Поиск по творчеству и критике
Cлово "TIRE"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Война и мир. Черновые редакции и варианты. Том III. Варианты из черновых автографов и копий. К тому III, страница 10
Входимость: 3. Размер: 76кб.
2. Зайденшнур Э. Е.: Пословицы и поговорки в произведениях, дневниках и письмах Толстого
Входимость: 2. Размер: 282кб.
3. Война и мир. Черновые редакции и варианты. К тому I, части 2, страница 3
Входимость: 2. Размер: 71кб.
4. Лурье Я. С.: После Льва Толстого. "Дифференциал истории"
Входимость: 1. Размер: 12кб.
5. Толстой Л. Н. - Страхову H. Н., 10 мая 1874 г.
Входимость: 1. Размер: 5кб.
6. Толстой Л. Н. - Ергольской Т. А., 24 мая 1854 г.
Входимость: 1. Размер: 13кб.
8. Война и мир. Том 3. Часть вторая. Глава XXVIII
Входимость: 1. Размер: 7кб.
9. Павел Иванович Бирюков. Биография Л. Н. Толстого (том 1, глава 7). Кавказ
Входимость: 1. Размер: 113кб.
10. И свет во тьме светит.
Входимость: 1. Размер: 54кб.
11. Толстой Л. Н. - Ергольской Т. А., 15 августа 1852 г.
Входимость: 1. Размер: 9кб.
12. Толстой Л. Н. - Ергольской Т. А., 25 декабря 1858 г.
Входимость: 1. Размер: 6кб.
13. Толстой Л. Н. - Толстому В. П., 30 апреля 1854 г.
Входимость: 1. Размер: 2кб.
14. Толстой Л. Н. - Ергольской T. A., 6 января 1852 г.
Входимость: 1. Размер: 25кб.
15. Война и мир. Черновые редакции и варианты. Том IV. Варианты из черновых автографов и копий. К тому IV, страница 6
Входимость: 1. Размер: 81кб.
16. Война и мир. Том 3. Часть вторая. Глава XXIX
Входимость: 1. Размер: 9кб.
17. Толстой Л. Н. - Ергольской Т. А., 30 мая - 3 июня 1852 г.
Входимость: 1. Размер: 29кб.
18. Шестов Лев: Разрушающий и созидающий миры (По поводу 80-летнего юбилея Толстого)
Входимость: 1. Размер: 106кб.
19. Анна Каренина. Часть шестая. Глава XI
Входимость: 1. Размер: 14кб.
20. Толстой Л. Н. - Шрёдеру Феликсу (Felix Schroeder), 20 (21) мая 1893 г.
Входимость: 1. Размер: 14кб.
21. Война и мир. Черновые редакции и варианты. Том III. Варианты из корректур. К тому III, страница 1
Входимость: 1. Размер: 81кб.
22. Квитко Д. Ю.: Философия Толстого. Глава третья. Философия истории
Входимость: 1. Размер: 73кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Война и мир. Черновые редакции и варианты. Том III. Варианты из черновых автографов и копий. К тому III, страница 10
Входимость: 3. Размер: 76кб.
