Поиск по творчеству и критике
Cлово "PRESENTE"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Толстой Л. Н. - Ергольской T. A. 10 мая 1856 г.
Входимость: 2. Размер: 4кб.
2. Толстой Л. Н. - Ергольской Т. А., 26 июня 1852 г.
Входимость: 2. Размер: 16кб.
3. Толстой Л. Н. - Роллану Р. (R. Rolland), 3 октября ? 1887 г.
Входимость: 2. Размер: 45кб.
4. О значении народного образования
Входимость: 1. Размер: 8кб.
5. Толстой Л. Н. - Толстой С. А., 23 октября 1884 г.
Входимость: 1. Размер: 7кб.
6. Что такое искусство? Глава IX
Входимость: 1. Размер: 12кб.
7. Толстой Л. Н. - Ергольской Т. А., 12 апреля 1856 г.
Входимость: 1. Размер: 4кб.
8. Толстой Л. Н. - Ергольской Т. А., 7 декабря 1850 г.
Входимость: 1. Размер: 17кб.
9. Толстой Л. Н. - Рахманову В. В., 9 мая 1891 г.
Входимость: 1. Размер: 7кб.
10. Сухотина-Толстая Татьяна Львовна. Дневник. 1883 г.
Входимость: 1. Размер: 74кб.
11. Павел Иванович Бирюков. Биография Л. Н. Толстого (том 1, глава 7). Кавказ
Входимость: 1. Размер: 113кб.
12. Толстая С. А.: Дневники. 1891 г.
Входимость: 1. Размер: 225кб.
13. Толстой Л. Н. - Ергольской T. A. 24 марта 1853 г.
Входимость: 1. Размер: 25кб.
14. Война и мир. Черновые редакции и варианты. К тому II, части 2, страница 1
Входимость: 1. Размер: 91кб.
15. Заметки для произнесения в фонограф
Входимость: 1. Размер: 12кб.
16. Толстой Л. Н. - Ергольской T. A., 6 января 1852 г.
Входимость: 1. Размер: 25кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Толстой Л. Н. - Ергольской T. A. 10 мая 1856 г.
Входимость: 2. Размер: 4кб.
Часть текста: que dans quelques jours j’aurais mon congé et que je ne puis l’avoir jusqu’à présent. J’ai présenté avant hier un second rapport et je suppose que dans tous les cas je pourrais partir tout au plus dans une semaine; ce qui fait que dans deux semaines je serai chez vous à Ясное; car je compte passer quelques jours à Moscou et aller à Troitza. 1 Je ne puis vous dire combien ce retard m’est désagréable, à présent que commence la plus belle saison de l’été que je suis obligé de la passer ici. Я кончил своих гусаров (повесть) и ничего нового не начал, да и Тургенев уехал, которого я чувствую теперь, что очень полюбил, несмотря на то, что мы всё ссорились. 2 Так что мне бывает ужасно скучно. Dans tous les cas au revoir, chère tante, et écrivez moi un petit mot où êtes-vous? Que font Marie et les frères? Léon. На конверте: Ее Высокоблагородию Татьяне Александровне Ергольской. В г. Тулу. 10 мая. Дорогая тетенька! Вы, наверное, беспокоитесь, что я давно не пишу и не приезжаю, обещав быть на второй неделе после Пасхи. Представьте себе, уже более двух месяцев тому назад ...
2. Толстой Л. Н. - Ергольской Т. А., 26 июня 1852 г.
Входимость: 2. Размер: 16кб.
Часть текста: cette défiance de votre part. — Si je ne puis vous expliquer toutes les causes de mes actions, comme je l’aurais fait dans la conversation, il ne faut pas s’en prendre à moi, mais à notre séparation. Je crois, chère tante, que la poste n’est pas le meilleur moyen pour rendre la separation moins pénible; mais c’est la confiance mutuelle; et vous n’en avez pas en moi. — Depuis que je vous ai quitté, jamais le moindre doute sur vos sentiments pour moi,., n’est venu me troubler; mais vous, chère tante, vous doutez de moi et vous ne sauriez croire combien cela me fait de peine. — Au reste—je radotte — ai-je le droit de douter de vos sentiments? Vous les avez prouvé par toute une vie d’amour et» de constance; tandis que moi, qu’ai-je fait pour cela? Je vous ai donné des chagrins, j’ai méprisé vos conseils, je n’ai pas su aprecier votre amour. — Oui, vous avez le droit de me croire hypocrite ...
3. Толстой Л. Н. - Роллану Р. (R. Rolland), 3 октября ? 1887 г.
