• Наши партнеры:
    Meda.by - Медицинский туризм в Витебске: стоматология, наркология, онкология
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлово "TEN"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
    Поиск  
    1. Маковицкий Д. П.: "Яснополянские записки". 1907 г. Декабрь
    Входимость: 4. Размер: 118кб.
    2. Толстой Л. Н. - Лангену Альберту (Albert Langen), 21 марта 1901 г.
    Входимость: 2. Размер: 3кб.
    3. Толстой Л. Н. - Баллу Адину (Adin Ballou), 21 (24) февраля 1890 г.
    Входимость: 1. Размер: 11кб.
    4. Война и мир. Черновые редакции и варианты. К тому II, части 5, страница 1
    Входимость: 1. Размер: 71кб.
    5. Толстой Л. Н. - Келеру Г. Ф., 4 (16) апреля 1861 г.
    Входимость: 1. Размер: 4кб.
    6. Соколов В. Д.: О "Войне и мире"
    Входимость: 1. Размер: 67кб.
    7. Толстой Л. Н. - Черткову В. Г., 26 ноября 1906 г.
    Входимость: 1. Размер: 9кб.
    8. Толстой Л. Н. - Толстой С. А., 13 декабря 1907 г.
    Входимость: 1. Размер: 2кб.
    9. Толстая С. А. - Толстому Л. Н., 19 апреля 1888 г.
    Входимость: 1. Размер: 4кб.
    10. Война и мир. Том 2. Часть пятая. Глава V
    Входимость: 1. Размер: 12кб.
    11. Доклад, приготовленный для конгресса мира на французском языке
    Входимость: 1. Размер: 26кб.
    12. Детство. Глава IV. Классы
    Входимость: 1. Размер: 7кб.
    13. Толстой Л. Н. - Черткову В. Г., 12 октября 1898 г.
    Входимость: 1. Размер: 1кб.
    14. Власть тьмы или "Коготок увяз, всей птичке пропасть". Примечания
    Входимость: 1. Размер: 114кб.
    15. Толстой Л. Н. - Стамо Э. Р., 12 января 1908 г.
    Входимость: 1. Размер: 3кб.
    16. Страхов Н. Н. - Толстому Л. Н., 6 апреля 1888 г.
    Входимость: 1. Размер: 9кб.
    17. Толстой Л. Н. - Стамо Э. Р., 14 декабря 1907 г.
    Входимость: 1. Размер: 3кб.
    18. Страхов Н. Н. - Толстому Л. Н., 5 февраля 1888 г.
    Входимость: 1. Размер: 9кб.

    Примерный текст на первых найденных страницах

    1. Маковицкий Д. П.: "Яснополянские записки". 1907 г. Декабрь
    Входимость: 4. Размер: 118кб.
    Часть текста: написал Наживину письмо 2 . Читал статью Лебрена о Герцене и наслаждался ею. Сказал, что не хочется кончить чтение. Герцен так ясно, несомненно указал на бесплодность всякой революции; на то, что никакая республика не дает людям блага, (политической) свободы; что всегда (при всяком внешнем изменении) немногие будут властвовать над массой. Л. Н. говорил, сидя с повязанной рукой в кресле (в зале) о письме семинаристок-девушек из Казани. Удивляются, как молодежь после воодушевления борьбы за лучшее бросилась в разврат 3 . И письмо 16-летней девушки (индивидуалистки) о разврате. Л. Н. : Это перелом, который происходит. Сегодня было Л. Н-чу тяжело отказать Галанину в 300 р. Я сегодня до 2-го часа пополуночи написал 23 письма и открытки, большинство — поручения Л. Н. 4 Не было приема и никуда не ездил. 2 декабря. Л. Н. спал до 9.30. Я перевязал ему плечо. Конфигурация левого совсем другая, чем правого; левое — худое, как скелет, по сравнению с мускулистым, круглым, правым. Движения: вращательное и вперед и назад и отведение — довольно ограничены. Разница расстояния между акромиумом и наружным локтевым мыщелоком в левом — 35, в правом — 33½ сантиметра. Из этого я заключил о переднем подвывихе. Но другое (правое) плечо было когда-то и вывихнуто, и поздно вправлено, и снова сломано. Сравнивать их контуры и расстояния и из этого делать заключения нечего. Плечо очень болезненно, и всякие движения и ощупывания Л. Н. неохотно переносит. Днем я решил посоветоваться с книгой, а так как я своей «Хирургии» не привез, решил съездить к другу-хирургу Чекану в Тулу....
