Поиск по творчеству и критике
Cлово "TORT"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Толстой Л. Н. - Ергольской Т. А., 8 марта 1851 г.
Входимость: 2. Размер: 6кб.
2. Толстой Л. Н. - Кросби Эрнесту (Ernest Crosby), 20 марта (2) апреля 1903 г.
Входимость: 2. Размер: 3кб.
3. Гусев Н. Н.: Л. Н. Толстой. Материалы к биографии с 1855 по 1869 год. Глава двенадцатая. Толстой в 1863—1869 годах
Входимость: 1. Размер: 211кб.
4. Толстой Л. Н. - Сухотиной Т. Л., 16 января 1908 г.
Входимость: 1. Размер: 4кб.
5. Война и мир. Том 3. Часть вторая. Глава XXXVIII
Входимость: 1. Размер: 12кб.
6. "Роман русского помещика". III. Вариант первых глав первой редакции "Романа русского помещика"
Входимость: 1. Размер: 35кб.
7. Хаджи-Мурат. Глава IX
Входимость: 1. Размер: 12кб.
8. Толстой Л. Н. - Черткову В. Г., 2 марта 1902 г.
Входимость: 1. Размер: 3кб.
9. Война и мир. Черновые редакции и варианты. К тому II, части 2, страница 1
Входимость: 1. Размер: 91кб.
10. Война и мир. Том 2. Часть вторая. Глава VII
Входимость: 1. Размер: 6кб.
11. Толстой Л. Н. - Толстой М. Н., 20 января 1864 г.
Входимость: 1. Размер: 5кб.
12. Толстой Л. Н. - Фази Жоржу (George Fazy), 20 ноября 1897 г.
Входимость: 1. Размер: 3кб.
13. Война и мир. Черновые редакции и варианты. К тому I, части 1, страница 3
Входимость: 1. Размер: 89кб.
14. Путь жизни (комментарии)
Входимость: 1. Размер: 121кб.
15. Толстой Л. Н. - Ергольской Т. А., 27 декабря 1853 г. - 1 января 1854 г.
Входимость: 1. Размер: 8кб.
16. Война и мир. Черновые редакции и варианты. К тому II, части 3, страница 1
Входимость: 1. Размер: 83кб.
17. Павел Иванович Бирюков. Биография Л. Н. Толстого (том 1, глава 7). Кавказ
Входимость: 1. Размер: 113кб.
18. Толстой Л. Н. - Черткову В. Г., 3 июня 1910 г.
Входимость: 1. Размер: 7кб.
19. Толстой Л. Н. - Стасову В. В., 17 ноября 1902 г.
Входимость: 1. Размер: 2кб.
20. Толстой Л. Н. - Толстой А. A., 3 марта 1882 г.
Входимость: 1. Размер: 4кб.
21. Шестов Лев: Разрушающий и созидающий миры (По поводу 80-летнего юбилея Толстого)
Входимость: 1. Размер: 106кб.
22. Толстой Л. Н. - Ергольской Т. А., 28 августа (9 сентября) 1860 г.
Входимость: 1. Размер: 9кб.
23. Толстой Л. Н. - Черткову В. Г., 19 октября 1892 г.
Входимость: 1. Размер: 14кб.
24. Толстой С. Л.: Об отражении жизни в "Анне Карениной"
Входимость: 1. Размер: 79кб.
25. Толстой Л. Н. - Ергольской Т. А. и Толстому С. Н., 14 января 1857 г.
Входимость: 1. Размер: 5кб.
26. Примечания (Что такое религия и в чем сущность ее?)
Входимость: 1. Размер: 25кб.
27. Толстой Л. Н. - Ергольской Т. А., 4 июля 1852 г.
Входимость: 1. Размер: 16кб.
29. Толстой Л. Н. - Ергольской T. A., 6 января 1852 г.
Входимость: 1. Размер: 25кб.
30. Толстой Л. Н. - Черткову В. Г., 29 октября 1901 г.
Входимость: 1. Размер: 2кб.
31. Толстой Л. Н. - Стасову В. В., 7 апреля 1896 г.
Входимость: 1. Размер: 3кб.
32. Война и мир. Том 1. Часть первая. Глава XIX
Входимость: 1. Размер: 12кб.
33. Толстой Л. Н. - Фету А. А., 10 (20) мая 1866 г.
Входимость: 1. Размер: 10кб.
34. По поводу дела Скублинской
Входимость: 1. Размер: 26кб.