Входимость: 2. Размер: 45кб.
Часть текста: ? 1887 г. 134. Р. Роллану (R. Rolland). 1887 г. Октября 3? Я. П. Cher frère! J’ai reçu votre première lettre. Elle m’a touché le coeur. Je l’ai lue les larmes aux yeux. J’avais l’intention d’y répondre, mais je n’en ai pas eu le temps, d’autant plus, qu’outre la difficulté que j’éprouve à écrire en français, il m’aurait fallu écrire très longuement pour répondre à vos questions, dont la plupart sont basées sur un malentendu. Aux questions que vous faites: pourquoi le travail manuel s’impose à nous comme l’une des conditions essentielles du vrai bonheur? Faut-il se priver volontairement de l’activité intellectuelle, des sciences et des arts qui vous paraissent incompatibles avec le travail manuel? A ces questions j’ai répondu comme je l’ai pu dans le livre intitulé «Que faire?» qui, à ce qu’on m’a dit, a été traduit en français. Je n’ai jamais envisagé le travail manuel comme un principe, mais comme l’application la plus simple et naturelle du principe moral, celle qui se...
4. О значении народного образования
Входимость: 1. Размер: 8кб.
Часть текста: Неужели это въ самомъ деле правда? сказалъ онъ мне. Я отвечалъ, что на сколько можно судить издали въ русскомъ обществе проявилось теперь сознанiе того, что безъ образованiя народа никакое государственное устройство не можетъ быть прочно. Прудонъ вскочилъ и прошелся по комнате. — Ежели это правда, — сказалъ онъ мне, какъ будто съ завистью, — вамъ русскимъ принадлежитъ будущность. — Я привожу этотъ разговоръ съ Прудономъ, потому что это въ моемъ опыте былъ единственный человекъ, который понималъ значенiе народнаго образованiя и книгопечатанiя въ наше время. Говорить о значенiи книгопечатанiя и образованiя кажется такой пошлостью въ наше время, а между темъ мне кажется, что значенiе это нетолько недостаточно, но совсемъ непонято. Когда просунешь разсученную нитку въ иглиныя уши, то чемъ больше тянешь, темъ меньше проходитъ нитка. Чтобы продеть ее, нужно выдернуть нитку и вновь ссучивши продеть ее. Такъ и со многими убежденiями, которыя считаются общепринятыми. < Народное образованiе въ настоящее время для насъ русскихъ есть единственная законная сознательная деятельность для достиженiя наиболышаго счастiя всего человечества. [162] Вотъ положенiе составляющее мое убежденiе, которое я попытаюсь доказать. —> Финансовое. Трудъ потребности образованiе.[163] Примечания Судя по словам рукописи о беседе с Прудоном «в прошлом году», этот незаконченный отрывок написан в 1862 г.: Толстой поехал в Брюссель к Прудону, после пребывания в Лондоне, весной 1861 г., снабженный рекомендательным письмом Герцена.[500] В портфеле редакции «Литературного наследства» имеется копия письма Прудона к Герцену от 8 апреля (н. ст.) 1861 г., позволяющая точнее датировать встречу Прудона и Толстого. Прудон сообщает о получении двух писем Герцена, от 24...
5. Толстой Л. Н. - Толстой С. А., 23 октября 1884 г.
Входимость: 1. Размер: 7кб.
Часть текста: сделать это надо. — Общее мое разсужденiе такое: не говоря о томъ, что если мы пользуемся веденiемъ хозяйства на основанiяхъ (ложныхъ) собственности, то надо вести его всетаки наилучшимъ образомъ въ смысле справедливости, безобидности и, если можно, доброты, не говоря объ этомъ, мне стало ясно, что если то, что я считаю истиною и закономъ людей, должно сделаться этимъ закономъ на деле въ жизни, то это сделается только темъ, что мы, богатые, насилующiе, будемъ произвольно отказываться отъ богатства и насилiя; и это произойдетъ не вдругъ, а медленнымъ процессомъ, кот[орый] будетъ вести къ этому. Процессъ этотъ можетъ совершаться только тогда, когда мы сами будемъ заведывать своими делами и, главное, сами входить въ сношенiя съ народомъ, работающимъ на насъ. Я хочу попытаться это сделать. Хочу попытаться совершенно свободно, безъ насилiя, а по доброте вести самъ дело съ народомъ въ Ясной. Ошибки, — потери большой, даже никакой, я думаю, не будетъ. А, можетъ быть, будетъ хорошее дело. Хотелось бы въ хорошую минуту, когда ты слушаешь, разсказать тебе, а описать все трудно. — Я думаю начать сейчасъ же. Принять все отъ Митрофана и...
