Поиск по творчеству и критике
Cлово "RALPH"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Толстой Л. Н. - Шмиту Еугену (Eugen Schmitt), 25 февраля 1898 г.
Входимость: 2. Размер: 7кб.
2. Толстой Л. Н. - Черткову В. Г., 25 февраля 1898 г.
Входимость: 1. Размер: 5кб.
3. Круг чтения. Примечания
Входимость: 1. Размер: 113кб.
4. Страхов Н. Н. - Толстому Л. Н., 17 октября 1877 г.
Входимость: 1. Размер: 8кб.
5. Толстой Л. Н. - Бирюкову П. И., 25 февраля 1898 г.
Входимость: 1. Размер: 6кб.
6. Дневник 1900 г. Примечания
Входимость: 1. Размер: 217кб.
7. Толстой Л. Н. - Гарнету Эдуарду (Edward Garnett), 21 июня 1900 г.
Входимость: 1. Размер: 14кб.
8. Данилевский Г. П.: Поездка в Ясную Поляну
Входимость: 1. Размер: 44кб.
9. Отчет об употреблении пожертвованных денег с 12 апреля по 20 июля 1892 г. (О помощи голодающим)
Входимость: 1. Размер: 60кб.
10. Страхов Н. Н. - Толстому Л. Н., начало июля 1885 г.
Входимость: 1. Размер: 8кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Толстой Л. Н. - Шмиту Еугену (Eugen Schmitt), 25 февраля 1898 г.
Входимость: 2. Размер: 7кб.
Часть текста: mir erlauben so will ich aufrichtig sein und Ihnen sagen was ich für Sie befürchtete und befürchte: es ist dass Sie zuviel Gewicht auf die äusserliche Begebnisse legen und dadurch die innerliche Grundsätze Ihrer Thätigkeit vergessen. Ich meine: können Sie sich selbst sagen dass Ihre Handlung dieselbe gewesen wäre obgleich Sie wüssten dass kein Mensch davon etwas wisse und Sie gewiss den Erfolg davon nicht sehen könnten. Ich glaube dass Sie Ihrem Character nach sich oft hinreissen lassen mehr für äusseren Erfolg als für innere Befriedigung zu handeln. Nur weil ich Sie liebe und Ihre Thätigkeit hoch schätze erlaube ich mir Ihnen diese Bemerkung zu machen. Ich hoffe dass Sie es mir nicht werden übel umnebmen. Ich weiss dass chacun a les déf uts de ses qualités1 und dass Sie in der christlichen Revolution die jetzt überall losgeht einen bestirnten Platz einnehmen der gerade für Sie passt, aber ich wollte nur Sie auf Ihrе Achilles Ferse aufmerksam machen, weil ich Ihr wahrer Freund bin. Was kann ich Ihnen über die Österreichischen und Ungarischen Umstände neues sagen, ausserdem dass es wirklich einem Leid thut zu sehen wie die Leute so traurig dumm und desswegen schrecklich grausam werden können. Die Leute bekümmern sich nicht um das was sie sich mittheilen wollen aber nur in welcher Sprache sie sprechen dürfen. Für einen Christen ist die Welt mit seinen Treiben nicht nur schlecht und sündhaft aber wunderliсh durch...
2. Толстой Л. Н. - Черткову В. Г., 25 февраля 1898 г.
Входимость: 1. Размер: 5кб.