35. Толстой Л. Н. - Стасову В. В., 28 августа 1901 г.
Входимость: 1. Размер: 2кб.
36. Записные книжки и отдельные записи 1900—1903 гг. IV. Календарный блок-нот. Записи с января по апрель 1902 г.
Входимость: 1. Размер: 131кб.
37. Толстой Л. Н. - Вел. кн. Николаю Михайловичу, 1 апреля 1903 г.
Входимость: 1. Размер: 3кб.
38. Единое на потребу (варианты)
Входимость: 1. Размер: 65кб.
39. Живой труп. Действие III
Входимость: 1. Размер: 34кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Толстой Л. Н. - Ергольской Т. А., 8 марта 1851 г.
Входимость: 2. Размер: 6кб.
Часть текста: moral des hommes. — Avec la nature qui renait on voudrait se sentir renaître aussi, on regrette le passé, le tems mal employé, on se repent de ses faiblesses et l’avenir nous apparait comme un point lumineux devant vous; on devient meilleur, moralement meilleur. Ceci quant à moi est parfaitement vrai depuis que j’ai commencé [à] vivre (indépendament) le printem[s] me mettait toujours dans de bonnes dispositions, dans lesquelles je persévérais plus ou moins longtems mais c’est toujours l’hiver qui est une pierre d’achopement pour moi. — Всегда собьюсь. — Au reste en récapitulant les hivers passés celui là est sans doute le plus agréable et le plus raisonable, que j’aie passé. — Je me suis amusé, je suis allé dans le monde, j’ai gardé des souvenirs agréables et avec cela je n’ai pas dérangé mes finances ni arrangé, c’est vrai. Tout de suite je viens de faire un calcul des dettes que j’ai et il se trouve que le chiffre en est le même que l’année précédente. Adieu, chère et bonne tante, je baise mille fois vos mains et espère bientôt de [le] faire en réalité. Dites à Valérien,1 que je ne puis lui rien répondre;...
2. Толстой Л. Н. - Кросби Эрнесту (Ernest Crosby), 20 марта (2) апреля 1903 г.
Входимость: 2. Размер: 3кб.
Часть текста: Толстой Л. Н. - Кросби Эрнесту (Ernest Crosby), 20 марта (2) апреля 1903 г. 91. Эрнесту Кросби (Ernest Crosby). 1903 г. Марта 20/апреля 2. Я. П. My dear Crosby, It is a real pleasure to me to see your handwriting because I like you personally and all what I hear of you and from you is always agreable. From timе to time I soo articles from you or about you and am very glad to see that you are a very steady and strong coworker in the establishment of the Kingdom of God. I would like very much [to] be able to write a book about education but I am sure I will not have time for it. Beside[s] many other writings that I am working at I am very interested now at a philosophical and religious definition of life 1 in which, à tort ou à raiscn , 2 I believe that I can say something quite new and very important for our time. Thank you for your letter; please do not cease to inform me from time to time of your work and yourself. Your friend Leo Tolstoy. 1903. 3 April. Дорогой Кросби, Для меня большое удовольствие видеть ваш почерк, потому что я люблю вас, и мне всегда приятно получать от вас и о вас известия. Время от времени я встречаю статьи, написанные вами или о вас, и очень рад видеть, что вы твердый и сильный соработник в деле установления царства божия. Я очень желал бы написать книгу о воспитании, но уверен, что у меня не хватит времени для этого. Помимо многих писаний, над которыми я теперь работаю, я очень заинтересован религиозным и философским определением жизни, 1 о чем à tort ou à raison 2 я думаю, что могу сказать нечто совершенно новое и чрезвычайно важное для нашего времени. Благодарю вас за ваше письмо и прошу не переставать уведомлять меня время от времени о вашей работе и о вас самих. Ваш друг Лев Толстой. 1903. 3 апреля. Примечания Печатается по копировальной кнпге № 4, лл. 276—277. Датируется по расположению в копировальнюй книге и пометке на письме Кросби. Об Эрнесте Кросби (1856—1907) см. т. 67. В письме от 10 марта н. ст. 1903 г. Кросби выражал благодарность за то влияние, которое Толстой оказал на его деятельность, и выражал надежду, что Толстой напишет трактат о воспитании. 1 См. прим. 1 к письму № 60. 2 [справедливо или нет]
3. Гусев Н. Н.: Л. Н. Толстой. Материалы к биографии с 1855 по 1869 год. Глава двенадцатая. Толстой в 1863—1869 годах
Входимость: 1. Размер: 211кб.