6. Что такое искусство? Глава IX
Входимость: 1. Размер: 12кб.
Часть текста: не заслуживало этой оценки, это извращение искусства ослабило и довело почти до уничтожения и самое искусство. Первым последствием этого было то, что искусство лишилось свойственного ему бесконечно разнообразного и глубокого религиозного содержания. Вторым последствием было то, что оно, имея в виду только малый круг людей, потеряло красоту формы, стало вычурно и неясно; и третьим, главным, то, что оно перестало быть искренно, а стало выдуманно и рассудочно. Первое последствие — обеднение содержания — совершилось потому, что истинное произведение искусства есть только то, которое передает чувства новые, не испытанные людьми. Как произведение мысли есть только тогда произведение мысли, когда оно передает новые соображения и мысли, а не повторяет то, что известно, точно так же и произведение искусства только тогда есть произведение искусства, когда оно вносит новое чувство (как бы оно ни было незначительно) в обиход человеческой жизни. Только поэтому и чувствуются так сильно детьми, юношами произведения искусства, в первый раз передающие им не испытанные еще ими чувства. Так же сильно действует на людей взрослых и совершенно новое, еще никем не выраженное чувство. Источника этих чувств и лишило себя искусство высших классов, оценивая чувства не соответственно религиозному сознанию, а степенью доставляемого наслаждения. Нет ничего более старого и избитого, чем наслаждение; и нет ничего более нового, как чувства, возникающие на религиозном сознании известного времени. Оно и не может быть иначе: наслаждение человека имеет предел, поставленный ему его природой; движение же вперед человечества, — то самое, что ...
7. Толстой Л. Н. - Ергольской Т. А., 12 апреля 1856 г.
Входимость: 1. Размер: 4кб.
Часть текста: fin d’un travail de quelques mois. — J’espère au revoir, chère tante. Самое последнее на фоминой надеюсь расцеловать ваши ручки. — Léon. Sur cette même feuille j’écris pour affaires un petit mot au «староста». 4 Donnez le lui, chère tante, et insistez je vous en prie pour qu’il paye plus vite ces deux petites dettes. En venant à la campagne j’espère ne pas avoir besoin d’argent. Дорогая тетенька! Пишу несколько слов, чтобы поблагодарить вас за ваше доброе письмо, 1 сказать вам, что я здоров, что я подал прошение об отпуске на 11 месяцев — 3 месяца в деревню и 8 месяцев за границу — и что сегодня я попытаюсь получить коротенький отпуск на праздники. Только этого и жду, чтобы уехать. Вчера окончил небольшой рассказ, 2 который думаю отдать в Отечественные записки, 3 и в эту минуту я в том хорошем расположении духа, которое бывает по окончании работы, над которой трудился несколько месяцев. — Надеюсь, что до свиданья, дорогая тетенька. Самое позднее на фоминой надеюсь расцеловать ваши ручки. — Лев. На этом же листке пишу по делу несколько слов «старосте». 4 Передайте это ему, дорогая тетенька, и настойте, пожалуйста, чтобы он поскорее уплатил эти два небольшие долга. По приезде в деревню надеюсь не нуждаться в деньгах. Примечания Датируется...
8. Толстой Л. Н. - Ергольской Т. А., 7 декабря 1850 г.
Входимость: 1. Размер: 17кб.
Часть текста: notre Dame1 d’Iverskai[a]. J’ai chargé des affaires, en attendant que je sois en état de les faire moi même, Pierre,2 que j’ai trouvé dans le plus grand chagrin, ou bien affectant de l’être. Il est venu hier matin tout éploré et la figure de travers se jeter à mes pieds pour me demander pardon, de ce que s’étant grisé il s’est laissé voler 500 r. arg. qu’il avait apporté pour payer à la Banque. — Le récit de ce malheur, comme vous pouvez vous le figurer, fait par un orateur de sa force, a été très pathétique et très long, c’est pour cela que je vous en fais grâce; — Il a présenté une supplique à la Police, on a fait des recherches et l’on a retrouvé 350 r. arg. le reste c. à d. 150 doit être perdu, le mal n’est pas bien grand, vous concevez. Il a arrangé les affaires à la Banque pas tout à fait comme on pouvait le désirer mais au pis aller c’est toujours quelque chose — le terme du payement n’est que retardé. J’écris en détail de toutes les affaires à Serge. 3 — Je suis arrivé directement chez le Prince Serge4 pour avoir des nouvelles de mes gens et je les ai trouvés encore là, le logement n’était pas encore pris, à cause d’un retard arrivé à la poste, avec laquelle j’avais envoyé les 25 r. à Nicolas;5 j’ai été donc obligé de m’arrêter à un hôtel6 où j’ai passé quelques heures et d’où...