    2. Толстой Л. Н. - Лангену Альберту (Albert Langen), 21 марта 1901 г.
    Входимость: 2. Размер: 3кб.
    Часть текста: den Zustand der heutigen Gesellschaft kennen zu lernen, sondern auch die Glaubwürdigkeit aller übrigen Quellen zu prüfen. Ich kann nicht umhin auch meine aufrichtigste Anerkennung der Meisterschaft der Zeichnungen zu zollen, obgleich ich in einigen Illustrationen und Carricaturen nicht so viel nach heutiger Mode gesuchter Nachlässigkeit und Übertreibung wünschen möchte. Im ganzen glaube ich, dass die Malerei in Ihrer Zeitschrift das ihr Eigentümliche weit mehr in Geltung bringt als es in vielen Ausstellungen geschieht. Mit vorzüglicher Hochachtung Leo Tolstoy. 21 März 1901. Милостивый государь, Среди многих достоинств вашего Simplic[issimus] самое большое то, что он не лжет. Поэтому для историка, описывающего конец 19 века в 22-м или 23 веке, Simpl[icissimus] будет самый важный и драгоценный источник, по которому он, историк, будет в состоянии не только знакомиться с положением современного общества, но и проверять достоверность всех остальных источников. Не могу также не оценить искренно мастерство рисунков, хотя в некоторых иллюстрациях и карикатурах я желал бы меньше модной теперь нарочитой небрежности и преувеличения. Вообще я думаю, что живопись имеет в вашем журнале гораздо больше свойственного ей значения, чем на многих выставках. С совершенным почтением Лев Толстой. 21 марта 1901. Примечания Печатается по копировальной книге № 4, л. 37. В ГМТ хранится черновик-автограф, написанный по-русски. Благодаря за отзыв о журнале «Simplicissimus», данный в письме к...
    3. Толстой Л. Н. - Баллу Адину (Adin Ballou), 21 (24) февраля 1890 г.
    Входимость: 1. Размер: 11кб.
    Часть текста: every deed of the best man and his whole life will be always only a practical compromise — a resultant between his feebleness and his striving to attain perfection. And such a compromise in practice is not a sin, but a necessary condition of every Christian life. The great sin is the compromise in theory, is the plan to lower the ideal of Christ in view to make it attainable. And I consider the admission of force (be it even benevolent) over a madman (the great difficulty is to give a strict definition of a madman) to be such a theoretical compromise. In not admitting this compromise I run the risk only of my death or the death of other men who can be killed by the madman; but death will come sooner or later, and death in fulfilling the will of God is a blessing (as you put it yourself in your book); but in admitting this compromise I run the risk of acting contrary to the law of Christ — which is worse than death. It is the same with property. As soon as I admit in principle my right to property, I necessarily will try to keep it from others and ...
    4. Война и мир. Черновые редакции и варианты. К тому II, части 5, страница 1
    Входимость: 1. Размер: 71кб.
