Поиск по творчеству и критике
Cлово "PREFACE"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Мотылева Т.: Л. Толстой и современные зарубежные писатели
Входимость: 6. Размер: 156кб.
2. Толстой Л. Н. - Хойак Джен (Jane Hoyack), 5 мая 1895 г.
Входимость: 2. Размер: 4кб.
3. Дневник 1896 г.
Входимость: 2. Размер: 170кб.
4. Толстой Л. Н. - Шрёдеру Феликсу (Felix Schroeder), 20 (21) мая 1893 г.
Входимость: 2. Размер: 14кб.
5. Толстой Л. Н. - Стэду Вильяму (William Stead), 4 (17) сентября 1905 г.
Входимость: 2. Размер: 3кб.
6. Горнунг Б.: Л. Н. Толстой и традиции "нового искусства"
Входимость: 2. Размер: 66кб.
7. Маковицкий Д. П.: "Яснополянские записки". 1906 г. Сентябрь
Входимость: 1. Размер: 99кб.
8. Толстой Л. Н. - Шпир-Клапаред Е. А., 1 мая 1896 г.
Входимость: 1. Размер: 7кб.
9. Маковицкий Д. П.: "Яснополянские записки". 1905 г. Май
Входимость: 1. Размер: 149кб.
10. Толстой Л. Н. - Черткову В. Г., 3 июля ? 1904 г.
Входимость: 1. Размер: 1кб.
11. Записные книжки и отдельные записи 1900—1903 гг. III. Записная книжка 1902 г. Записи за весь 1902 г.
Входимость: 1. Размер: 126кб.
12. Толстой Л. Н. - Кросби Эрнесту (Ernest Crosby), 13 марта 1897 г.
Входимость: 1. Размер: 2кб.
13. Толстой Л. Н. - Фенеону Феликсу (Félix Fénéon), 6 декабря 1896 г.
Входимость: 1. Размер: 3кб.
14. Толстой Л. Н. - Кенворти Джону (John Kenworthy), 17 (18) октября 1896 г.
Входимость: 1. Размер: 8кб.
15. "Одумайтесь!" (Примечания)
Входимость: 1. Размер: 60кб.
16. Толстой Л. Н. - Ергольской T. A., 17 августа 1851 г.
Входимость: 1. Размер: 8кб.
17. Толстой Л. Н. - Дюма Жоржу (Georges Dumas),20 мая 1893 г.
Входимость: 1. Размер: 3кб.
18. Толстой Л. Н. - Инконтри М. Г. (М. G. Incontri), 5 марта 1894 г.
Входимость: 1. Размер: 2кб.
19. Толстой Л. Н. - Мооду Эйльмеру (Aylmer Maude), 28 января 1903 г.
Входимость: 1. Размер: 4кб.
20. Толстой Л. Н. - Клапаред-Шпир Е. А. (H. Claperède-Spir), 24 февраля 1897 г.
Входимость: 1. Размер: 3кб.
21. Толстой Л. Н. - Мооду Эйльмеру (Aylmer Maude), 13 августа 1902 г.
Входимость: 1. Размер: 4кб.
22. Толстой Л. Н. - Кенворти Джону (John С. Kenworthy), 18 сентября 1895 г.
Входимость: 1. Размер: 3кб.
23. Толстая С. А. - Толстому Л. Н., 1 февраля 1884 г.
Входимость: 1. Размер: 5кб.
24. Маковицкий Д. П.: "Яснополянские записки". Зайденшнур Э. Е.: "Яснополянские записки". Их место среди других дневников о Толстом
Входимость: 1. Размер: 113кб.
25. Толстой Л. Н. - Сен-Франсуа Анжеле (Angèle de St. François), 1 апреля 1892 г.
Входимость: 1. Размер: 3кб.
26. Толстой Л. Н. - Кенворти Джону (John C. Kenworthy), 20 июня (2 июля) 1900 г.
Входимость: 1. Размер: 3кб.
27. Толстой Л. Н. - Кросби Эрнесту (Ernest Crosby), 6 (19) июля 1905 г.
Входимость: 1. Размер: 3кб.
28. Толстой Л. Н. - Кенворти Джону (John С. Kenworthy), 17 (29) июня 1900 г.
Входимость: 1. Размер: 6кб.
29. Толстой Л. Н. - Бирюкову П. И., 5-6 апреля ?1885 г.
Входимость: 1. Размер: 18кб.
30. Маковицкий Д. П.: "Яснополянские записки". 1907 г. Февраль
Входимость: 1. Размер: 97кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Мотылева Т.: Л. Толстой и современные зарубежные писатели
Входимость: 6. Размер: 156кб.