Часть текста: нужно перед богом из последних сил тянуть тот воз, в кот[орый] мы подпряглись, вслед за Христом. Надеюсь, что вы не припишите это самомнению, а тому, что в этом только жизнь, — нести это иго и бремя по мере своих силишек. И силишки — говорю не из ложной скромности, а для того, чтобы знать, что всё дело огромно, что я не только не увижу осуществления его, но даже, может быть, и не почувствую, что воз тронулся, а все-таки только в этом мое и всех нас дело, и дело это больше, чем большое или малое, это дело божие. Главное, говорю это п[отому], ч[тобы] не руководиться внешним успехом, к[оторого], вероятно, не увидишь, а внутренним сознанием, к[оторое] не обманет. Пишу это п[отому], ч[то] в последнее время у меня родилось новое радостное чувство возможности уходить из мира житейского и его путаницы и усложнений в сознание исполнения хотя самого слабого, хотя отрицательного, дела божия. И такая твердость и радость. — Когда-нибудь напишу об этом подробнее. Хотя я ничего почти не работаю и желудок плох, мне очень хорошо на душе последнее время. Радуюсь, что Поша едет к вам, 4 но жаль, что не повидался с ним. Знаете ли вы Social Gospel, 5 кот[орое] издается в Америке? Если не знаете, то выпишите. Адрес: Ralph Albertson Commonwealth G-a (т. е. Georga). 6 Это орган христ[ианской] колонии под влиянием Lloyd, 7 Crosby, Herron. 8 Первый № очень хорош. Прощайте. Л. Т. Примечания Отрывки напечатаны в «Листках Свободного слова» 1898, № 1, стр. 75. Датируется в соответствии с датой обращения Толстого ко всем переводчикам и издателям его произведений,...
3. Круг чтения. Примечания
Входимость: 1. Размер: 113кб.
Часть текста: т. е. ряд книг и выборки из них, которые все говорят про то одно, что нужно человеку прежде всего, в чем его жизнь, его благо» (т. 85, стр. 218). Проходит три года, и 28 февраля 1888 г. Толстой пишет Г. А. Русанову: «Вопрос о том, что читать доброе по-русски? заставляет меня страдать укорами совести. Давно уже я понял, что нужен этот круг чтения, давно уже я читал многое, могущее и долженствующее войти в этот круг, и давно я имею возможность и перевести и издать, и я ничего этого не сделал. Назвать я могу: Конфуция, Лао-дзы, Паскаля, Паркера, М. Арнольда и мн. др., но ничего этого нет по-русски» (т. 64, стр. 152). Только через пятнадцать лет Толстой приступил к исполнению своего замысла. II В январе 1903 г., будучи тяжело болен, Толстой приступает к составлению сборника «Мысли мудрых людей на каждый день». Это и была первая попытка составления того «Круга чтения» на все дни года, о котором Толстой думал с 1884 года.[222] Когда книжка вышла в свет, Толстой сам стал ежедневно прочитывать из нее то, что предназначалось на данное число. Вскоре у него является мысль о переработке этого сборника, а затем и о составлении нового, такого же характера, но большего по объему. 3 января 1904 г. Толстой записывает в Дневнике: «Занят тоже исправлением «Мыслей», а 6 января он уже «составлял новый календарь» (т. 55, стр. 3, 5). 11 января Толстой отмечает: «Вчера... занимался календарем» (т. 55. стр. 6), затем 16 января: «Нынче всё пытался работать над календарем, но не мог ничего сделать» ( т. 55, стр. 7). 19 января 1904 г. Толстой писал сыну Льву Львовичу: «.. распространяю «Мысли мудрых людей». Хочу сделать из них Круг чтения на каждый день» (т. 75, стр. 14). Из ...
4. Страхов Н. Н. - Толстому Л. Н., 17 октября 1877 г.
Входимость: 1. Размер: 8кб.