Часть текста: и дьякона. Были тут: один плешивый, прямо держащийся генерал, очевидно немец, потому что он не крестился, и маленький, добродушный Дохтуров, которого знал Пьер и который старательно крестился и кланялся, и франт генерал, стоявший в воинственной позе и потряхивавший рукой перед грудью. На лицах генералов выражалось приличие, но на лицах солдат, ополченцев и большинства офицеров, большим кругом стоявших вокруг иконы, выражалось серьезное умиление. Как будто то чувство серьезности ожидания на завтра смерти, рассеиваемое случайностями дня, вдруг, найдя себе выражение, сосредоточилось. Все глаза были неподвижно устремлены на черный лик, губы были сложены в строгое выражение, и, как только уставшие дьячки (певшие 20-й[1431] молебен) и одни вместо умиления высказывавшие развязную усталость, начинали петь: «Спаси от бед рабы твоя, богородице» и священник и дьякон подхватывали: «Яко[1432] все по бозе к тебе прибегаем,[1433] скорой помощнице и молитвеннице о душах наших», на всех лицах разнообразных проявлялась одна мольба о спасении от своей беды и общей беды, которую все понимали одинаково, и с одной надеждой на[1434] скорую помощницу. Слышно было только пение духовенства и звуки вздохов и ударов крестов по груди. Опять для Пьера вопрос, занимавший его, из стратегии перенесся [в дру]гую, неясную, но более значительную область. Он не успел еще себе дать отчета в своих мыслях, как[1435] по той же дороге из-под горы, от Бородина, послышались звуки экипажа и топота лошадей, и толпа, окружавшая икону, раскрылась. Это был Кутузов, который, объезжая позицию и возвращаясь к Татариновой, подошел к молебну, чтобы еще раз приложиться к иконе. Пьер тотчас же узнал Кутузова не по тому, что так поспешно солдаты и офицеры и генералы давали ему дорогу, не потому, что в рядах заговорили: «Светлейший, Светлейший»,...
2. Зайденшнур Э. Е.: Пословицы и поговорки в произведениях, дневниках и письмах Толстого
Входимость: 2. Размер: 282кб.
Часть текста: Публикуемый список пословиц и поговорок, которые вошли в произведения, письма и дневники Толстого, убедительно говорит об интересе Толстого к тому виду народного творчества, который, по определению собирателя пословиц В. И. Даля, не сочиняется, а рождается. Еще в 60-е годы Толстой высказал убеждение, что в этих народных изречениях заложен глубокий смысл, что, будучи сказанными «кстати», они «получают вдруг значение глубокой мудрости» («Война и мир» — т. 12, с. 50). С годами эта высокая оценка не изменилась. Спустя более чем двадцать лет Толстой утверждал, что посредством пословиц народ выразил «метким, кратким и сильным языком» свое мировоззрение. Наличие «глупых и дурных» пословиц не колебало отношения Толстого к мудрости пословиц; он считал, что они «возникли среди глупых и дурных людей», что их сравнительно мало, и не стоит обращать на них внимания, они «подобны песку или мякине в хлебе» 1 . Задача нашей вводной заметки лишь в общих чертах коснуться вопроса о пословице в творчестве Толстого, не раскрывая темы во всем ее многообразии. К...
3. Война и мир. Черновые редакции и варианты. К тому I, части 2, страница 3
Входимость: 2. Размер: 71кб.
Часть текста: и принужден принять сражение, имея в тылу Дунай, параллельно с которым он отступал, на котором не везде были возможны переправы. У Амштетена по дороге в Вену русские обозы не успели еще вытянуться вперед авангарда по дороге к Кремсу, где Кутузов намерен был переправиться на ту сторону Дуная, как французские войска под начальством Мюрата и Ланна настигли арьергард и произошло Амштетенское сражение, вследствие которого русские отступили сообразно с своими намерениями и в котором по словам неприятеля: «Les russes déployèrent une rare bravoure et montrèrent un courage féroce: blessés, mutilés ils combattaient avec fureur jusqu'à ce qu'on les eu désarmés»[1619] и т. д.[1620] Вслед за этим было такое же вынужденное со стороны русских дело при Мöльке, и армия Кутузова исполнив свое назначение, отступила, задерживая неприятеля, до[1621] большого Маутернского моста на Дунае, перешла на ту сторону.[1622] «Les russes fuyent encore plus vite que nous ne les poursuivons,»[1623] писал Ланн Бонапарту, «ces misérables ne s'arrêteront pas une fois pour combattre».[1624] Недалеко от Кремса однако «ces misérables»[1625] остановились. Мортье перешел с семью тысячами на нашу сторону реки. Кутузов атаковал и произошло знаменитое сражение под Кремсом или Дарнстейном, где была уничтожена русскими дивизия Газона [?] и Дюпона, взято знамя, три орудия и сам генерал Мортье. За это сражение великие похвалы были воздаваемы и воздаются со стороны русских и австрийцев русским войскам и еще большие со стороны французов французским войскам. В главной квартире, в которой были веселы, князь Андрей Болконский, находившийся при генерале Д[охтурове] во всё время этого сражения, с великой похвалой был представлен Кутузову Дохтуровым и от Кутузова с известием о этой победе послан к австрийскому двору, находившемуся в это время в Брюнне, так как Вена была уже в...