Часть текста: и сильно хороша ... Она про меня не думала, и серьезное, строгое было в ней ... Глаза всё горели спокойно и торжественно ... » Это описание не было закончено. Первые месяцы после рождения ребенка были омрачены для Толстого вскоре начавшейся болезнью Софьи Андреевны. Доктора запретили ей кормить; пришлось взять кормилицу. Это нарушало представление Толстого о нормальной семейной жизни; он находил, что со стороны матери «уродство не ходить за своим ребенком». Гостившая в то время в Ясной Поляне Т. А. Берс (Кузминская) рассказывает в своих воспоминаниях, что «Льву Николаевичу не удавалось победить в себе неприязненное чувство к детской с кормилицей и няней ... Когда Лев Николаевич входил в детскую, на его лице проглядывала брюзгливая неприязнь»1. Нарушение нормального, с его точки зрения, течения семейной жизни сделало Толстого особенно чувствительным к недостаткам характера его жены, которые стали для него теперь особенно заметны. 6 августа, не дописав...
4. Толстой Л. Н. - Сухотиной Т. Л., 16 января 1908 г.
Входимость: 1. Размер: 4кб.
Часть текста: это теперь и как бы желал, чтобы другие, особенно близкие и любимые, как ты, испытывали бы то же. То было желание славы людской, по крайней мере примешивалось, а теперь уж не знаю à tort или à raison, 11 но так хочется передать другим то твердое, беспеременное счастье, к[отор]ое испытываешь и к[отор]ое так легко. Но Таничка маленькая?! 12 Понимаю, что при ней, при этой плотской любви, как та, к[отор]ую испытываете вы, и ты и твой милый, добрый, умный муж, к этому милому существу, это невозможно пока. Думаю, что это не самомнение, но так хочется высказать получше то, чтó мне так ясно. Не думай, что я думаю, что, если я выскажу хотя бы самым лучшим образом, чтò знаю, что все сейчас поверят, знаю, что не только не поверят, но презрительно, снисходительно улыбнутся, но все-таки буду рад, если перед отъездом туда удастся высказать всё, чтò узнал. Целую тебя, Мих[аила] Сер[геевича], Таничку, Наташу. 13 Л. Т. 16 янв. 1908. Примечания O Татьяне Львовне Сухотиной (1864—1950) см. т. 66, стр. 27. 1 Последнее письмо Т. Л. Сухотиной было от 8 января 1908 г. 2 Об Юлии Ивановне Игумновой см. т. 76. 3 Владимир Григорьевич Чертков, приехавший из Англии. Пробыл в России конец января и начало...
5. Война и мир. Том 3. Часть вторая. Глава XXXVIII
Входимость: 1. Размер: 12кб.
Часть текста: тем свою душевную силу (как он думал). В этот день ужасный вид поля сражения победил ту душевную силу, в которой он полагал свою заслугу и величие. Он поспешно уехал с поля сражения и возвратился к Шевардинскому кургану. Желтый, опухлый, тяжелый, с мутными глазами, красным носом и охриплым голосом, он сидел на складном стуле, невольно прислушиваясь к звукам пальбы и не поднимая глаз. Он с болезненною тоской ожидал конца того дела, которому он считал себя причастным, но которого он не мог остановить. Личное человеческое чувство на короткое мгновение взяло верх над тем искусственным призраком жизни, которому он служил так долго. Он на себя переносил те страдания и ту смерть, которые он видел на поле сражения. Тяжесть головы и груди напоминала ему о возможности и для него страданий и смерти. Он в эту минуту не хотел для себя ни Москвы, ни победы, ни славы. (Какой нужно было ему еще славы? ). Одно, чего он желал теперь, — отдыха, спокойствия и свободы. Но когда он был на Семеновской высоте, начальник артиллерии предложил ему выставить несколько батарей на эти высоты, для того чтоб усилить огонь по столпившимся перед Князьковым русским войскам. Наполеон согласился и приказал привезти ему известие о том какое действие произведут эти батареи. Адъютант приехал сказать, что по приказанию императора 200 орудий направлены на русских, но что русские всё так же стоят. — Наш огонь рядами вырывает их, а они стоят, — сказал адъютант. — Ils en veulent encore!...[168] — сказал Наполеон охриплым голосом. — Sire?[169] — повторил нерасслушавший адъютант. — Ils en veulent ...