Часть текста: прошу Вас, пришлите мне назад — я отошлю его в Москву), да нужно бы много написать о войне. Существенное вот что я слышал: за Дунаем уже не распоряжается ни Левицкий 5 , ни Николай Николаевич 6 . Государь 7 устроил военный совет, в котором Тотлебен 8 , Милютин 9 и другие, и действует этот совет. За Кавказом действует Обручев. Он брат жены моего добрейшего начальника А. Ф. Бычкова, и вот подробности: три года назад он ездил в Турцию и написал об ней книгу в военном отношении. Он давал мысль о переходе при Систово и о занятии Шипкинского прохода. Мысль эту исполнили, но его к делу не пригласили. Приехав за Кавказ, он стал работать с Лорис-Меликовым 10 и уже дважды собирался разбить Мухтар-Пашу 11 , но не мог этого сделать, потому что Тергукасов 12 и другие начальники не исполняли приказаний. Итак, это торжество военной науки. Говорят, Обручев очень скромный и милый человек. А. Ф. Бычков много дней сиял как победитель. Уныние здесь продолжается. Ходят эпиграммы, очень глупые и невеселые. Майков держит себя преудивительно: чтобы не огорчаться, он решил, что все идет прекрасно, и упрямо перетолковывает все факты в этом духе. Не прислать ли Вам статьи Данилевского 13 ? Они очень хороши, ясны, сильны. Вчера явилась та, в которой он доказывает враждебность Европы — это-то несомненно. Может быть, Вам понравится то, что я напишу о психологии. Меня подбило то, что некоторые пункты, давно для меня ясные, до сих пор выставляются так путано и шатко. Как нарочно, я перед этим прочитал Th. Reid Inquiry into the human mind 14 , — превосходную книгу — ее рекомендует и...
5. Толстой Л. Н. - Бирюкову П. И., 25 февраля 1898 г.
Входимость: 1. Размер: 6кб.
Часть текста: существование, признают его законы законами. И это ужасно. Я это видел на революционерах и мне казалось, или, скорее, я боялся, что замечу это у вас. Наша радость, или, скорее, утешение, в том, что если мы [в] экономических условиях более или менее часто очень далеки от требования нашей совести, нашего сознания (экономич[еские] условия так переплетены и так мы вплетены в них, что ужасно трудно, невозможно быть чистым в них. Это условия последние но осуществлению), то зато мы в политическом, государственном отношении можем быть совсем чисты: можем не служить, не судиться, не защищаться, не разделять людей по национальностям и сословиям, не признавать никаких властей. А тут вдруг вас поймают и поставят в такие мучительные условия, вас и ваших близких, что начинаешь считаться и требовать по отношению себя исполнения их законов. Третьего дня получил америк[анское] издание Social Gospel. Это орган людей, их около 100 чел[овек], соединившихся в колонию в Georgia, 1 чтобы осуществить жизнь христианскую и в экономическом смысле. Это очень трудно, но нельзя не сочувствовать таким попыткам. Адрес их: Ralph Albertson Commonwealth Ga (т. e. Georgia). Herron, 2 Lloyd 3 и Crosby 4 участники, если не руководители их. Это вам даст понятие об их взглядах. Выпишите и посоветуйте друзьям выписать этот журнал; он стоит 50 центов [в] год. И первый № очень хорош. Это я вспомнил, говоря об осуществлении христ[ианами] эконом[ических] условий. Вчера получил известие о том, что Синджон выслан из России. 5 Он едет в Буда-Пешт к Шмиту, так что вы увидите его. Вчера получил письмо от Шмита и очень рад был, вижу, что он с той же энергией, на границе насилия, проповедует упразднение насилия. Нельзя не сочувствовать его деятельности, и пот[ому] рад был узнать, что он продолжает бороться. Попрошу...
6. Дневник 1900 г. Примечания
Входимость: 1. Размер: 217кб.