    Часть текста: ему к горлу, он вскочил и, выговорив страшно тривиальное, бранное слово, объявил жене, что скорее он умрет, чем нога его будет при дворе, и объявил, что он едет в Москву. Pierre уехал в первое время один, но вскоре и Hélène, которой по разным сложным, придворным соображениям неудобно было оставаться, далее оставаться при дворе, соединилась с своим мужем. Из Москвы уж Pierr’y уже бежать было некуда, и потому он остался с женою. «Притом всё так скоро кончится, что не стоит», думал он. Последнее заседание, вместе с Андреем, Шотландской столовой ложи, улыбка князя Андрея при обрядных словах закрытия, ссора и интриги с Астреею и получение актов 6-й степени, а главное, что страннее всего, любовь Наташи к князю Андрею вдруг заставили усумниться Pierr’a в[3533] разумности, правде, чистоте и нужности для него масонства. Дорогой из Петербурга в Москву он все три дня, не переставая, перебирал, вспоминал свои впечатления масонства. Воздержание и самосовершенствование ни к чему не привело. Так же он вставал поздно, так же на каждой станции пил водку и лафит, хотя знал, что это ему вредно. Жизнь свою семейную и своих подданных лучше не устроил. Ежели он дал много пожертвований на убранство ложи и на [его] деньги заведена настоящая серебрянная звезда, то никому не стало лучше. «Цель и клятва наша — помощь ближнему, а по счетам сборов приношений у нас в заседании собиралось десять, пятнадцать рублей, когда сидели мастера по десять тысяч душ состояния. По общей книге расходов я платил за всех и все в долгу, и...
    5. Толстой Л. Н. - Келеру Г. Ф., 4 (16) апреля 1861 г.
    Входимость: 1. Размер: 4кб.
    Часть текста: Herrn Grafen Tolstoi und dem zeitherigen Studenten und Polytechniker Gustav Kaehler ist nachstehender Kontrakt vom heutigen Tage verabredet und beschlossen worden. Es verspricht d. g. Kaehler dem Herrn Grafen Tolstoi bei Ausführung der physikalischen und chemischen Experimente behülflich und überhaupt in Angelegenheit der Schule tätig zu sein, wogegen sich S. Excellenz der Herr Graf Tolstoi verbindlich macht, dem G. Kaehler freie Station (nebst Wohnung, Kost usw) und in Voraussicht eines höheren Honorars eine Summe von jährlich dreihundert Talern vom Tage der Ankunft in Toula gerechnet; sowie freie Preise von Weimar bis Toula zu gewahren. Graf Leo Tolstoy. Weimar den 16. April 1861. Am 14-ten dieses Monats vergaß ich meine Zeugniße zurückzunehmen, ich bitte deshalb dieselben gefälligst mit beizulegen. Sollte S. Excellenz etwas zu ergänzen und zu verbessern haben, so bitte das zu bemerken, sowie mir gefälligst den Namen des Hotels in Dresden zu notieren. In ausgezeichnetester Hochachtung Gustav Kaehler. Между его сиятельством графом Толстым и бывшим студентом — слушателем политехникума Густавом Келером с сего дня заключен нижеследующий договор. Г. Келер обязуется помогать г-ну графу Толстому при проведении физических и химических опытов и вообще в его работе в школе, на что его сиятельство граф Толстой обязуется предоставить г. Келеру готовый стол и квартиру, оплатить путевые расходы по переезду из Веймара в Тулу, а также выплачивать ему ежегодно...
    6. Соколов В. Д.: О "Войне и мире"
    Входимость: 1. Размер: 67кб.
    Часть текста: В. Д.: О "Войне и мире" О "Войне и мире" Лев Толстой - большой писатель. И очень даже многогранный. Каждый, кто читал его, находит в нем что-то свое. Хотя и не каждый способен или отважится отгранить свои впечатления в отчетливую форму. А вот один мой товарищ по Литинституту это мог. Он говорил, что такой юморной книги как "Война и мир" он еще не встречал. Обхохочешься, животики надорвешь со смеху. Куда там попали Швейк или "Трое в лодке" и лишь "Золотой теленок" можно поставить где-то рядом. 1. Никто с ним не соглашался, и я в том числе. Но в отличие от нас, которые только пыхтели от такого мнения или, особенно дамы, просто брезгливо отворачивали свои изящные носяры, он так и сыпал цитатами. Служил на Кавказе один барин. Звали его Жилин. И вот решил он съездить к матери, повидать старуху перед смертью, да и жениться надо бы было. А по дороге попал в плен к абрекам. Убежал. Его поймали. Посадили в яму. Он снова убежал. Его снова поймали, посадили в яму, да еще и колодок навесили. А он снова убежал и на этот раз его русские солдаты подобрали и отвезли в родную крепость. -- Вот и домой съездил, женился! - сказал он товарищам. - Нет, уж видно не судьба моя. -- Вот такой фатализм. И разве не высмеивает в этом рассказе Л. Толстой фатализм? - спрашивал наш приятель. Возразить было нечего. Или взять "Войну и мир". О Жюли Карагиной, вдруг по случаю наследства разбогатевшей Л. Толстой писал: "Не было бала, гулянья, театра, который бы пропускала Жюли. Туалеты ее были всегда самые модные. Но, несмотря на это, Жюли казалась разочарована во всем, говорила всякому, что она не верит ни в дружбу, ни в любовь, ни в какие радости жизни, и ожидает успокоения только там ". Когда Друбецкой сделал ей наконец предложение, устроившая помолвку Анна Михайловна "сидела в зеленой токе, с преданным...