4. Лурье Я. С.: После Льва Толстого. "Дифференциал истории"
Входимость: 1. Размер: 12кб.
Часть текста: черепаха пройдет впереди его одну десятую этого пространства; Ахиллес пройдет эту десятую, черепаха пройдет одну сотую и т. д. до бесконечности... Бессмысленность решения (что Ахиллес никогда по догонит черепаху) вытекала из того только, что произвольно были допущены прерывные единицы движения, тогда как движение и Ахиллеса и черепахи совершались непрерывно... Новая отрасль математики, достигнув искусства обращаться с бесконечно малыми величинами, и в других более сложных вопросах движения дает теперь ответы на вопросы, казавшиеся неразрешимыми". Такое же обращение к "бесконечно малым величинам" позволяет, по мнению Толстого, понять "законы исторического движения". "Только допустив бесконечно малую единицу для наблюдения - дифференциал истории, то есть однородные влечения людей, и достигнув искусства интегрировать (брать суммы этих бесконечно малых), мы можем надеяться на постигновение законов истории" (11, 264-266). Понятию "дифференциала истории", которому Толстой придавал столь важное значение, не посчастливилось в последующей литературе. Б. М. Эйхенбаум нашел аналогичный термин в "Исторических афоризмах" М. П. Погодина и без дополнительной аргументации заявил, что "толстовский термин "дифференциал истории" взят, оказывается, у Погодина" (36). С мнением Эйхенбаума согласился и Р. Сэмпсон (37). Однако оно весьма сомнительно. Погодин употребил однажды термин "дифференциал истории", не придавая ему никакого конкретного значения, - для того чтобы предостеречь "непосвященных", которые могли бы критиковать его "Исторические афоризмы", не зная истории: "История, скажу здесь кстати, имеет свои логарифмы, дифференциалы и таинства, доступные только для посвященных", - разъяснял таким профанам Погодин (38). Слова о...
5. Толстой Л. Н. - Страхову H. Н., 10 мая 1874 г.
Входимость: 1. Размер: 5кб.
Часть текста: de foi. 4 В заседании Комитета грам[отности] стенографистка обиделась на что-то и не даст отчета, и Шатилов просил меня написать ему то, что я говорил, и я стал писать и, разумеется, написал другое. Пожалуйста, не ждите чего-нибудь хорошего и умного. Тут настоящего ума и поместить некуда. Всё это так низменно и мелко, но меня это забрало заживо. Ошибаюсь я или нет, но я твердо убежден, что я могу дело народного образования поставить на такую ногу, на кот[орой] оно не стоит и не стояло нигде в Европе, и что для этого ничего не нужно, кроме того, чтобы кто не любит и не знает этого дела, не брался за него. — Я пошел здесь в двух уездах — Чернском и Крапивенском — в члены училищн[ого] совета и надеюсь повести это дело в больших размерах. 5 Последнее время занимался — чем бы вы думали? — Грамматикой, 6 и составил, как мне кажется, для народных школ такое, какое нужно, руководство этимологии и синтаксиса. Т. е. составил в голове и кратких записках для себя; но уже испытываю это в своей школе, и, кажется, что хорошо. — Роман мой лежит. Типограф[ия] Каткова медлит — по месяцу один лист; а я и рад. Очень интересно мне будет прочесть из него вам что-нибудь и узнать ваше мнение. Откровенно скажу, мне он теперь совсем не нравится. Не читал вашей статьи о Пушкине в Складчине, 7 но прочту. Я слышал о ней с разных сторон. Самое приятное было от петерб[ургского] господина в вагоне. Не зная ни меня, ни моих отношений с вами, он, хваля «Складчину», сказал: интересно то, что все тут есть: например, Страхова все бранят (я понял, что он читает), а, право, — как бы извиняясь — его статья о Пушкине — прекрасная. Не разобрал в вашем письме, в ию н е или ию л е вы обещаете приехать. Как бы хорошо было, если бы в июне. Мне так хочется вас видеть, говорить с вами. Ваш Л. Толстой. Примечания Впервые опубликовано в книге «Лев Николаевич Толстой. Сборник статей и...