6. "Роман русского помещика". III. Вариант первых глав первой редакции "Романа русского помещика"
Входимость: 1. Размер: 35кб.
Часть текста: прихожанъ, прошелъ въ церковь; народъ вследъ за нимъ, набожно кланяясь и крестясь, сталъ проходить въ середнiя двери. — Седой, горбатый дьячокъ пронесъ въ алтарь кофейникъ съ водой и кадило, высокiй белоголовый мужикъ, постукивая гвоздями огромныхъ сапоговъ и запахивая новый армякъ, вышелъ изъ толпы и, встряхивая волосами, съ свечкой подошелъ къ иконе, грудной ребенокъ заплакалъ на рукахъ у убаюкивающей его молодой крестьянки, въ алтаре послышался мерный, изредка возвышающiйся голосъ отца Поликарпа, читающаго молитвы, молодой безбородой крестьянскiй парень вдругъ быстро сталъ креститься и кланяться въ поясъ. — Начались часы. — Отставной Священникъ, дряхлый Отецъ Пименъ, въ старомъ плисовомъ подряснике, слепой Тихонъ въ желтомъ фризовомъ сюртуке, бывшiй княжеской дворецкой белый, какъ лунь, Григорiй Михайлычь въ палевыхъ короткихъ панталонахъ и синемъ фраке; все стояли на своихъ обычныхъ местахъ въ олтаре и у боковыхъ дверей.. На правый клиросъ прошли сборные певчiе. Толстый бабуринскiй прикащикъ въ глянцовитомъ сюртуке и голубыхъ шароварахъ, его братъ золотарь Митинька, рыжiй дворникъ съ большой дороги, Телятинской буфетчикъ и два мальчика въ длинныхъ нанковыхъ сюртукахъ — сыновья Отца Поликарпа, прокашливались и перешептывались на клиросе. — Передъ концомъ часовъ толпа заколебалась около дверей, и изъ за торопливо и почтительно сторонившихся...
7. Хаджи-Мурат. Глава IX
Входимость: 1. Размер: 12кб.
Часть текста: часть своих средств на устройство дворца и сада на южном берегу Крыма. Вечером 7-го декабря 1851 года к дворцу его в Тифлисе подъехала курьерская тройка. Усталый, весь черный от пыли офицер, привезший от генерала Козловского известие о выходе к русским Хаджи-Мурата, разминая ноги, вошел мимо часовых в широкое крыльцо наместнического дворца. Было шесть часов вечера, и Воронцов шел к обеду, когда ему доложили о приезде курьера. Воронцов принял курьера не откладывая и потому на несколько минут опоздал к обеду. Когда он вошел в гостиную, приглашенные к столу, человек тридцать, сидевшие около княгини Елизаветы Ксаверьевны и стоявшие группами у окон, встали, повернулись лицом к вошедшему. Воронцов был в своем обычном черном военном сюртуке без эполет, с полупогончиками и белым крестом на шее. Лисье бритое лицо его приятно улыбалось, и глаза щурились, оглядывая всех собравшихся. Войдя мягкими, поспешными шагами в гостиную, он извинился перед дамами за то, что опоздал, поздоровался с мужчинами и подошел к грузинской княгине Манане Орбельяни, сорокапятилетней, восточного склада, полной, высокой красавице, и подал ей руку, чтобы вести ее к столу. Княгиня Елизавета Ксаверьевна сама подала руку приезжему рыжеватому генералу с щетинистыми усами. Грузинский князь подал руку графине Шуазёль, приятельнице княгини. Доктор Андреевский, адъютанты и другие, кто с дамами, кто без дам, пошли вслед за тремя парами. Лакеи в кафтанах, чулках и башмаках отодвигали и придвигали стулья садящимся; метрдотель торжественно разливал дымящийся суп из серебряной миски. Воронцов сел в середине длинного стола. Напротив его села княгиня, его жена, с генералом. Направо от него была его дама,...
8. Толстой Л. Н. - Черткову В. Г., 2 марта 1902 г.
Входимость: 1. Размер: 3кб.