Часть текста: умеющего совмещать безукоризненную правдивость изображения жизни — с одухотворенностью, высокой нравственной чистотой. Английские писатели — младшие современники Толстого — опирались на него в борьбе против традиционного «викторианского» ханжества и видели в нем пример высокой художнической смелости, не останавливающейся перед осуждением самых незыблемых, освященных вековым авторитетом институтов и понятий. В США, где критический реализм формировался с запозданием, наталкиваясь на большие препятствия в господствующем общественном мнении, — Толстой был опорой для тех писателей, которые стремились преодолеть мещанский идеализирующий подход к действительности, утверждали острую социальную тематику в искусстве. В Германии, где лучшим литературным силам пришлось на протяжении многих десятилетий вести нелегкую тяжбу с идеологами империализма, — особое значение приобрели антимилитаристские выступления Толстого, внимательно изучался его опыт глубокого реалистического изображения войны. Писатели славянских народов, отстаивавших свою национальную независимость, были благодарны Толстому за его сочувствие «малым» угнетенным нациям и следовали его урокам в разработке...
2. Толстой Л. Н. - Хойак Джен (Jane Hoyack), 5 мая 1895 г.
Входимость: 2. Размер: 4кб.
Часть текста: cherchez. Dans tous les cas, elle n’est pas difficile à trouver pour tous ceux, qui la cherchent sincèrement et qui surtout n’acceptent rien de contraire à la raison. Léon Tolstoy. Милостивая государыня, Я не видал статьи, опубликованной в «Revue bleue» под заглавием «Истинный смысл евангелия», 1 но предполагаю, что это должно быть или предисловие, или извлечение из моей книги: «Перевод и соединение четырех евангелий с предисловием и примечаниями», которая была издана в Германии в издательстве Реклама 2 в сокращенном виде и в настоящее время готовится выйти полностью в Лондоне. Что же касается до разрешения переводить мои сочинения, то я его дал раз навсегда всем, кто пожелает дать себе труд переводить, и я за это всегда бываю признателен переводчикам. Я буду счастлив, если мои сочинения помогут вам найти истину, которую вы ищете. Во всяком случае ее нетрудно найти для всех, кто ее искренно ищет, особенно, если они не принимают ничего противоречащего разуму. Лев Толстой. Примечания Печатается по копии, неизвестной рукою, из архива Н. Л. Оболенского. Дата копии: 5/17 мая; год устанавливается на основании упоминания в письме, с одной стороны, о переводе предисловия к «Краткому изложению евангелия», напечатанного в апрельской книжке «Revue bleue» за 1895 г., с другой — о готовящемся в Англии полном переводе «Соединения, перевода и исследования четырех евангелий», выходившем отдельными томами в течение 1895—1896 гг. Личность Джен Хойак установить не удалось. Письмо, на которое отвечает здесь Толстой, неизвестно. 1 «Comte Léon Tolstoï. Le sens véritable des Evangiles. Traduit du russe par М. V. Iznoskof» — статья под этим заглавием, напечатанная в журнале «Revue bleue» 1895, № 17 от 27 апреля, стр. 514—520,...
3. Дневник 1896 г.
Входимость: 2. Размер: 170кб.
Часть текста: 2) У всякого искусства есть два отступления от пути: пошлость и искусственность. Между обеими только узкий путь. И узкий путь этот определяется порывом. Есть порыв и направление, то минуешь обе опасности. Из двух страшнее: искусственность. 3) Нельзя заставить ум разбирать и уяснять то, чего не хочет сердце. — 4) Дурно, когда ум хочет дать эгоистическим стремлениям значение добродетели. Был Кудиненко, замечательный человек. Суллер присягнул и служит. Письмо от Маковицкого с статьей о наз[аренах]. 24 Янв. 96. М. Е. б. ж. 25 Янв. 96. Москва. За эти два дня главное событие смерть Нагорн[ова], всегда ново и значительно — смерть. Подумал: на театре изображают смерть. Производит ли она 1 / 10000 того впечатления, кот[орое] производит близость настоящей смерти. Продолжаю писать драму. Написал 4 акт. Всё плохо. Но начинает быть похоже на настоящее. 26 Янв. 96. М. Е. б. ж. [26 января 1896.] Я жив, но не живу. Страхов. Нынче узнал об его смерти. Нынче хоронили Нагорнова, и это известие. Я лег заснуть, но не мог заснуть и так ясно, ярко представилось мне такое понимание жизни, при к[отором] мы бы чувствовали себя путниками. Перед нами одна станция в знакомых, одних и тех же условиях. Как же можно пройти эту станцию иначе, как бодро, весело, дружелюбно, совокупно деятельно, не огорчаясь тому, что сам уходишь или другие прежде тебя уходят туда, где опять будем все еще больше вместе. Нынче писал прибавление к письму Crosby. Хорошее письмо от...