Часть текста: и в прежние годы, продолжал систематически выписывать свои мысли, набросанные в записных книжках. Дальнейшие записи мыслей — с первой по девятую — выписаны им из Записной книжки 1899 г. См. т. 53. 3. 5 18 . Сережа — Сергей Львович Толстой (р. 1863), старший сын Толстого. 4. 5 18 . с Усовым — Павел Сергеевич Усов (1867—1917), доктор медицины, позднее приват-доцент Московского университета, известный терапевт, по приглашению С. А. Толстой лечивший Толстого. Находился около Толстого в качестве врача также и в последние дни его жизни в Астапове. О П. С. Усове см. статью Н. Кишкина («Русские ведомости», 1917, № 5). 5. 7 6 . Перепишу мои сюжеты. — Этого своего намерения Толстой не выполнил. В декабре 1899 г. он записал четырнадцать сюжетов, вероятно, на отдельном листке и дополнительно еще два — в Записной книжке. Первая запись не найдена. Еще см. т. 53, Записная книжка 1898—1899 гг. 2 января. Стр. 7. 6. 7 8-9 . Все нездоров..... Постоянная боль. — Толстой тяжело заболел 21 ноября 1899 г. и проболел весь декабрь. Заболевание было желудочное. См. т. 53, комментарий к Дневнику от 18 декабря 1899 г. 8 января. Стр. 7—8. 7. 7 14 . Письмо Духоб [ орам ] оставил — Некоторые друзья Толстого сообщили ему о том, что многие из переселившихся в Канаду духоборов на новом месте поддались соблазну собственности и, вместо того чтобы продолжать жить строгой общинной жизнью, вышли из общины и начали копить имущество лично для себя. В письме к духоборам Толстой убеждал их не оставлять общинной жизни и бороться ...
7. Толстой Л. Н. - Гарнету Эдуарду (Edward Garnett), 21 июня 1900 г.
Входимость: 1. Размер: 14кб.
Часть текста: 6th. When I read it, it seemed to me impossible that I could send any message to the American people. But thinking over it at night, it came to me that if I had to address the American people, I should like to thank them for the great help I have received from their writers who flourished about fifties. I would mention Garrison, 1 Parker, 2 Emerson r 3 Ballou 4 and Thoreau, 5 not as the greatest, but as those who I think specially influenced me. Others names are: Channing, 6 Whithier, 7 Lowell, 8 Walt Whitman 9 — a bright constallation, such as is rarely to be found in the literatures of the world. And I should like to ask the American people, why they do not pay more attention to these voices (hardly to be replaced by those of Gould, 10 Rockfeller 11 and Carnegie 12 ) and continue the good work in which they made such hopeful progress. My kind regards to your wife, and I take opportunity of once more thanking her for her excellent translation of «The Kingdom of God is within you». 13 Yours truly, Leo Tolstoy. Милостивый государь, Благодарю вас за ваше письмо от 6 июня. Когда я читал его, мне казалось невозможным послать какое-либо обращение к американскому народу. Но, обдумав это еще раз ночью, я почувствовал, что...
8. Данилевский Г. П.: Поездка в Ясную Поляну
Входимость: 1. Размер: 44кб.
Часть текста: знаменитого отечественного писателя". Это было минувшею осенью. Стояла теплая, тихая погода. Легкие белые облачка редели и таяли над зелеными холмами, долинами и желтеющими лесами Крапивенского уезда. Тульской губернии. Солнце готовилось выглянуть. Был полдень 22 сентября. Скорый поезд курской дороги, не доезжая Тулы, остановился на две минуты у станции Ясенки. Я вышел из вагона и пересел в тарантас. Каждый, кому дорого имя любимейшего из русских писателей, творца "Войны и мира" и "Анны Карениной", поймет, с каким чувством, получив на пути пригласительную телеграмму (*1*), я ехал навестить хозяина Ясной Поляны. Иностранцы, в особенности англичане, с особенною любовью встречают в печати описания жилищ и домашней обстановки своих писателей, художников, общественных и государственных деятелей. В "Grafic", "Ilustrated London News" и других изданиях давно помещены превосходные фотогравюры и описания деревенских жилищ Тенниссона, Диккенса, Гладстона, Вальтер-Скотта, Коллинза и других. Здесь изображены не только "рабочие кабинеты", "приемные" и "столовые" лучших слуг Англии, но и места их обычных сельских прогулок, скамьи под любимыми деревьями, виды на поля и пруды и проч. Нельзя не пожалеть, что наши...
9. Отчет об употреблении пожертвованных денег с 12 апреля по 20 июля 1892 г. (О помощи голодающим)
Входимость: 1. Размер: 60кб.