6. Толстой Л. Н. - Ергольской Т. А., 24 мая 1854 г.
Входимость: 1. Размер: 13кб.
Часть текста: un vilain ce que j’avoue franchement et vous en demande pardon. Je me figure l’inquiétude que vous a causé mon silence surtout si vous êtes encore à Щербачовка (car j’ai écrit assez souvent2 à Marie et Valér. les seuls dont j’ai reçu des nouvelles) et j’ai consience en pensant que tandis que vous me croyez exposé à tous les dangers de la guerre, je n’ai pas encore senti la poudre Turque et je suis très tranquillement à Boucarest à me promener à faire de la musique et à manger des glaces. En effet, tout ce tems, excepté 2 semaines que j’ai passé à Olteniza, où j’ai été attaché à une batterie, et une semaine que j’ai passé en courses par la Moldavie, Valachie et Bessarabie par ordre de Général Serjpoutovsky3 auprès duquel je suis à présent по особымъ порученьямъ, je suis resté à Bucarest; et à vous avouer franchement, ce genre de vie un peu dissipé, tout à fait oisif et très couteux que je mène ici, me déplait infiniment. Auparavant c’était le service qui m’y retenait; mais à présent j’y suis resté pendant près de 3 semaines à cause d’une fièvre que j’ai attrapé pendant mon voyage, mais dont, Dieu merci, je suis pour le moment assez rétabli pour rejoindre dans 2 ou 3 ...
8. Война и мир. Том 3. Часть вторая. Глава XXVIII
Входимость: 1. Размер: 7кб.
Часть текста: насморк 26-го числа, такое рассуждение для таких историков неизбежно-последовательно. Ежели от воли Наполеона зависело дать или не дать Бородинское сражение и от его воли зависело сделать такое или другое распоряжение, то очевидно, что насморк, имевший влияние на проявление его воли, мог быть причиной спасения России, и что поэтому тот камердинер, который забыл подать Наполеону 24-го числа непромокаемые сапоги, был спасителем России. На этом пути мысли вывод этот несомненен, — так же несомненен, как тот вывод, который, шутя (сам не зная над чем), делал Вольтер, говоря, что Варфоломеевская ночь произошла от расстройства желудка Карла IX. Но для людей, не допускающих того, чтобы Россия образовалась по воле одного человека, Петра I, и чтобы Французская империя сложилась и война с Россией началась по воле одного человека — Наполеона, рассуждение это представляется не только неверным, неразумным, но и противным всему существу человеческому. На вопрос о том, чтò составляет причину исторических событий, представляется другой ответ, заключающийся в том, что ход мировых событий предопределен свыше, зависит от совпадения всех произволов людей, участвующих в этих событиях, и что влияние Наполеонов на ход этих событий есть только внешнее и фиктивное. Как ни странно кажется с первого взгляда предположение, что Варфоломеевская ночь, приказанье на которую отдано Карлом IX, произошла не по его воле, а что ему только казалось, что он велел это сделать, и что Бородинское...