    7. Толстой Л. Н. - Черткову В. Г., 26 ноября 1906 г.
    Входимость: 1. Размер: 9кб.
    Часть текста: В. Г., 26 ноября 1906 г. 770. 1906 г. Ноября 26. Я. П. Милый друг. Я только что хотел телеграммой спросить о вашем здоровьи, как получил ваше письмо, 1 и теперь с спокойным духом о вас могу писать. Но у меня другая причина волнения: болезнь Маши. У ней крупозное воспаление легкого, нынче 8-й день, и она очень, очень плоха. Смерть ее эгоистически для меня, хотя она и лучший друг мой из всех близких мне, не страшна и не жалка — мне недолго придется жить без нее, но просто не по рассуждению 2 больно, жалко ее — она, должно быть, и по годам своим хотела бы жить; и жалко просто страданий ее и близких. Жалко и неприятно эти тщетные усилия лечением продлить жизнь. А смерть всё больше и больше, и в последнее время так стала мне близка, не страшна, естественна, нужна, так не противуположная жизни, а связана с ней, как продолжение ее, что бороться с ней свойственно только животному инстинкту, а не разуму. И потому всякая разумная, не разумная, а умная борьба с нею, как медицина — неприятна, нехороша. Многое хочется писать вам и напишу непременно после, а теперь отвечу только по пунктам на ваше письмо: о Шекспире у Сытина помню и понимаю, и одобряю. Очень жалею, что забыл про Бож[еское] и Чел[овеческое] и поместил в Кр[уг] Чт[ения]. 3 О Шекспире я получил уже из Англии от англичан два сочувственных письма, к[оторые] мне были приятны, 4 и грубые ругательства от русских читателей, к[оторые] тоже для меня не лишены приятности. Статью о Ничше пишите. 5 Это всегда полезно, и вы можете сделать это хорошо, т[ак] к[ак] стоите на той точке зрения, с к[оторой] видно заблуждение. Одно нужно — прощать, 6 не сердиться, не упрекать, а жалеть, как мы жалеем больного человека, сравнивая его со здоровым. Жалеть же человека, лишенного блага духовной жизни, жалеть еще более свойственно. Вам страшно слышать, от меня слышать такие слова, когда я столько раз...
    8. Толстой Л. Н. - Толстой С. А., 13 декабря 1907 г.
    Входимость: 1. Размер: 2кб.
    Часть текста: Толстой Л. Н. - Толстой С. А., 13 декабря 1907 г. 802. 1907 г. Декабря 13. Я. П. Вечер 13-го. Хотел и так писать тебе, милая С[оня], чтоб самому о себе известить и о тебе узнать, а теперь еще маленькая просьба, скорей к Сереже. Есть немецкая книга: Die Grundlagen des XIX Jahrhunderts , Chamberlain’ a. 1 Если она есть в библиотеке, то нельзя ли ее мне прислать для прочтения? У меня есть 1-й том, нет 2-го. Покупать отнюдь не надо, п[отому] ч[то] я написал об этой книге в два места. 2 — Мороз жестокий, в зале только холодно. У меня тепло. Я здоров. Хожу степенно два раза в день гулять. Et je m’en trouve très bien. 3 Посетителей нет. М[арья] Александровна] нынче уехала. Как-то ты? Я думаю, что что бы ты нe делала в Москве, всё будет легче твоего стояния последнее время. 4 Целую тебя, Сер[ежу] и M[aшу]. Л. Т. Примечания 1 Houston Stewart Chamberlain, «Die Grundlagen dos 19-ten Jahrhunderts», 8-te Aufl. Volksausgabe. 1 und II Hälften. München. Verlaganstalt v. Bruckmann A. G. 1907. Эта книга имеется в яснополянской библиотеке; в ней мною пометок Толстого. 2 О присылке ему второй части книги Чемберлена Толстой в письме от 14 декабря просил Э. Р. Стамо. Второе письмо неизвестно. 3 [Я себя чувствую хорошо.] 4 С. А. Толстая была тогда занята копированием портретов и очень уставала от этого занятия.
