письмо не было неприятно вашим друзьям, которые так хорошо ко мне расположены.* Вчера я получил книгу: «The Soul of a people» 4 и очень благодарю вас за ее присылку. Я прочел первую главу и нахожу ее очень хорошей. Я читаю «The Social Gospel», в котором мне весьма нравятся ваши статьи. Вы в них всегда держите верный тон. Желая вам успеха в этом направлении, остаюсь искренне ваш Лев Толстой. 29 ноября 1898. * Идея этого письма 5 выражена в моей статье: «Две войны», 6 которая должна на днях появиться, и мне очень интересно узнать ваше о ней мнение. Примечания Печатается по копии из AЧ. Дата копии нового стиля. 1 Людмила Александровна Волкенштейн, рожд. Александрова (1857—1906),. народоволка; в 1884 г. по процессу...
7. Дневник с 28 окября 1895 г. по 17 декабря 1897 г.
Входимость: 1. Размер: 33кб.
Часть текста: известным законам; в себе же мы чувствуем присутствие совершенно другого, не имеющего ничего общего с теми, закона, требующего от нас исполнения своих требований. Можно сказать, что мы видим, познаем все другие законы только п[отому], ч[то] в нас есть этот закон. Если бы мы не сознавали этого закона, мы не познавали бы и тех. Закон этот отличается от всех остальных, главное, тем, что те законы вне нас и принуждают нас к своему повиновению; этот же закон в нас самих, больше чем в нас — он есть сами мы и потому он не принуждает нас, а напротив, освобождает нас, когда мы следуем ему, п[отому] ч[то], следуя ему, мы становимся сами собою. И потому нас влечет к тому, чтобы исполнить этот закон, и мы неизбежно рано или поздно исполним его. В этом и состоит свобода воли. Свобода эта состоит в том, чтобы признать то, что есть, а именно то, что этот внутренний закон есть мы сами. Внутренний закон этот есть то, что мы называем разум, совесть, любовь, добро, Бог. Слова эти имеют различные значения, но все с разных сторон определяют одно и то же. В этом признании собою этого внутреннего закона, сына Божия, и состоит сущность христианского учения. На мир можно смотреть так: существует мир, управляемый определенными известными законами и среди этого мира есть существа, подчиненные этим законам и вместе с тем носящие в себе другой, несогласный с прежними законами мира, высший закон, и закон этот неизбежно должен восторжествовать в этих существах и победить закон низший. И в этой борьбе и...
8. Толстой Л. Н. - Мооду Эйльмеру (Aylmer Maude), 30 мая 1900 г.
Входимость: 1. Размер: 4кб.
Часть текста: 30 мая 1900 г. 301. Эйльмеру Мооду (Aylmer Maude). 1900 г. Мая 30. Я. П. Ясная Поляна, 30 Мая 1900. ... даже жизнью для защиты слабыхъ. У меня нетъ статьи, на кажется, что слабыхъ. 1 ... делать съ ними все, чтò имъ нужно.. . тоже помню, что — нужно. 2 Связыватьсебя, какъ делаютъ защищающiеся черкесы... значить то, что черкесы, когда бывали окружены непрiятелемъ, связывали себя нога съ ногой, съ темъ, чтобы никто не могь уйти; и такъ умирали, защищаясь. 3 Очень радъ, что вы переводите, и благодаренъ за это. Я писалъ вамъ на дняхъ. 4 Дружески жму руку. Левъ Толстой. Примечания Печатается по фотокопии с автографа, находящегося у адресата. В России публикуется впервые, о публикации за границей сведений не имеется. Ответ на письмо Эйльмера Моода от 7 июня н. ст. 1900 г., по поводу предпринятого им перевода статьи «Патриотизм и правительство». Приводя ряд выдержек из рукописи, Моод спрашивал совета относительно встретившихся затруднений. 1 По поводу первой фразы гл. III: «... жертвы своим спокойствием, имуществом и даже жизнью для защиты слабых от избиения и насилия врагов» Моод спрашивал, не вкралась ли ошибка в копию, не следует ли читать: «для защиты своих» (курсив здесь и далее наш). В статье написано: «слабых», переведено так же. 2 Относительно предпоследнего абзаца гл. VI: ...