9. Павел Иванович Бирюков. Биография Л. Н. Толстого (том 1, глава 7). Кавказ
Входимость: 1. Размер: 113кб.
Часть текста: (том 1, глава 7). Кавказ Часть III. Военная служба (1851-1856) Глава 7. Кавказ Неудачная попытка хозяйничать, невозможность установить желательные отношения с крестьянами и та страстная, опасная жизнь, полная всякого рода излишеств, о которой упоминалось в конце предыдущей главы, побудили Льва Николаевича искать случая изменить свой образ жизни. Жизнь его была такая безалаберная, распущенная, по его собственному свидетельству, что он был готов на всякое изменение ее. Так, когда будущий зять его (муж сестры) Валерьян Петрович Толстой, будучи женихом, ехал назад в Сибирь окончить там свои дела перед женитьбой и отъезжал от дому, Лев Николаевич вскочил к нему в тарантас без шапки, в блузе, и не уехал в Сибирь, кажется, только оттого, что у него не было на голове шапки. Серьезный случай к перемене жизни, наконец, представился. В апреле 1851 года с Кавказа приехал старший брат Льва Николаевича, Николай; он служил офицером в кавказской армии, приехал в отпуск и должен был вскоре возвратиться назад. Лев Николаевич ухватился за этот случай и весной 1851 года отправился вместе с ним на Кавказ. Они выехали из Ясной Поляны 20-го апреля и пробыли недели две в Москве, откуда Лев Николаевич писал своей тетке Татьяне Александровне в Ясную: "J'ai ete a la promenade de Sokolniki par un temps detestable, c'est pourquoi je n'ai rencontre personne des dames de la societe, que j'avais envie de voir. Comme vous pretendez que je suis un homme a epreuves, je suis alle parmi les plebs, dans les rentes bohemiennes. Vous pouvez aisement vous figurer le combat interieur qui s'engagea la-bas pour et centre. Au reste j'en sortis victorieux, c. a. d. n'ayant rien donne que ma...
10. И свет во тьме светит.
Входимость: 1. Размер: 54кб.
Часть текста: ЛИЦА: Николай Иванович Сарынцев. Марья Ивановна Сарынцева, его жена. Степа, Ваня } сыновья их. Люба, Мисси, Катя } их дочери. Митрофан Ермилович, учитель Вани. Гувернантка Сарынцевых. Няня Сарынцевых. Александра Ивановна Коховцева, сестра Марьи Ивановны. Петр Семенович Коховцев, ее муж. Лизанька, их дочь. Княгиня Черемшанова. Борис, ее сын. Тоня, ее дочь. Девочка, ее дочь. Василий Никанорович, молодой священник. Александр Михайлович Старковский, жених Любы. Отец Герасим, священник. Нотариус. Иван Зябрев, мужик. Малaшка, его дочь, с малым. Баба, его жена. Ермил, мужик. Другой мужик. Севастьян, мужик. Петр, мужик. Баба, его жена. Сотский. Мужики с косами, бабы с граблями. Столяр. Генерал. Адъютант генерала. Полковник. Писарь полковой канцелярии. Часовой. Двое конвойных. Жандармский офицер. Писарь жандармского офицера. Полковой священник. Старший доктор отделения для душевнобольных в военном госпитале. Младший доктор того же отделения. Сторожа того же отделения. Больной офицер. Тапер. Графиня. Александр Петрович. Лакеи Сарынцевых. Студенты, дамы. Танцующие пары. ДЕЙСТВИЕ I Сцена представляет крытую террасу в деревне в богатом доме. Перед террасой цветники, lawn-tennis и крокет-граунд. На крокете играют дети с гувернанткой. На террасе сидят: Марья Ивановна Сарынцева, 40 лет, красивая, элегантная. Ее сестра, Александра Ивановна Коховцева, 45 лет,...