Часть текста: Л. Н. - Черткову В. Г., 2 марта 1902 г. 648. 1902 г. Марта 2. Гаспра. (Под диктовку.) Милые друзья, нынче получил ваше письмо; здоровье мое, по словам докторов, поправляется, по ощущению же моему почти в сё то же самое; не могу повернуться сам со спины на бок и очень слаб. Но это не мешает мне интересоваться делом, которое à tort или à raison 1 считаю угодным богу, и потому пишите мне всё, что нужно, о делах. Кроме того, интересуюсь я: 1) что па[мятки]? Теперь нет препятствий к их изданию; 2) что о религии? 2 3) что значат слова, переданные вашей кузиной: 3 дано обещание не показывать — кто обещает и кому? 4) Что издание Файфильда? 4 Продолжает ли и как идет? Видите, как много интересует меня пустяков. С Олей мы в одном доме, но не видимся. Делаю я очень мало, кое-что записываю и невольно обдумываю самые ра з нообразные начатые вещи, которые, вероятно, никогда не будут кончены. На душе очень хорошо и спокойно, и вокруг меня всё хорошо и радостно. Прощайте, целую вас. Лев Толстой. Примечания Письмо написано под диктовку, так как Толстой был еще слишком слаб после перенесенного воспаления легких, но подписано собственно ручно Толстым. Чертко в писал, что получил письмо от Барятинской, сообщившей ему по поручению вел. кн. Николая Михайловича, что письмо Толстого передано Николаю II, который принял его...
9. Война и мир. Черновые редакции и варианты. К тому II, части 2, страница 1
Входимость: 1. Размер: 91кб.
Часть текста: К тому II, части 2, страница 1 ЧАСТЬ ВТОРАЯ № 86 (рук. № 85. T. II, ч. 2, гл. I, II, VI—VII). Два дни после объяснения своего с женою Пьер уехал в Петербург с намерением получить паспорт и ехать за границу, но война была уже объявлена и паспорты не выдавались. Остановившись не в своем доме, не у тестя, князя Василья, ни у кого из многочисленных знакомых, он жил в Аглицкой гостинице, не выходя из комнаты[2863] и никому не дав знать о своем приезде. Целые дни и ночи он проводил, лежа на диване и задрав ноги и читая или расхаживая по своей комнате, или слушая разговоры г-на Благовещенского, единственное лицо, которое он видел в Петербурге. Благовещенский был хитрый, подобострастный и глупый делец, который ходатайствовал по делам еще покойного графа Безухого. Pierre послал за ним, чтобы поручить ему взять паспорт, и с тех пор он приходил каждый день и сидел молча целые дни перед Рiеrr’ом, считая это сиденье в комнате графа весьма хитрым с своей стороны маневром, долженствовавшим принести ему большие выгоды. Pierre же привык к этому глупому и подобострастному лицу, не обращал на него никакого внимания, но любил, когда он сидит тут. — Приходите же, — говорил он ему, прощаясь. — Слушаю-с. Всё изволите читать, — говорил Благовещенский, входя. — Да, садитесь, чаю, — говорил Pierre. Pierre жил так более двух недель....
10. Война и мир. Том 2. Часть вторая. Глава VII
Входимость: 1. Размер: 6кб.
Часть текста: и опять спокойно и серьезно уселся в глубине своего кресла. Анна Павловна подождала его немного, но так как Ипполит решительно, казалось, не хотел больше говорить, она начала речь о том, как безбожный Бонапарт похитил в Потсдаме шпагу Фридриха Великого. — C’est l’épée de Frédéric le Grand, que je...[42] — начала было она, но Ипполит перебил ее словами: — Le Roi de Prusse... — и опять, как только к нему обратились, извинился и замолчал. Анна Павловна поморщилась. Mortemart, приятель Ипполита, решительно обратился к нему: — Voyons à qui en avez vous avec votre Roi de Prusse?[43] Ипполит засмеялся, как будто ему стыдно было своего смеха. — Non, ce n’est rien, je voulais dire seulement...[44] (Он намерен был повторить шутку, которую он слышал в Вене, и которую он целый вечер собирался поместить.) Je voulais dire seulement, que nous avons tort de faire la guerre pour le roi de Prusse .[45] Борис осторожно улыбнулся так, что его улыбка могла быть отнесена к насмешке или к одобрению шутки, смотря по тому, как она будет принята. Все засмеялись. — Il est très mauvais, votre jeu de mot, très spirituel, mais injuste, — грозя сморщенным пальчиком, сказала Анна Павловна. — Nous ne faisons pas la guerre pour le Roi de Prusse, mais pour les bons principes. Ah, le méchant, ce prince Hippolyte![46] — сказала она. Разговор не утихал целый вечер, обращаясь преимущественно около политических...