    9. Толстая С. А. - Толстому Л. Н., 19 апреля 1888 г.
    Входимость: 1. Размер: 4кб.
    Часть текста: обедали отец и сын Стаховичи, вечером сидел Истомин и дядя Костя до второго часу. Народ всё мне приятный, но сил мало, и я устаю. Я рада, что Серёжа сын тут, всё не так одиноко, и не так жутко. Но и он на Султане едет в четверг к Олсуфьевым. О тебе думаю постоянно с тоской. Так ты правдиво и верно сказал: «ну, а если я поеду и еще хуже затянусь работой на пахоте?» Да, это сорвалось у тебя, но ты затягиваешься и ты убиваешь себя. Я часто себе представляю тебя, как ты дремал на кресле в своей комнате, и я тогда думала: «не ест мяса, не курит, работает через силу, мозг не питает, и от того сонливость и слабость». Какая глупость вегетарианство, когда сравнишь человека с природой и животным. Ведь птица уничтожает же червяка, а лисица — зайца, а волк всех, кто попадется. И ведь это по закону природы и, стало быть, бога. Почему же человек не должен? Письмо Павла Ивановича тоже мне запало в мысли. Это крайний аскетизм без религиозной подкладки. Убить в себе жизнь, убить все плотские стремления, все потребности — почему же уж совсем себя сразу не убить? Ведь ты совершаешь над собой медленное убийство, какая разница? Читала статью Вогюэ о тебе и о «Власти...
    10. Война и мир. Том 2. Часть пятая. Глава V
    Входимость: 1. Размер: 12кб.
    Часть текста: совершенно некрасива; но думала, что она не только так же хороша, но еще гораздо больше привлекательна, чем была прежде. В этом заблуждении поддерживало ее то, что во-первых она стала очень богатою невестой, а во-вторых то, что чем старее она становилась, тем она была безопаснее для мужчин, тем свободнее было мужчинам обращаться с нею и, не принимая на себя никаких обязательств, пользоваться ее ужинами, вечерами и оживленным обществом, собиравшимся у нее. Мужчина, который десять лет назад побоялся бы ездить каждый день в дом, где была 17-ти-летняя барышня, чтобы не компрометировать ее и не связать себя, теперь ездил к ней смело каждый день и обращался с ней не как с барышней-невестой, а как с знакомою, не имеющею пола. Дом Карагиных был в эту зиму в Москве самым приятным и гостеприимным домом. Кроме званых вечеров и обедов, каждый день у Карагиных собиралось большое общество, в особенности мужчин, ужинающих в 12-м часу ночи и засиживающихся до 3-го часу. Не было бала, гулянья, театра, который бы пропускала Жюли. Туалеты ее были всегда самые модные. Но, несмотря на это, Жюли казалась разочарована во всем, говорила всякому, что она не верит ни в дружбу, ни в любовь, ни в какие радости жизни, и ожидает успокоения только там. Она усвоила себе тон девушки, понесшей великое разочарованье, девушки, как будто потерявшей любимого человека или жестоко обманутой им. Хотя ничего подобного с ней не случилось, на нее смотрели, как на такую, и сама она даже верила, что она много пострадала в жизни. Эта меланхолия, не мешавшая ей веселиться, не мешала бывавшим у нее молодым людям приятно проводить время. Каждый гость, приезжая к ним, отдавал свой долг меланхолическому настроению хозяйки и потом занимался и светскими...