4. Толстой Л. Н. - Шрёдеру Феликсу (Felix Schroeder), 20 (21) мая 1893 г.
Входимость: 2. Размер: 14кб.
Часть текста: la théologie orthodoxe et la concordance et [la] traduction des 4 évangiles — avec commentaires et explications vous a été inconnu, comme il l’est en général au public étranger. Cet ouvrage, éctit entre 1879 et 1882, vient d’être publié pour la première fois en Genève en russe et n’a jamais été traduit. 1 Un extrait de cet ouvrage a été traduit et publié en France dans la Revue Nouvelle il y a de cela près de 10 ans. 2 Je regrette beaucoup que ma femme, parmis les renseignements qu’elle vous a communiqué[es], ne v[ou]s ait pas parlé de cet article. Cependant, malgré l’absence de cet écrit — le plus important pour se former une idée claire de mon point de vue — vous avez exposé avec tant de justesse le sens principal de la doctrine chrétienne, que je n’ai rien à redire dans cette exposition. Je n’ai que deux remarques à faire: 1) C’est la date ...
5. Толстой Л. Н. - Стэду Вильяму (William Stead), 4 (17) сентября 1905 г.
Входимость: 2. Размер: 3кб.
Часть текста: Толстой Л. Н. - Стэду Вильяму (William Stead), 4 (17) сентября 1905 г. 39. Вильяму Стэду (William Stead). 1905 г. Сентября 4/17. Я. П. То Mr. Stead, Mowbray House, Norfolk str. Strand, W. C. London. Dear Mr. Stead, I have received your letter a[nd] the preface to your article. 1 I was glad to receive your letter, but your preface did not please me at all. It is not serious, and we, old men, at our time of life wish to be serious. I am sorry not to be able to comply with y[ou]r wish about writing something for y[ou]r readers. I am very busy a[nd] have little time left. But I will be glad to see you. Leo Tolstoy. 4/17 September 1905. Г-ну Стэду, Моубрей Хауз, Норфольк ул. Стрэнд, В. С. Лондон. Дорогой г-н Стэд, Я получил ваше письмо и предисловие к вашей статье. 1 Рад был получить ваше письмо, но предисловие ваше мне совсем не понравилось. Оно несерьезно, а нам, старым людям, в наши годы, хочется быть серьезным. Сожалею, что не в состоянии исполнить вашей просьбы написать что-нибудь для ваших читателей. Я очень занят, и у меня остается мало времени. Но буду рад вас видеть. 2 Лев Толстой. 4/17 сентября 1905. Примечания Печатается по копии рукой Г. М. Беркенгейма. Копия отпечатана в копировальной книге № 6, л. 385. Вильям Томас Стэд (William Thomas Stead, 1849—1912) — англичанин, основатель и редактор журнала «Review of Reviews». 1 Вместе с письмом от 11 августа 1905 г. Стэд прислал свою статью «Граф Толстой». По воспоминаниям Д. П. Маковицкого, Толстому не понравились в статье Стэда «восхваление неприличное, газетная болтовня» (ЯЗ, запись от 7 сентября 1905 г.). 2 Своего намерения побывать в Ясной Поляне Стэд в 1905 г. не осуществил.
6. Горнунг Б.: Л. Н. Толстой и традиции "нового искусства"
Входимость: 2. Размер: 66кб.
Часть текста: она важна в еще большей степени, ибо только непосредственный подход к искусству позволяет Толстому прояснить, как для самого себя (ср. признания в дневниках), так и для своих адептов, некоторые темные стороны своего миропонимания: только в анализе эстетической и художественной проблематики раскрывается до конца философско-культурная концепция Толстого, только из этого анализа может быть познан во всей полноте и его моральный облик. Конкретность художественных явлений придает здесь морализированию Толстого максимальную предметность, позволяя усмотреть большое своеобразие социально-этических взглядов писателя и коренное отличие их от обычного буржуазного морализма XIX века, получившего свое наиболее типическое выражение в речи государственного обвинителя на процессе «Madame Bovary». Собственно-этические сочинения Толстого дадут нам в плоскости философско-культурной значительно меньше, чем «Что такое искусство?» и тесно связанное с ним предисловие к статье Эд. Карпентера «Современная наука». Но статью Толстого можно осветить и с совершенно иной стороны, сделав ее интересной и по-своему значительной даже и для того, кто начисто отрицает значение Толстого и кого,...