Часть текста: p. 30 к. 4. Ralph Stone (America) 28 p. 82 к. 5. Miss Hapgood 196 p. 65 к. 6. » » 652 p. 57 к. 7. Jas W. Smith and other citizens of Arington (Amer.) 211 p. 8. C. Z. Hamilton (U. S. A.) 15 p. 9. New Jork Chamber of Common 1 683 p. 25 к. 10. Mayor of City of Norfolk 65 p. 11. Baltimore Russian Famine Relief Commitee 499 p. 55 к. 12. Garrison 89 p. 47 к. 13. Belle Wheeler (Amer.) 20 p. 14. S. B. Hupbell 200 p. 15. Through miss Charlotte Adams 133 p. 51 к. 16. Miss Hapgood 299 p. 5 к. 17. Antoinette H. Horneman (Голландия). 250 p. 18. Howard Hadyrins (Англия) 25 p. 36 k. 19. Mr. E. Bevan Esy 30 p. 20. Miss Hapgood 219 p. 30 k. 21. » » 111 p. 86 k. 22. Wurts 2 804 p. 23. » 238 p. 22 k. 24. Garrison 109 p. 52 к. 25. Hapgood 321 p. 95 k. 26. » 133 p. 51 k. 27. Habitants de la portée Danoise de Slesvig 17 p. 20 k. 28. Habitants de la portée Danoise de Slesvig 1 032 p. 15 k. 29. William Rosenheim and C o 335 p. 30. Miss Hapgood 699 p. 36 k. 31. Russian Famine Fund 1 920 p. 32. Francis J. Garrison 96 p. 88 k. Итого. 13 373 p. 83 к. И из России 3 259 р. 5 к. от следующих лиц: 1. К. Гринштейн 3 р. 2. В. Н. Тушина 27 р. 3. П. И. Егорова 42 р. 4. Н. Данилова 50 р. 5. Е. Жилина 13 р. 6. 39-го летучего артиллерийского парка 4 р. 40 к. 7. Гайдебурова 280 р. 8. Е. Фракиной 25 р. 9. А. Чарторижского 34 р. 10. Через газету Новости 5 р. 11. Профессора Янжула 500 р. 12. Учеников, учениц и преподавателей харьк. школы рисования 266 р. 13. Неизвестной 13 р. 14. С концерта в Бийске 199 р. 15. Собрано П. И. Егоровым 92 р. 16. От Трескина 30 р. 17. Неизвестного 5 р. 18. Через H. Н. Петрова 50 р. 19. От Н. Л. Бубновой 25 р. 20. Через А. Каталинскую 55 р. 21. Ю. Зотовой 5 р. 22. Конторы...
10. Страхов Н. Н. - Толстому Л. Н., начало июля 1885 г.
Входимость: 1. Размер: 8кб.
Часть текста: Вам переслать. 4) Разыскал Сытина 5 , передал ему корректуры и объяснил, как Вы желаете печатать речи и мысли действующих лиц. Он очень был рад, боялся, что Вы недовольны печатанием 6 . Я его успокоил, а он сказал, что поручит, для большей исправности, дело особому корректору. Очень обрадовался, когда я сказал, что готовы два новые рассказа. Показывал мне картину Репина 7 (очень хороша!) и обещал выслать все, что выйдет с красным ободком 8 . Вчера я встретил Анну Григорьевну Достоевскую; она с детьми 9 едет в Пятигорск, где лечится ее мать 10 . Мечтает она заплатить визит Софье Андреевне 11 и хотела даже на всякий случай заехать в Ваш дом здесь в Москве. Пришлось отложить до будущего 12 . Сегодня видел я Аксакова 13 в банке; он с восхищением отзывался о Ваших 2-х новых рассказах, говорил, что приходится простить Вам Ваши еретичества. Разговориться мне не удалось, хоть я и пробовал. Москва мне вообще понравилась, хотя я вовсе и не думал смотреть на нее. Какой красивый, пестрый и натуральный город! Более натурального и разнообразного, я думаю, нет на свете. И жители, хоть угорелые, но добрые, вежливые. Простите меня, дорогой...