9. Толстой Л. Н. - Рахманову В. В., 9 мая 1891 г.
Входимость: 1. Размер: 7кб.
Часть текста: Я связи этой не вижу. Это первое, а второе не согласен с тем, ч[то] вы живете насилием. Я сужу по себе; я живу в условиях гораздо худших, чем вы, и все-таки не считаю, что я живу насилием. Да и вообще не понимаю хорошенько, что разуметь под этими словами. Я не живу насилием в том смысле, ч[то] знаю, ч[то] всякий раз, как мне представится вопрос, употребить ли насилие, или нет, я не пожелаю насилия и не употреблю его сознательно. (Пример, к[оторый] я всегда для себя употребляю: если скажут, что подходит Пугачев, убивающий и насилующий всех, я не только не приготовлю ружье и порох, а утоплю его, чтобы избавиться от искушения.) — Но сказать, что я никогда не употреблю насилия или незаметно для себя не воспользуюсь им — не могу, п[отому] ч[то] сказать это значит сказать, что я свят. И колебаться и сомневаться о том, действительно ли я не участвую в насилии, я не могу, п[отому] ч[то] знаю очень хорошо, ч[то] было, когда я участвовал в нем, знаю, что всё мое миросозерцание и вся жизнь моя другие и что я не обманываю себя, когда думаю, что ненавижу насилие и всеми силами души стремлюсь жить без него, т. е. жить по закону бога — любовью. 2 Теперь вопрос о страданиях людей, производимых насилием. Я знаю, что они есть. Я ненавижу насилие и отрекаюсь от него только п[отому], ч[то] знаю, ч[то] они есть, ч[то] есть эти страдания, но мое отречение от насилия, я знаю, не спасет от страданий людей. Я этого и не ждал. Спасет людей от страдания установление царства б[ожия], и оно устанавливается и мною. Средство установления его есть любовь. — Любовь и руководит теми поступками, к[оторые] ...
10. Сухотина-Толстая Татьяна Львовна. Дневник. 1883 г.
Входимость: 1. Размер: 74кб.
Часть текста: мазурку с Кислинским, а котильон с дирижером - графом Ностицем. Для меня котильон было самое веселое, потому что он хорошо танцует и очень милый мальчик, очень простой, веселый и, главное, оттого он мне понравился, что мне сказали, что "j'avais fait la conquete" {я одержала победу ( франц .).}. He могу же я не найти его милым? Хотя это ужасно стыдно, но это так, меня всегда подкупает, когда меня хвалят. Я слышала тоже, что нашли, что Ольга Лобанова, Соня Самарина и я - имели больше всего успеха на бале, но, по-моему, Ольга Лобанова имела огромный успех и Лиза Хвощинская, хотя обе были не очень хорошо одеты. Ужин был великолепный, от Оливье, и оркестр Рябова, весь спрятанный в зелени. Мы приехали домой в половине седьмого. После бала сколько я приятных вещей слышала! Я их запишу, хотя это не должно мне доставлять удовольствия. Но это - моя постыдная слабость - ужасно люблю flatterie {лесть ( франц .).}. Ну вот, когда я прошла с Ностицем мазурку, то многие заметили и сказали, что я хорошо танцую. Потом, когда мы были у Оболенских, когда я вошла, Ностиц или Соловой (не знаю, который) уходил, но, когда нас увидал, говорит: - Ну, уж теперь я не уйду! Ведь приятно! Я, должно быть, буду играть на спектакле у Оболенских. Они меня усиленно зовут, и мне ужасно хочется. Соллогуб режиссирует. Он вчера вечером у нас был и делал замечательные фокусы. Например, он подбрасывает апельсин на воздух - и он вдруг исчезает, и потом он его вынимает из-под коленки 1 . Вчера очень много было народа, и все приятные: Свербеевы, Сухотины, Соллогуб, Маслова, граф Олсуфьев и еще много. Мне было очень весело. 22 февраля. Вторник . С тех пор как я бросила писать свой дневник, уже прошло столько времени и в это время столько было событий! Я успела целый роман начать и, к счастью, кончить. Как же можно играть на любительском спектакле без того, чтобы за кулисами не было тоже романа, хотя бы самого короткого и пустого? Началось, когда мы раз, после репетиции...