7. Маковицкий Д. П.: "Яснополянские записки". 1906 г. Сентябрь
Входимость: 1. Размер: 99кб.
Часть текста: недовольна этим и говорила мне, что Л. Н. это вторжение врачей, выставление материальных, лечебных условий на первый план, обидно. Л. Н. сказал, что то, самое важное — перемена в духовной жизни, духовное приготовление к переходу — заглушено медицинскими, материальными заботами. Утром писали с В. Ф. Снегиревым историю болезни. Снегирев вносил только то, что он сам видел. У Софьи Андреевны изжога, тошнота, тоска, изредка рвота. Морфий. Так как я ночью с 31 на 1 дежурил с 8 до 3.15, то я пополудни лег спать. В это время приехали пара и тройка с бубенчиками. Чекан с инструментаркой Елизаветой Васильевной, доктора Улитин и Гайчман из Москвы. Готовили операционную комнату и инструменты. Выписали и привезли из Тулы множество лекарств и принадлежностей. Работали много, долго — до 11 ночи, а начали еще вчера — значит, больше суток. Несистематически и недостаточно чисто, в пиджаках, двери в коридоры всегда раскрыты, вещи, стулья вносились, не очищенные предварительно от пыли. Снегирев взволнован, нетерпелив. Я предлагал ему сделать предварительный наркоз, как уже в прошлом году предлагал, для более точного диагноза. Он и слушать не хотел....
8. Толстой Л. Н. - Шпир-Клапаред Е. А., 1 мая 1896 г.
Входимость: 1. Размер: 7кб.
Часть текста: Je suis sûr que sa doctrine sera comprise et apprécié comme elle le mérite et que le sort de son oeuvre sera semblable à celui de Schopenhauer, qui devint connu et admiré seulement après sa mort. Les écrits de votre père étaient inconnus même parmi nos professeurs de philosophie. Si Dieu me donne vie, santé et loisir, j’ai l’intention de traduire quelques uns de ses écrits et de les publier dans un journal de philosophie, qui se rédige à Moscou, et de les faire précéder par une préface, 4 dans laquelle je tacherai de formuler les idées principales, ou plutôt l’idée principale de la philosophie de votre père. Je voudrais bien propager ses idées, puisque je les partage 5 entièrement. Je ne saurais vous dire, combien je regrette de ne l’аVоiг connu auparavant et de n’être pas entré en rapports avec lui. En lisant son livre j’éprouve souvent le désir de lui adresser quelques questions sur differents sujets auxquels je n’ai pas trouvé jusqu’à présent de réponse dans ses...
9. Маковицкий Д. П.: "Яснополянские записки". 1905 г. Май
Входимость: 1. Размер: 149кб.
Часть текста: г. Май 1 мая. Опасались волнений со стороны городских рабочих и крестьян. Но Л. Н. говорил, что, когда так долго о чем-то говорят, ничего не будет. И полиция приготовится. Приехала Софья Андреевна из Петербурга; рассказала, что в Москве, Туле тихо. Л. Н. встречал ее в Ясенках. Софья Андреевна ужасно исхудала. 2 мая. Сегодня утром к Л. Н. пришел Ф. Д. Быков из Боброва, Мещеринской волости, Коломенского уезда, станции Венницы (где живет Архангельский), плотник. Он рассказал мне про себя и свой взгляд на жизнь следующее: — Люди думают, что надо жить для денег, а надо правильно жить, отличать правду от лжи. Никаких «Ведомостей» я не читал; когда другой вслух читал — не слушал; когда рассказывал, что̀ читал, — я не слушал, потому что и читатель рассказывает только то, что нашло отклик в его душе. Я читал только Евангелие и теперь «Мысли мудрых людей»1*, имущества не собирал. Когда мне кто на чай давал, я возвращал или посылал обратно. Евангелие советовал мне читать наш священник, добрый человек, который знает, что я по-православному не верю, и не негодует. Дом полагаю там, где нахожусь. Сегодня здесь, завтра в ином месте —...
10. Толстой Л. Н. - Черткову В. Г., 3 июля ? 1904 г.
Входимость: 1. Размер: 1кб.
Часть текста: Толстой Л. Н. - Черткову В. Г., 3 июля ? 1904 г. 724. 1904 г. Июля 3? Я. П. Arretez publication préface. 1 Lettre precède. 2 Tolstoy. Остановите печатанье предисловия. 1 Письмо послано. 2 Толстой. Примечания Телеграмма. Датируется на основании пометки на копии телеграфного бланка «около 3/16 июля 1904 г.» и сопоставления с письмом Толстого от 3 июля 1904 г. 1 Предисловие к статье «О революции». 2 Письмо № 725.